"de croissance du pib" - Traduction Français en Arabe

    • نمو الناتج المحلي الإجمالي
        
    • لنمو الناتج المحلي الإجمالي
        
    • نمو للناتج المحلي الإجمالي
        
    • نمو في الناتج المحلي الإجمالي
        
    • نمو الناتج المحلي الاجمالي
        
    • النمو في الناتج المحلي الإجمالي
        
    • لنمو إجمالي الناتج المحلي
        
    • بنمو الناتج المحلي الإجمالي
        
    • من الناتج المحلي الاجمالي
        
    • معدل نمو الناتج المحلي اﻹجمالي
        
    • نما الناتج المحلي الاجمالي
        
    • نمو الناتج الإجمالي المحلي
        
    • نمو في الناتج المحلي الاجمالي
        
    Néanmoins, le taux de croissance du PIB de la Chine s'est maintenu parmi les plus élevés au monde. UN ومع ذلك، ظل معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي في الصين من بين أعلى المعدلات في العالم.
    Le taux de croissance du PIB devrait être de près de 12 % en 2006, soit un taux comparable à ceux d'avant la catastrophe. UN ومن المتوقع أن يكون معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي لعام 2006 حوالي 12 في المائة ليصل بذلك إلى مستوياته قبل تسونامي.
    Le taux de croissance du PIB est estimé pour l'année écoulée à 4,1 %*. UN وكان نمو الناتج المحلي الإجمالي خلال السنة الماضية يقدر بنسبة 4.1 في المائة٭.
    Le taux annuel de croissance du PIB dans la plupart de ces pays devrait néanmoins continuer à se situer entre 3 et 4 %. UN إلا أن المعدلات السنوية لنمو الناتج المحلي الإجمالي في أغلب هذه البلدان يتوقع أن تبقى في حدود من 3 إلى 4 في المائة.
    Atteindre un taux de croissance du PIB de 5 % au début de 2003; UN تحقيق معدل نمو للناتج المحلي الإجمالي نسبته 5 في المائة انطلاقاً من عام 2003؛
    Le taux de croissance du PIB a fortement augmenté et est passé de 0,3 % en 2009 à 6,3 % en 2010. UN وشهد نمو الناتج المحلي الإجمالي تعافيا حادا، فقد ارتفع من 0.3 في المائة في عام 2009 إلى 6.3 في المائة في عام 2010.
    Pourcentage de croissance du PIB réel UN نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي، نسبة مئوية
    Le taux de croissance du PIB de l'Afrique du Nord a été de 3,8 et 5,4%, respectivement avant et après Monterrey. UN وبلغ معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي لشمال أفريقيا 3,8 و 5,4 في المائة على التوالي خلال فترتي ما قبل مونتيري وما بعده.
    Taux de croissance du PIB réel et du PIB réel par habitant dans les PMA UN معدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي والناتج المحلي الإجمالي الحقيقي للفرد في أقل البلدان نمواً
    Le taux de croissance du PIB a également fluctué au cours de la décennie. UN وتفاوتت أيضاً وتيرة نمو الناتج المحلي الإجمالي أثناء العقد.
    Le taux de croissance du PIB, qui était de 4 % en 2009, ne devrait pas atteindre 6 % avant 2012. UN وبلغ نمو الناتج المحلي الإجمالي 4 في المائة في عام 2009، ولا يتوقع أن يرتفع ليبلغ 6 في المائة حتى عام 2011.
    En 1993, avec 3,8 %, le taux de croissance du PIB était le plus haut en Europe. UN وفي عام 1993، كان معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي أعلى معدل نمو في أوروبا.
    26. Les résultats du secteur agricole comptent pour beaucoup dans le taux de croissance du PIB. UN 26- وما برح أداء القطاع الزراعي يؤثر على معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي.
    Les perspectives de croissance du PIB tablent sur 3,25 % pour 2002 et 5 % pour l'année suivante. UN ومن المتوقع نمو الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 3.25 في المائة في عام 2002، ثم بنسبة 5 في المائة في عام 2003.
    En 1999, compte tenu du taux de croissance du PIB et du taux d'inflation, on estime que le salaire moyen était de 14 796 dollars. UN وعلى أساس نمو الناتج المحلي الإجمالي ومعدلات التضخم، قُدِّر متوسط الأجر في عام 1999 بمبلغ 796 14 دولارا.
    Cela exigera, notamment, des hausses sensibles et régulières du taux de croissance du PIB dans les PMA. UN وسيتطلب ذلك، من بين جملة أمور، تحقيق زيادات كبيرة ومستمرة في معدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي في أقل البلدان نمواً.
    Cette évolution a incité le Gouvernement à relever de 3,1 à 3,5 % sa prévision du taux de croissance du PIB pour 2003. UN وقد دفع هذا التطور الحكومة إلى زيادة توقعها لنمو الناتج المحلي الإجمالي في عام 2003 من 3.1 إلى 3.5 في المائة.
    En 2014, une légère reprise économique est prévue avec un taux de croissance du PIB de 1,5 %. UN ويتوقع، في عام 2014، حدوث انتعاش اقتصادي طفيف بمعدل نمو للناتج المحلي الإجمالي نسبته 1.5 في المائة.
    Objectif 1 : Atteindre un taux de croissance du PIB d'au moins 7 % par an UN الهدف 1 - بلوغ معدل نمو في الناتج المحلي الإجمالي لا يقل عن 7 في المائة في السنة
    Pays africains en développement : taux de croissance du PIB en prix constants de 1990 UN افريقيا النامية: معدل نمو الناتج المحلي الاجمالي بأسعار ١٩٩٠ الثابتة
    Les politiques de développement étaient formulées en ayant pour objectif prépondérant de maximiser le taux de croissance du PIB ou le revenu national. UN وكانت سياسات التنمية توضع لتحقيق الهدف الأهم، هدف بلوغ أعلى نسبة من النمو في الناتج المحلي الإجمالي أو الدخل القومي.
    Taux annuel de croissance du PIB, 2006-2010 (En pourcentage) UN المعدل السنوي لنمو إجمالي الناتج المحلي في الفترة من 2006 إلى 2010
    Un intervenant a indiqué le taux de croissance du PIB que son pays ambitionnait d'atteindre pour la période visée par l'objectif national d'intensité de carbone, en déclarant que les prévisions de croissance du PIB variaient selon les modèles et qu'il était difficile aux pays en développement de prévoir quelle serait la croissance du PIB à long terme. UN وعرض أحد مقدمي العروض معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الذي يطمح إليه بلده في الفترة التي حددها لبلوغ هدفه من حيث الكثافة الكربونية، مشيراً إلى أن تنبؤات نمو الناتج المحلي الإجمالي تختلف باختلاف النماذج، وأنه يصعب على البلدان النامية التنبؤ بنمو الناتج المحلي الإجمالي على مدى فترة أطول أجلاً.
    Malgré un taux d'accroissement démographique relativement élevé, les bons résultats économiques du pays lui ont permis d'enregistrer un taux de croissance du PIB par habitant de 1,5 % en 1996. UN لكن رغم معدل النمو السكاني المرتفع نسبيا، فقد تمكن هذا البلد بفضل أدائه الاقتصادي، من الارتفاع بنصيب الفرد من الناتج المحلي الاجمالي في عام ١٩٩٦ إلى ٥,١ في المائة.
    En 1998, le taux de croissance du PIB de l’ensemble de l’Afrique subsaharienne se maintenait à 3,1 %, et à environ 1 % de plus si l’on excluait les pays touchés par la guerre. UN وبلغ معدل نمو الناتج المحلي اﻹجمالي في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى في عام ١٩٩٨ ٣,١ في المائة؛ واذا استبعدت البلدان التي مزقتها الحروب، فإن معدل النمو يزيد نحو نقطة مئوية واحدة.
    18. Le taux de croissance du PIB de la Jordanie, qui a été de 6,4 % en 1995, devrait atteindre 5,2 % en 1996. UN ٨١ - وأما في اﻷردن، فقد نما الناتج المحلي الاجمالي بنسبة ٤,٦ في المائة في عام ١٩٩٥، وبما يقدر بحوالي ٢,٥ في المائة في عام ١٩٩٦.
    L'Afrique du Nord a connu la plus forte accélération de la hausse du PIB, dont le taux de croissance est passé de 5,2% en 2005 à 6,6% en 2006, suivie de l'Afrique australe dont le taux de croissance du PIB est passé de 5,6 à 5,9%. UN فقد حقق شمال أفريقيا أعلى نسبة في تسارع نمو الناتج الإجمالي المحلي إذ ارتفع من 5.2 في المائة في عام 2005 إلى 6.6 في عام 2006 ، تبعه الجنوب الأفريقي الذي ارتفع أداء النمو فيه من 5.6 إلى 5.9 في المائة.
    De tous les pays à économie plus diversifiée, et à l'exclusion de l'Iraq, le Liban a enregistré le plus fort taux de croissance du PIB (7 % selon les estimations) et le Yémen le chiffre le plus bas (0,5 %). UN ومن بين بلدان الاقتصادات اﻷكثر تنوعا، باستثناء العراق، سجل لبنان أعلى معدل نمو في الناتج المحلي الاجمالي )٧ في المائة حسب التقديرات(، بينما سجل اليمن أدنى معدل نمو )٠,٥ في المائة(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus