"de croissance des exportations" - Traduction Français en Arabe

    • نمو الصادرات
        
    • نمو صادرات
        
    • نمو قيمة الصادرات
        
    La tendance générale est négative, ce qui veut dire que les taux de croissance des exportations se sont stabilisés à la baisse. UN أما الاتجاه العام فهو سلبي أي أن معدلات نمو الصادرات تتجه نحو قيم أقل.
    Entre 1991 et 1998, le taux de croissance des exportations des pays considérés a triplé. UN فبين ١٩٩١ و ١٩٩٨، زاد معدل نمو الصادرات فيما بين البلدان المشاركة بمقدار ثلاثة أضعاف.
    Les restrictions et conditions imposées limitent toutefois le potentiel de croissance des exportations. UN بيد أن القيود والشروط المفروضة على الصادرات الزراعية من الولايات المتحدة تحد من إمكانية نمو الصادرات.
    Le taux de croissance des exportations varie considérablement d'une région à l'autre et selon les cas de figure. UN ويختلف نمو الصادرات اختلافاً شديداً بين المناطق وبين السيناريوهين.
    En outre, le taux de croissance des exportations des PME est supérieur à celui des exportations totales Voir Hall, op. cit. UN وبالاضافة الى ذلك، فإن معدل نمو صادرات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم أعلى من معدل نمو الصادرات الاجمالية)٤(.
    mondial du point de vue de la croissance des exportations en valeur dans la période 19952005, classés par ordre de croissance des exportations 15 UN الصادرات أثناء الفترة 1995-2005، مرتبة حسب نمو قيمة الصادرات 15
    Si cette tendance s’est poursuivie en Amérique latine et dans les Caraïbes, le taux de croissance des exportations des pays d’Asie s’est en revanche ralenti. UN وبينما واصلت اقتصادات أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي هذا النمط من القوة في النمو التجاري، حدث بطء في نمو الصادرات اﻵسيوية.
    Le SGP a certes procuré aux pays bénéfiaires des avantages indéniables en termes de croissance des exportations, mais diverses mesures restrictives prises par la suite ont limité son potentiel. UN وفي حين حقق نظام اﻷفضليات المعمم فوائد واضحة من حيث نمو الصادرات في البلدان المستفيدة، إلا أنه أُدخلت بعد ذلك تدابير تقييدية شتى أثرت على إمكاناته.
    Les forts taux de croissance des exportations rendent compte pour une grande partie du taux de croissance élevé des importations (10 % de plus en 1994 dans tous les pays de l'Asie du Sud-Est). UN أما ارتفاع معدل نمو الواردات الذي تجاوز ١٠ في المائة في عام ١٩٩٤ في جميع بلدان جنوب شرق آسيا، فيرجع في جانب منه إلى ارتفاع معدلات نمو الصادرات.
    Le taux moyen annuel de croissance des exportations pour la période 2006-2010 était de 17,2 %. UN وبلغ متوسط معدل نمو الصادرات السنوي خلال الفترة 2006-2010 نسبة 17.2 في المائة سنويا.
    Les deux autres variables explicatives sont le taux de croissance des exportations, examiné plus haut, et celui de la production, qui est pertinent lorsque le taux d'imposition marginal diffère du taux moyen d'imposition. UN والمتغيران التوضيحيان الآخران هما معدل نمو الصادرات الذي نوقش أعلاه، ومعدل نمو الناتج الذي يكتسب أهمية إذا كان هناك اختلاف بين معدلات الضرائب الحدية والمتوسطة.
    9 Le taux de croissance des exportations mondiales de biens et de services non facteurs se rapporte à 1991. UN )٩( يشير معدل نمو الصادرات من السلع وخدمات غير العوامل على نطاق العالم إلى عام ١٩٩١.
    Les prévisions récentes du taux de croissance des exportations des mêmes pays de 2011 à 2014 font entrevoir un manque à exporter situé entre 3,1 % et 5,4 % par rapport à la tendance des années 2000 à 2007. UN وتشير آخر توقعات معدلات نمو الصادرات أن تلك البلدان نفسها ستشهد خلال الفترة 2011-2014 تباطؤاً سنويا عن معدل الفترة 2001-2007 بنسبة ستتراوح بين 3.1 في المائة و 5.4 في المائة.
    lnxptgrwt1 - taux de croissance des exportations, décalé d'un an UN معدل نمو الصادرات - متخلف سنة واحدة
    18. Même si l'on tient compte du fait que les taux de croissance des exportations ont varié de manière appréciable selon les pays et selon les produits, la tendance générale jusqu'en 1995 était à la baisse. UN 18- وحتى مع التقلب الشديد الذي عرفته معدلات نمو الصادرات بالنسبة لبلدان ومنتجات بعينها، اتسم الاتجاه العام حتى عام 1995 بالانحدار.
    Si l'on excluait ces pays, les chiffres pour le Sud révèleraient un taux de croissance des exportations plus lent que pour les pays développés, leur part dans les exportations mondiales demeurant pratiquement inchangée depuis les années 70. UN وإذا استثنيت هذه البلدان، فستبين الأرقام المتعلقة ببلدان الجنوب بطء وتيرة نمو الصادرات مقارنة بالبلدان ذات الاقتصادات المتقدمة النمو، حيث ظلت حصتها في الصادرات العالمية راكدة على العموم منذ السبعينات.
    83. On a fait observer qu'en 2006, le taux de croissance des exportations mondiales avait été plus de deux fois supérieur à celui de la production mondiale, ce qui témoignait d'une intégration économique de plus en plus grande. UN 83- لوحظ أن نمو الصادرات العالمية في عام 2006 قد أدى إلى زيادة نمو الناتج العالمي بما يزيد عن الضعف. وهذا يدل على تزايد تعمّق عملية التكامل الاقتصادي العالمي.
    La stratégie définit les objectifs fixés pour maintenir le taux de croissance des exportations de marchandises, tout en réduisant le déficit de la balance commerciale afin de rétablir l'équilibre d'ici à 2020 et d'obtenir un excédent d'ici à 2030. UN وتحدد الاستراتيجية أهداف الحفاظ على معدل نمو صادرات السلع، وفي الوقت نفسه الحد من العجز التجاري لتحقيق توازن تجاري بحلول عام 2020، وتحقيق فائض في الميزان التجاري بحلول عام 2030.
    25. On estime que les entraves liées à l'offre et le manque d'accès au marché sont les facteurs principaux qui empêchent l'Afrique d'exprimer tout son potentiel en matière de croissance des exportations. UN 25- وتعد القيود المفروضة على العرض وعدم إمكانية النفاذ إلى الأسواق أهم العوامل التي تحد من إمكانيات نمو صادرات أفريقيا.
    Vingtcinq groupes de produits les plus dynamiques dans le commerce mondial du point de vue de la croissance des exportations en valeur dans la période 19952005, classés par ordre de croissance des exportations UN جدول - فئات المنتجات ال25 الأكثر دينامية في التجارة العالمية من حيث نمو قيمة الصادرات أثناء الفترة 1995-2005، مرتبة حسب نمو قيمة الصادرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus