"de décès chez" - Traduction Français en Arabe

    • لوفاة
        
    • لوفيات
        
    • للوفاة بين
        
    • الوفاة بين
        
    • في وفيات
        
    • للوفيات بين
        
    • من وفيات
        
    • للوفاة بالنسبة
        
    • الوفيات أثناء
        
    • للوفاة لدى
        
    • في الوفيات بين
        
    Le sida compte désormais parmi les principales causes de décès chez les personnes âgées de 25 à 49 ans. UN ويمثل الإيدز حاليا أحد الأسباب الرئيسية لوفاة الأشخاص المتراوحة أعمارهم بين 25 و 49 سنة.
    Le VIH est également, au plan mondial, une cause majeure de décès chez les femmes en âge de procréer. UN ويعد فيروس نقص المناعة البشرية أيضاً السبب الرئيسي لوفاة النساء في سن الإنجاب على الصعيد العالمي.
    C'est grâce aux efforts collectifs de la communauté internationale qu'en Zambie, par exemple, le paludisme n'est plus la principale cause de décès chez les enfants en bas âge. UN الشاملة التي يبذلها المجتمع الدولي إلى أنه في زامبيا، على سبيل المثال، لم تعد الملاريا السبب الرئيسي لوفيات الرضع.
    . Les complications de la grossesse et de l'accouchement sont l'une des principales causes de décès chez ces femmes, alors qu'on pourrait la plupart du temps les éviter. UN إن المخاطر والتعقيدات المتصلة بالحمل والولادة هي من بين الأسباب الرئيسية لوفيات الأمومة. ومعظم هذه الوفيات يمكن منعها.
    Ces centres s'occupent également de combattre la tuberculose, l'une des principales causes de décès chez les porteurs du VIH. UN وتركز هذه المراكز أيضاً على مكافحة السل، الذي يمثل سبباً رئيسياً للوفاة بين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Le paludisme est un problème majeur de santé publique au Malawi et demeure la cause la plus répandue de maladie et de décès chez les enfants de moins de 5 ans et chez les femmes enceintes. UN والملاريا مشكلة صحية عامة رئيسية في ملاوي، ولا تزال هي أكثر الأسباب شيوعا للإصابة بالمرض وحدوث الوفاة بين الأطفال دون سن الخامسة والنساء الحوامل.
    Les principales causes de décès chez les enfants sont les infections aiguës des voies respiratoires, suivies par la pneumonie, la diarrhée et la septicémie. UN ويتمثَّل السبب الرئيسي في وفيات الأطفال في إصابتهم بالتهاب حاد في الجهاز التنفسي، فالتهاب رئوي، وإسهال، وتسمم الدم.
    Les maladies liées au sida constituent la quatrième cause de décès chez les femmes et la cinquième chez les hommes. UN والأمراض المرتبطة بالإيدز هي السبب الرئيسي الرابع للوفيات بين النساء والخامس بين الرجال.
    Les maladies diarrhéiques sont une autre cause majeure de décès chez les nourrissons et les enfants en Indonésie. UN وتُعد أمراض اﻹسهال من اﻷسباب الرئيسية اﻷخرى لوفاة الرضع واﻷطفال في إندونيسيا.
    Les complications dues à la grossesse ou l'accouchement constituent l'une des principales causes de décès chez les adolescentes dans les pays à faible revenu. UN والمضاعفات المتصلة بالحمل أو الولادة هي من الأسباب الرئيسية لوفاة المراهقات في البلدان ذات الدخل المنخفض.
    La rareté des installations sanitaires et la méconnaissance des règles d'hygiène contribuent au fait que la diarrhée est la deuxième cause de décès chez les enfants. UN ويساهم الافتقار إلى المرافق المحسّنة ومحدودية الوعي بعادات النظافة الصحية، في جعل الإسهال السبب الثاني لوفاة الأطفال.
    La pandémie demeure la première cause de décès chez les adultes dans cette sous-région. UN ويظل الوباء السبب الرئيسي لوفاة البالغين في المنطقة دون الإقليمية.
    Il ressort de données du FNUAP que la grossesse est la cause principale de décès chez les adolescentes dans les pays en développement. UN وتظهر بيانات صندوق الأمم المتحدة للسكان أن الحمل هو السبب الرئيسي لوفاة الفتيات في البلدان النامية.
    Parallèlement, ces facteurs contribuent au niveau élevé de prévalence des maladies cardiovasculaires, du diabète et des cancers, qui constituent les causes principales de décès chez les femmes fidjiennes. UN وبالمثل، تساهم هذه العوامل في زيادة الانتشار الكبير لأمراض القلب والأوعية الدموية، والسكري، والسرطان، التي تمثل الأسباب الرئيسية لوفيات الإناث في فيجي.
