"de croissance réelle" - Traduction Français en Arabe

    • النمو الحقيقي
        
    • نمو حقيقي
        
    • نموا حقيقيا
        
    Taux de croissance réelle annuelle du PIB aux prix de base UN معدل النمو الحقيقي السنوي للناتج المحلي الإجمالي بالأسعار الأساسية
    Tableau 2 Ressources du budget ordinaire des commissions : taux de croissance réelle UN الجدول ٢ : موارد اللجان اﻵتية من الميزانية العادية: معدل النمو الحقيقي
    Selon l'Economist Intelligence Unit, le montant estimatif du PIB pour 2012 s'élevait à 909 millions de dollars, ce qui représentait environ 2 % de croissance réelle. UN ويقدر الناتج المحلي الإجمالي لعام 2012 بمبلغ 909 ملايين دولار، أي ما يعادل 0.6 في المائة من النمو الحقيقي.
    D'après les estimations préliminaires, le taux de croissance réelle de cet État atteindrait 6 % en 1999. UN وتفيد تقديرات أولية بأن دولة الإمارات سجلت في عام 1999 معدل نمو حقيقي بلغ 6 في المائة.
    Un des aspects notables de cet instrument était qu'il fixait comme objectif à atteindre un taux de croissance réelle du produit national brut (PNB) d'au moins 6 % par an en moyenne pendant toute la durée de son application. UN وتمثلت إحدى السمات البارزة للبرنامج الجديد في تحديد هدف مستصوب لمتوسط معدل نمو حقيقي لا يقل عن 6 في المائة سنويا في الناتج القومي الإجمالي خلال كامل الفترة التي يشملها البرنامج.
    Pour le prochain exercice biennal, les estimations du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies font état d'un taux de croissance réelle UN وفيما يتعلق بفترة السنتين المقبلة، تشمل تقديرات الأمين العام للأمم المتحدة نموا حقيقيا بسيطا يبلغ 0.3 في المائة في ميزانية الأونكتاد.
    Le taux de croissance réelle du PIB était ainsi de 6,7 % en 2002 mais de seulement 3,2 % en 2003. UN وفي عام 2002، كان معدل النمو الحقيقي للناتج المحلي الإجمالي 6.7 في المائة غير أنه هبط في عام 2003 إلى 3.2 في المائة.
    Ils ont demandé une évaluation du bien-fondé de la politique de croissance réelle zéro. UN وطالبت تلك الدول بإجراء تقييم لمدى كفاية سياسة النمو الحقيقي الصفري الحالية.
    1994-1995 et analyse du taux de croissance réelle 102 UN اﻷول - مــوجز الميــزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ وتحليل معدل النمو الحقيقي
    216. Un certain nombre de délégations ont déclaré que le montant global du budget et le taux de croissance réelle devaient être envisagés compte tenu de l'ampleur des financements extrabudgétaires. UN ٢١٦ - وذكر عدد من الوفود أنه ينبغي النظر في المستوى اﻹجمالي للميزانية ومعدل النمو الحقيقي مع أخذ حجم التمويل الخارج عن الميزانية بعين الاعتبار.
    225. Le Comité a été informé que, selon la méthode actuelle, le taux de croissance réelle serait plus élevé. UN ٢٢٥ - وأبلغت اللجنة أن معدل النمو الحقيقي سيكون أعلى بمقتضى المنهجية الحالية.
    2. Tableau récapitulatif du budget-programme de l’exercice biennal 1998-1999 et analyse du taux de croissance réelle UN موجـــز الميزانيـــة البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ وتحليل معدل النمو الحقيقي
    Tableau 2 Tableau récapitulatif du budget-programme de l’exercice biennal 1998-1999 et analyse du taux de croissance réelle UN المجمـوع العـام الجدول ٢ - موجز الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ وتحليل معدل النمو الحقيقي
    Tableau récapitulatif du budget-programme de l’exercice biennal 2000-2001 et analyse du taux de croissance réelle 96 UN 2 - موجز الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001 وتحليل معدل النمو الحقيقي
    Tableau récapitulatif du budget-programme de l’exercice biennal 2000-2001 et analyse du taux de croissance réelle UN موجز الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001 وتحليل معدل النمو الحقيقي
    Si certains pays en développement ont atteint des niveaux de croissance non négligeables, la plupart ne sont pas parvenus à un schéma de croissance réelle soutenue. UN وعلى الرغم من أن بعض البلدان النامية قد بلغ مستويات عالية من النمو، فإن أغلبيتها لم تصل إلى شكل من النمو الحقيقي المستدام.
    Tableau 2 Tableau récapitulatif du budget-programme de l'exercice biennal 1996-1997 et analyse du taux de croissance réelle UN الجدول ٢ - موجز الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ وتحليل معدل النمو الحقيقي
    Selon les projections du FMI, l'économie argentine devrait se contracter à nouveau de 10 à 15 % en 2002 et ne devrait pas connaître de croissance réelle avant 2004. UN وتشير إسقاطات صندوق النقد الدولي إلى توقع تعرض الاقتصاد الأرجنتيني لانكماش آخر عام 2002 يتراوح بين 10 إلى 15 في المائة وعدم حدوث نمو حقيقي قبل عام 2004.
    Le scénario budgétaire employé pour la présentation du budget de 2012-2013 est un taux de croissance réelle de 14 %. UN وسيناريو الميزانية المستخدم لعرض ميزانية الفترة 2012-2013 هو سيناريو نمو حقيقي يبلغ 14 في المائة.
    D’après les estimations, le taux de croissance réelle du PIB du Qatar a atteint 4,4 %, taux qui, s’il est le plus élevé des pays du CCG, reste nettement inférieur aux 15,5 % enregistrés en 1997. UN وأشارت التقديرات إلى أن اقتصاد قطر قد حقق معدل نمو حقيقي في الناتج المحلي اﻹجمالي يبلغ ٤,٤ في المائة، وهذا أعلى معدل فيما بين البلدان أعضاء المجلس، وإن كان يقل كثيرا عن المعدل الذي أنجزته قطر في عام ١٩٩٧، وهو يبلغ ١٥,٥ في المائة.
    Des données de plus en plus nombreuses démontrent que les relations entre les entreprises, mobilisées par la formation de groupements et de réseaux, constituent un sentier de croissance potentiel permettant aux PME d’adopter non plus une stratégie de survie, mais une stratégie de croissance réelle, concurrentielle et durable. UN والبينات في ازدياد على أن العلاقات بين المؤسسات، التي انطلقت بفعل تجميع المجموعات والربط الشبكي، تقدم درب نمو محتمل يصل بالشركات الصغيرة والمتوسطة إلى نقطة تتجاوز استراتيجية البقاء إلى استراتيجية نمو حقيقي مستدام قادر على التنافس.
    56 . Le secteur de la restauration et de l'hôtellerie, d'où provient le principal apport au PIB, a connu une reprise, le taux de croissance réelle y étant passé de 0,56 % seulement en 1991 à 3,46 % en 1992. UN ٥٦ - وتمكن قطاع الفنادق والمطاعم، وهو أكبر القطاعات إسهاما في الناتج المحلي الاجمالي، أن يحقق نموا حقيقيا قدره ٣,٤٦ في المائة في عام ١٩٩٢ من نمو في عام ١٩٩١ لم يزد على ٠,٥٦ في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus