10. Possibilité de créer une instance permanente consacrée aux autochtones | UN | ٠١- النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين |
10. Possibilité de créer une instance permanente consacrée aux autochtones | UN | ٠١- النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين |
10. Possibilité de créer une instance permanente consacrée aux autochtones | UN | ٠١- النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين |
Rapport sur les travaux du deuxième atelier sur la possibilité de créer une instance permanente pour les populations autochtones | UN | تقرير حلقة العمل الثانية المعنية بإنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين |
En ce qui concerne les peuples autochtones, les médias ont été avisés des problèmes prioritaires pour la Décennie internationale des populations autochtones, notamment en rapport avec la décision du Conseil économique et social de créer une instance permanente sur les questions autochtones. | UN | وفيما يتعلق بالسكان الأصليين، وجه اهتمام وسائط الإعلام للقضايا التي تحظى بالأولوية في العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم، وخاصة فيما يرتبط بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي القاضي بإنشاء منتدى دائم لقضايا السكان الأصليين. |
Elle a également évoqué les travaux menés par le Groupe de travail concernant l'établissement d'une tribune permanente et s'est félicitée de la décision de la Commission des droits de l'homme de créer une instance permanente pour les populations autochtones. | UN | وأشارت أيضاً إلى العمل الذي أنجزه الفريق العامل فيما يتعلق بإنشاء محفل دائم ورحبت بقرار لجنة حقوق الإنسان إنشاء المحفل الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
La plupart ont appuyé les propositions de l’ONU en matière de formation et d’échanges d’informations et étudié la possibilité de créer une instance permanente chargée de renforcer la coordination, d’assurer l’utilisation optimale des ressources et d’adopter des mesures de suivi. | UN | وأعرب المشاركون عن دعمهم الكامل لمقترحات اﻷمم المتحدة في مجالات التدريب وتبادل المعلومات ووعدوا بالنظر في إنشاء منتدى دائم لتعزيز التنسيق، وتحسين استخدام الموارد وأعمال المتابعة. |
2. La nécessité de créer une instance permanente a été reconnue à la suite des observations formulées par les dirigeants et les organisations autochtones ainsi que par des hauts fonctionnaires des Nations Unies et des experts internationaux qui ont admis que les peuples autochtones n'avaient pas suffisamment ou véritablement accès au système des Nations Unies. | UN | ٢- ولقد كان الاعتراف بضرورة وجود محفل دائم ثمرة الملاحظات التي قدمها زعماء ومنظمات السكان اﻷصليين فضلاً عن مسؤولين في اﻷمم المتحدة وخبراء دوليين ممن اعترفوا بأنه لم تتوافر للشعوب اﻷصلية إمكانية كافية أو مناسبة للوصول إلى منظومة اﻷمم المتحدة. |
8. Possibilité de créer une instance permanente consacrée aux autochtones | UN | ٨- النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين. |
8. Possibilité de créer une instance permanente consacrée aux autochtones | UN | ٨- النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين. |
9. Possibilité de créer une instance permanente consacrée aux autochtones | UN | ٩- النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين |
9. Possibilité de créer une instance permanente consacrée aux autochtones | UN | ٩- النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين |
En conséquence, le point 8 intitulé " Possibilité de créer une instance permanente consacrée aux autochtones " est devenu le point 6. | UN | وترتب على هذا أن أصبح البند ٨ " النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين هو البند ٦. |
8. Possibilité de créer une instance permanente consacrée aux autochtones | UN | ٨- النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين. |
6. Possibilité de créer une instance permanente consacrée aux autochtones | UN | ٦- النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين. |
Je voudrais en outre ajouter que nous nous félicitons vivement de la décision récemment prise par le Conseil économique et social de créer une instance permanente sur les questions autochtones. | UN | وأود أن أضيف أيضا أننا نرحب كثيرا بالقرار الأخير الذي اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإنشاء محفل دائم معني بقضايا السكان الأصليين. |
Toute difficulté relative à la question de la définition ne devrait pas amener à surseoir à d'autres activités en faveur des peuples autochtones, par exemple la proposition de créer une instance permanente. | UN | وأن أي صعوبات تتعلق بمسألة التعريف ينبغي ألا تؤخر اﻷنشطة اﻷخرى لصالح الشعوب اﻷصلية، ومن ذلك مثلا الاقتراح بإنشاء محفل دائم. |
La Commission a recommandé dans sa résolution 2000/87 au Conseil économique et social de créer une instance permanente pour les populations autochtones en qualité d'organe consultatif du Conseil. | UN | 8 - وقد أوصت اللجنة في قرارها 2000/87، بإنشاء منتدى دائم معني بالقضايا المحلية يعمل كهيئة استشارية للمجلس. |
8. Accueille avec satisfaction la résolution 2000/87 de la Commission des droits de l'homme, en date du 27 avril 2000, et la résolution 2000/22 du Conseil économique et social, en date du 28 juillet 2000, dans lesquelles la Commission et le Conseil ont respectivement décidé de créer une instance permanente sur les questions autochtones; | UN | 8- ترحب بقرار لجنة حقوق الإنسان 2000/87 المؤرخ 27 نيسان/أبريل 2000 وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/22 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2000 اللذين قررت فيهما اللجنة والمجلس على التوالي إنشاء المحفل الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية؛ |
39. Si l'option 2 est adoptée, la Commission devrait, à sa huitième session, demander au Conseil ou à l'organe directeur d'un autre membre de l'Equipe spéciale interorganisations sur les forêts de créer une instance permanente. | UN | ٣٩ - وسيتطلب اعتماد الخيار ٢ قيام لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة بالطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو الهيئة اﻹدارية ﻷعضاء فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالغابات إنشاء منتدى دائم. |
5. M. RYTOVUORI (Finlande), prenant la parole au nom des pays nordiques, déclare que la nécessité de créer une instance permanente pour les populations autochtones n'est plus à démontrer. | UN | ٥ - السيد ريتوفوري )فنلندا(: تكلم بالنيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي، فقال إن ضرورة وجود محفل دائم للسكان اﻷصليين هي ضرورة واضحة بصورة جلية. |