    Le sida est la principale cause de décès chez les hommes afro-américains âgés de 25 à 44 ans. UN الإيدز يمثل السبب الأول لوفيات الرجال من الأمريكيين من أصل أفريقي ممن تتراوح أعمارهم بين 25 و 44 عاما.
    Les 10 causes principales de décès chez les Panaméennes (2008) Causea UN الأسباب العشرة الرئيسية لوفيات النساء في جمهورية بنما - عام 2008
    Les complications liées à la grossesse et à l'accouchement sont les principales causes de décès chez les adolescentes dans la plupart des pays en développement. UN وتعد مضاعفات الحمل والولادة السبب الرئيسي للوفاة بين الفتيات المراهقات في معظم البلدان النامية.
    C'est à présent la cause principale de décès chez les hommes et les femmes âgés de 15 à 59 ans. UN وتسبب بوفاة 25 مليون شخص، مشكلا السبب الرئيسي للوفاة بين الرجال والنساء فيما بين سن 15 و 59 سنة.
    Dans de nombreux pays en développement, les complications de la grossesse et de l'accouchement sont les principales causes de décès chez les femmes en âge de procréer. UN وتشكل مضاعفات الحمل والولادة في عديد من البلدان النامية الأسباب الرئيسية للوفاة بين النساء في سن الإنجاب.
    [Question no 27.] Le paragraphe 413 du rapport dit que le cancer du sein est le cancer le plus répandu et la principale cause de décès chez les femmes et que le Plan national de prévention et d'organisation des programmes de dépistage a obtenu des résultats significatifs. UN [السؤال رقم 27] تشير الفقرة 413 من التقرير إلى أن سرطان الثدي هو أكثر أنواع السرطان شيوعا وتسببا في الوفاة بين النساء، وإلى أحراز نتائج هامة في كل من الخطة الوطنية للوقاية ومجال تنظيم برامج الفحص.
    Cette tendance a vivement préoccupé les organismes humanitaires car la tuberculose est la première cause de décès chez les adultes dans le sud du Soudan. UN وأثار هذا المنحى قلقا كبيرا في أوساط الوكالات التي تقدم المساعدة اﻹنسانية، إذ أن مرض السل هو السبب الرئيسي في وفيات الكبار في جنوب السودان.
    Tout d'abord, le sida est devenu la troisième cause de décès chez les femmes américaines âgées de 25 à 44 ans; parmi les adolescents atteints du sida, 38 % sont des femmes. UN فأولا أصبح مرض اﻹيدز هو السبب الرئيسي الثالث للوفيات بين النســـاء اﻷمريكيــات اللاتــي تتــراوح أعمارهن بين ٢٥ و ٤٤ عاما؛ ومن بين المراهقين المصابين بمرض اﻹيدز يوجد ٣٨ في المائة من اﻹناث.
    Le nombre de décès chez les enfants âgés de moins de 5 ans a diminué de 3,7 millions entre 1990 et 2008. UN لقد انخفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة بأكثر من 3.7 مليون من وفيات الأطفال في العام بين عامي 1990 و 2008.
    Comme on l'a vu au sujet de la mortalité, c'est la principale cause de décès chez les femmes de 15 à 44 ans et dans toute la population masculine. UN وكما جاء في الفرع المتعلق بمعدل الوفيات، يشكل العنف السبب الرئيسي للوفاة بالنسبة للنساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين ١٥ و ٤٤ سنة وبالنسبة لمجموع السكان الذكور.
    5.2.4 Diminution du nombre de décès chez les détenus (2007/08 : 127; 2008/09 : 190; 2009/10 : 175) UN 5-2-4 خفض عدد الوفيات أثناء الاحتجاز/السجن (2007/2008: 127؛ 2008/2009: 190؛ 2009/2010: 175)
    En 2004, 8 des 14 principales causes de décès chez les hommes âgés de 15 à 29 ans étaient liées à des blessures résultant, notamment, d'accidents de la route, d'homicides et de suicides. UN وكان ثمانية من الأسباب الرئيسية للوفاة لدى الذكور البالغين من العمر 15 إلى 29 عاماً، في عام 2004، وعددها 14 سبباً، تتصل بإصابات، بما في ذلك حوادث الطرق والقتل وحالات الانتحار.
    Les décès maternels dus à des complications lors de la grossesse et de l'accouchement demeurent la principale cause de décès chez les femmes dans le pays. UN 23 - لا تزال وفيات الأمهات بسبب المضاعفات أثناء الحمل والولادة السبب الرئيسي في الوفيات بين النساء في البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus