"de croissance écologique" - Traduction Français en Arabe

    • النمو الأخضر
        
    La République de Corée a récemment adopté un modèle de croissance écologique à faible production de carbone. UN لقد تبنت جمهورية كوريا مؤخرا نموذج النمو الأخضر المنخفض الكربون.
    La stratégie de croissance écologique récemment adoptée par les petits États insulaires en développement du Pacifique pourrait être une approche intégrée utile pour le renforcement de la croissance économique et de la durabilité dans tous les petits États insulaires en développement. UN وقد يكون نهج النمو الأخضر الذي اعتمدته مؤخرا الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ نهجا متكاملا مفيدا لجميع هذه الدول لتعزيز نمو الاقتصاد واستدامته على السواء.
    La stratégie dont l'élaboration devrait s'achever pour la réunion ministérielle en 2011, comprend un volet consacré à l'analyse et aux politiques ainsi qu'un rapport sur les Indicateurs de croissance écologique pour contribuer à la surveillance de la transition à la croissance écologique. UN ولاستراتيجية النمو الأخضر، التي ستكتمل لتقديمها في الاجتماع الوزاري لعام 2011، عنصر تحليلي وعنصر متصل بالسياسات، كما تقدم تقريرا عن مؤشرات النمو الأخضر للمساعدة على رصد الانتقال نحو النمو الأخضر.
    Convaincu que croissance économique et durabilité environnementale ne sont pas seulement compatibles mais aussi nécessaires à l'avenir de l'humanité, l'Institut cherche à promouvoir le modèle de croissance écologique comme une solution concrète et efficace. UN وإيمانا من المعهد بأنَّ النمو الاقتصادي والاستدامة البيئية ليسا متوافقين فقط بل ضروريين أيضاً لمستقبل البشرية، فإنه يسعى إلى تشجيع نموذج النمو الأخضر باعتباره عمليا وفعّالا.
    La stratégie de croissance écologique pourrait être une approche intégrée utile pour le renforcement de la croissance économique et de la durabilité dans tous les petits États insulaires en développement. UN وربما يكون نهج النمو الأخضر نهجاً متكاملاً يفيد كافة الدول الجزرية الصغيرة النامية في تعزيز نموها واستدامتها الاقتصاديين.
    Certains ont dit que l'environnement était une question primordiale pour le développement des pays et qu'il fallait donc mettre l'accent sur une démarche équilibrée, y compris assortir la notion de croissance écologique d'initiatives propices au développement. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن البيئة أمر بالغ الأهمية في تنمية البلدان ولذلك ينبغي التأكيد على اتباع نهج متوازن، بما في ذلك تعزيز نهج النمو الأخضر بمبادرات أخرى لدعم التنمية.
    La notion de croissance écologique a mené à des initiatives visant à élever l'éco-efficience de la production et de la consommation dans les petits États insulaires en développement dans le but de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement 1 et 7. UN وأدى مفهوم النمو الأخضر إلى إيجاد مبادرات رامية إلى زيادة الكفاءة الإيكولوجية للإنتاج والاستهلاك في الدول الجزرية الصغيرة النامية، وذلك في محاولة للنجاح في إنجاز الهدفين 1 و 7 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Seuls quelques petits États insulaires en développement du Pacifique ont mis au point des stratégies nationales de ce type mais 11 (et d'autres membres de la CESAP) ont adopté des stratégies de croissance écologique en 2005. UN ولم يقم بإعداد استراتيجيات وطنية من هذا القبيل سوى عدد قليل من الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ بيد أن 11 من هذه الدول، إلى جانب أعضاء آخرين في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، اعتمدت نهج النمو الأخضر في عام 2005.
    Lors de la réunion du conseil ministériel de l'OCDE tenue en mai 2010, les ministres ont appuyé un rapport intérimaire de la stratégie de croissance écologique de l'OCDE. UN 37 - وفي الاجتماع الوزاري لتلك المنظمة في أيار/مايو 2010، أعرب الوزراء عن دعمهم للتقرير المؤقت لاستراتيجية النمو الأخضر التي تنتهجها المنظمة بشأن قياس التقدم المحرز صوب النمو الأخضر.
    Les travaux sur les indicateurs de croissance écologique ont révélé plusieurs lacunes des données et parfois des notions variables en fonction des pays, d'où la nécessité d'un SCEE pleinement élaboré pour des méthodologies communes et pour le suivi de la croissance. UN وقد كشف العمل في مجال النمو الأخضر عن ثغرات كثيرة في البيانات كما كشف أحيانا عن مفاهيم غير متجانسة فيما بين البلدان. ويوضح ذلك مدى فائدة نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية التام التطور لوضع منهجيات مشتركة ولرصد النمو.
    Objectif de l'Organisation : Intégrer la préservation de l'environnemental dans le développement économique et social et renforcer la coopération régionale en matière de gestion de l'environnement, de l'énergie et des ressources en eau et de développement urbain, notamment en appliquant la notion de croissance écologique pour un développement durable et sans exclusive en Asie et dans le Pacifique UN هدف المنظمة: إدماج الاستدامة البيئية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتعزيز التعاون الإقليمي بشأن البيئة، وإدارة موارد الطاقة والمياه فضلا عن التنمية الحضرية، بما في ذلك تطبيق نهج النمو الأخضر من أجل التنمية الشاملة والمستدامة في آسيا والمحيط الهادئ
    15.26 Ce sous-programme mettra l'accent sur l'utilisation de méthodes novatrices et pragmatiques, fondées notamment sur la notion de croissance écologique, pour assurer un développement durable et sans exclusive. UN 15-26 وسيركز البرنامج الفرعي على اتباع نُهُج مبتكرة وعملية، بما فيها نهج النمو الأخضر من أجل التنمية الشاملة والمستدامة.
    Pour passer d'une économie gourmande en énergie à une économie écologique, le Gouvernement de la République de Corée a aussi adopté une initiative pilote de faible émission de carbone et de croissance écologique afin de promouvoir le développement des industries vertes. UN وللانتقال من اعتماد النمو الاقتصادي على الاستخدام المكثف للطاقة إلى النمو الاقتصادي الأخضر، اتخذت حكومة جمهورية كوريا مبادرة تقوم على النمو الأخضر القائم على الكربون المنخفض بغية تعزيز الصناعات الخضراء.
    Ce sous-programme mettra l'accent sur l'utilisation de méthodes novatrices et pragmatiques, notamment sur l'adoption d'une logique de croissance écologique et sur d'autres initiatives efficaces. UN 15-24 وسيركز البرنامج الفرعي على اتباع نُهُج مبتكرة وعملية، بما فيها نهج النمو الأخضر وغيره من المبادرات الفعالة في مجال السياسة العامة.
    Le Comité consultatif des représentants permanents de la CESAP a demandé que les termes < < croissance verte > > et < < logique de croissance écologique > > soient remplacés par les termes < < économie verte > > . UN 182 - وطلبت اللجنة الاستشارية للممثلين الدائمين التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ تنقيح مصطلح ' النمو الأخضر` أو ' نهج النمو الأخضر` ليصبح ' الاقتصاد الأخضر`.
    À l'alinéa c), après < < la notion de croissance écologique > > , remplacer la fin de la phrase par le texte suivant : < < et moyennant la gestion efficace des ressources énergétiques et des ressources en eau et le développement des villes vertes et autres initiatives efficaces > > . UN في الإنجاز المتوقع (ج) بعد عبارة " بما في ذلك " ، يُستعاض عن بقية نص الإنجاز المتوقع بما يلي: " تطبيق نهج النمو الأخضر وكفاءة الموارد والإدارة الفعالة لموارد الطاقة والمياه وتطوير مدن إيكولوجية وغير ذلك من المبادرات الفعالة في مجال السياسات " .
    c) Renforcement du consensus parmi les États membres sur les perspectives régionales concernant les stratégies d'intégration de la préservation de l'environnement dans le développement économique et social, notamment en appliquant la notion de croissance écologique et moyennant la gestion efficace et rationnelle de l'énergie et de l'eau et le développement des villes vertes UN (ج) تعزيز توافق الآراء فيما بين الدول الأعضاء في اللجنة بشأن المنظورات الإقليمية المتعلقة باستراتيجيات إدماج الاستدامة البيئية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك تطبيق نهج النمو الأخضر فضلا عن كفاءة الموارد وإدارة موارد الطاقة والمياه وتطوير مدن إيكولوجية على نحو يتسم بالكفاءة
    À l'alinéa b), après < < la notion de croissance écologique > > , remplacer la fin de la phrase par le texte suivant : < < et d'autres initiatives efficaces, en améliorant l'accès à des services énergétiques modernes pour tous et la sécurité énergétique, ainsi que la gestion des ressources en eau, et en renforçant le développement urbain durable > > . UN في الإنجاز المتوقع (ب)، يستعاض بعد عبارة " بما في ذلك " عن بقية النص بما يلي: " تطبيق نهج النمو الأخضر وغيره من المبادرات الفعالة في مجال السياسة العامة، وتعزيز إمكانيات حصول الجميع على خدمات الطاقة الحديثة وتحقيق أمنها، وتحسين إدارة المياه والتنمية الحضرية المستدامة " .
    À l'alinéa b), après < < la notion de croissance écologique > > , remplacer le texte existant par le libellé suivant : < < et d'autres initiatives efficaces, l'amélioration de l'accès à des services énergétiques modernes pour tous et de la sécurité énergétique ainsi que de la gestion des ressources en eau, et la promotion du développement urbain durable > > . UN في مؤشر الإنجاز (ب)، يستعاض بعد عبارة " بما في ذلك " عن بقية النص بما يلي: " تطبيق نهج النمو الأخضر وغيره من المبادرات الفعالة في مجال السياسة العامة، وتعزيز إمكانيات حصول الجميع على خدمات الطاقة الحديثة وتحقيق أمنها، وتحسين إدارة موارد المياه وتعزيز التنمية الحضرية المستدامة " .
    À l'alinéa b), après la < < la notion de croissance écologique > > , remplacer la fin de la phrase par le texte suivant : < < et d'autres initiatives efficaces, en améliorant l'accès à des services énergétiques modernes pour tous et la sécurité énergétique, ainsi que la gestion des ressources en eau, et en renforçant le développement urbain durable > > . UN في الإنجاز المتوقع (ب) بعد عبارة " بما في ذلك " يُستعاض عن بقية نص الإنجاز المتوقع بما يلي: " تطبيق نهج النمو الأخضر وغيره من المبادرات الفعالة في مجال السياسات، ولزيادة سبل حصول الجميع على خدمات الطاقة الحديثة وتعزيز أمن الطاقة، وتحسين إدارة موارد المياه، وتحقيق التنمية الحضرية المستدامة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus