La procédure de consultation unifiée, qui devrait être aussi accessible que possible, peut comprendre la participation aux journées de débat général. | UN | وينبغي تيسير الوصول إلى عملية التشاور المنسقة قدر الإمكان، ويمكن أن تشمل المشاركة في أيام المناقشة العامة. |
Demi-journée de débat général sur les femmes et les filles handicapées | UN | نصف يوم المناقشة العامة بشأن النساء والبنات ذوات الإعاقة |
Elle a ensuite évoqué la journée de débat général sur les droits des enfants autochtones. | UN | ثم وجهت النظر إلى يوم المناقشة العامة بشأن حقوق أطفال السكان الأصليين. |
Il a également adopté le rapport et les recommandations issus de la journée de débat général consacrée en 2011 aux enfants de parents incarcérés. | UN | واعتمدت أيضا تقرير وتوصيات اليوم المكرس في عام 2011 للمناقشة العامة لموضوع الأطفال أبناء المساجين. |
Par ailleurs, le Comité a tenu une journée de débat général consacré aux enfants de parents incarcérés. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أجرت اللجنة مناقشة عامة مكرسة للأطفال أبناء المساجين دامت يوما. |
Le Comité tient sa journée de débat général consacrée au thème " La mise en oeuvre des droits de l'enfant dans la petite enfance " . | UN | عقدت اللجنة يوم مناقشتها العامة بشأن موضوع ' ' إعمال حقوق الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة``. |
Nous espérons que le temps imparti à ce type traditionnel de débat général pourra être encore abrégé. | UN | ونأمــــل في أن يكون من الممكن جعل الوقت المستخدم في ذلك النوع التقليدي من المناقشة العامة أقصر. |
Ces thèmes sont pertinents pour les travaux du Comité et pourront faire l'objet plus tard de journées de débat général ou d'observations générales. | UN | وهذان الموضوعان متصلان بعمل اللجنة ويمكن أن يكونا من موضوعات أيام المناقشة العامة المقبلة أو التعليقات العامة المقبلة. |
Le Comité examinera également les thèmes qui seraient proposés par les membres pour de futures journées de débat général. | UN | وستناقش اللجنة أيضاً ما قد يقدمه أعضاء اللجنة من اقتراحات لأيام المناقشة العامة المقبلة. |
Le Comité examinera également les thèmes qui seraient proposés par les membres pour de futures journées de débat général. | UN | وستناقش اللجنة أيضاً ما قد يقدمه أعضاء اللجنة من اقتراحات لأيام المناقشة العامة المقبلة. |
A. Journée de débat général sur le droit à la santé sexuelle et procréative 453−456 104 | UN | ألف - يوم المناقشة العامة بشأن الحق في الصحة الجنسية والإنجابية 453-456 126 |
A. Journée de débat général sur le droit à la santé sexuelle et procréative | UN | ألف - يوم المناقشة العامة بشأن الحق في الصحة الجنسية والإنجابية |
Journée de débat général: représentants des États parties, organisations et organismes ayant participé | UN | يوم المناقشة العامة: قائمة بممثلي الدول الأطراف والمنظمات والهيئات المسجلة للمشاركة |
Journée de débat général: liste des communications | UN | يوم المناقشة العامة: قائمة بالدراسات المقدمة |
Le rapport sur la journée de débat général figure à l'annexe V au présent rapport. | UN | ويرد التقرير المتعلق بيوم المناقشة العامة في المرفق الخاص لهذا التقرير. |
Rapport sur la journée de débat général consacrée aux travailleurs domestiques migrants | UN | تقرير عن يوم المناقشة العامة بشأن المهاجرين العاملين في الخدمة المنزلية |
Le rapport sur la journée de débat général figure à l'annexe V au présent rapport. | UN | ويرد التقرير المتعلق بيوم المناقشة العامة في المرفق الخاص لهذا التقرير. |
Liste des journées de débat général tenues par le Comité | UN | أيام خصصتها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للمناقشة العامة |
Liste des journées de débat général tenues par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels | UN | أيام خصصتها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للمناقشة العامة |
13. Le 7 octobre 2010, le Comité a consacré une journée de débat général à l'article 9 de la Convention (Accessibilité). | UN | 13- في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2010، عقدت اللجنة يوم مناقشة عامة بشأن المادة 9 من الاتفاقية: إمكانية الوصول. |
A sa dernière session, le Comité a consacré sa journée de débat général au contenu normatif du droit à l'alimentation et aux moyens de le mettre en oeuvre. | UN | وخصصت اللجنة آخر أيام مناقشتها العامة لمناقشة مضمون الحق في الغذاء ووسيلة إعماله. |
Le Haut-Commissariat aux droits de l'homme, conjointement avec le Comité des droits des personnes handicapées, a également organisé une journée de débat général sur la question de l'accessibilité. | UN | واستضافت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بالاشتراك مع اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، يوما لمناقشة عامة عن مسألة إمكانية الوصول. |
Enfin, les comités peuvent lancer un débat public sur des questions cruciales relatives aux droits de l'homme, notamment des journées de débat général. | UN | وأخيراً، تستطيع اللجان تنشيط النقاش العام بشأن قضايا حقوق الإنسان الأساسية وتخصيص أيام محددة لهذا الغرض. |
Il pourrait convoquer dans certaines régions des journées de débat général consacrées à certaines préoccupations en matière de droits de l'homme qui leur seraient particulières. | UN | ويمكنها تخصيص أيام لإجراء مناقشات عامة في المناطق تركز على شواغل معينة في مجال حقوق الإنسان تثير قلق المناطق تحديداً. |
L'objectif des journées de débat général est de susciter une meilleure compréhension du contenu et des incidences de la Convention en ce qui concerne des sujets particuliers. | UN | والغرض من المناقشات العامة هو تعميق فهم محتويات وآثار الاتفاقية من حيث علاقتها بمواضيع محددة. |
Le 6 octobre 1998, Mme Gerison Lansdown, Directrice du Children Rights Office (RoyaumeUni) et Rapporteuse pour la journée de débat général, a informé le Comité que les consultations entre les organisations contribuant à la préparation à la journée de débat général avaient fait ressortir la nécessité de désigner un coordonnateur desservant le Groupe de travail. | UN | وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر 1998، قامت السيدة غيريسون لانسدون، مديرة مكتب حقوق الطفل (المملكة المتحدة) ومقررة يوم المناقشة، بإبلاغ اللجنة بأن المناقشات فيما بين المنظمات التي شاركت في التحضير ليوم المناقشة الموضوعية أسفرت عن نتيجة مفادها أن ثمة حاجة إلى وجود منسق لخدمة الفريق العامل. |