"de décès ou d" - Traduction Français en Arabe

    • الوفاة أو
        
    • وفاة أو
        
    • الوفاة واﻹصابة
        
    Aucun cas de décès ou d'invalidité n'a été signalé pendant la période considérée. UN لم يبلغ عن أي حالة من حالات الوفاة أو العجز خلال هذه الفترة.
    Elle visait à réduire les risques de décès ou d'accidents par mines et à réhabiliter les zones déminées en vue de faire reculer la pauvreté et de favoriser le développement des communautés locales. UN وأهداف هذه الاستراتيجية تقليل أخطار الوفاة أو الإصابة من جراء حوادث الألغام الأرضية وترميم المناطق التي نزعت منها الألغام بغية تخفيف حدة الفقر في المجتمعات المحلية وتعزيز تنميتها.
    Il convient d'éliminer cette anomalie et d'appliquer un barème uniforme d'indemnisation en cas de décès ou d'incapacité, quel que soit le pays d'origine de ceux qui doivent recevoir l'indemnité. UN ويلزم تصحيح هذا الشذوذ والعمل بجدول واحد لتعويضات الوفاة أو العجز، مستقل عن بلدان اﻷصل المتلقية للمبالغ المستحقة.
    Le montant alloué à cette rubrique a été intégralement engagé en prévision d'éventuelles demandes d'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité. UN المبلغ المرصود لهذا البند مخصص بالكامل لتغطية المطالبات المحتملة بسبب وفاة أو عجز أو إصابة أفراد عسكريين.
    Aucun cas de décès ou d'invalidité n'ayant été signalé pendant la période considérée, les ressources prévues à cette rubrique n'ont pas été engagées à cette fin et ont servi à financer une partie des dépassements de crédit à d'autres rubriques. UN بما أنه لم تقع أية حالة وفاة أو عجز خلال هذه الفترة، لم تستخدم الموارد المخصصة لهذا الغرض واستعملت لاستيعاب بعض التجاوزات في التكاليف في أماكن أخرى.
    Recouvrement des prestations versées en cas de décès ou d'invalidité d'un participant auprès de tiers qu'un tribunal a reconnu responsables de l'invalidité ou du décès UN هاء - استرداد المبالغ المدفوعة كاستحقاقات وفاة أو عجز من أطراف ثالثة يثبت بحكم محكمة أو بموجب التشريعات الوطنية أنها مسؤولة عن إصابة مشترك أو وفاته
    Mon gouvernement est fermement convaincu que la compensation en cas de décès ou d'incapacité devrait être basée sur l'égalité pour toutes les troupes. UN وتتمسك حكومتي بوجهة النظر الراسخة بأن التعويض عن الوفاة واﻹصابة لجميع القوات يجب أن يقوم على أساس من اﻹنصاف.
    Il est indispensable de remédier sans plus tarder à cette anomalie et d'établir une échelle uniforme de prestations en cas de décès ou d'invalidité pour les contingents des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN وتجب إزالة هذا الشذوذ على الفور ووضع جدول موحد للتعويض عن الوفاة أو العجز لموظفي حفظ السلام في اﻷمم المتحدة.
    En outre, la Mission n'a reçu aucune demande d'indemnisation pour cause de décès ou d'invalidité. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تكن هناك أي مطالبات بالتعويض عن حالات الوفاة أو العجز.
    Le régime de pensions du Canada offre aux cotisants et à leurs familles un remplacement du revenu de base à la retraite et en cas de décès ou d'incapacité. UN ويتيح نظام معاشات التقاعد الكندي تعويضاً أساسياً عن الدخل للمساهمين وأسرهم في حالة التقاعد أو الوفاة أو العجز؛
    Selon le système actuel, le versement d'une indemnité en cas de décès ou d'invalidité dépend de la nature du déploiement du fonctionnaire en tenue. UN ففي ظل النظام الحالي، يتوقف التعويض عن الوفاة أو العجز على طبيعة نشر الأفراد النظاميين.
    Huit demandes d'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité étaient en attente et les engagements non réglés se montaient à 1 733 000 dollars. UN وفي ما يتعلق بتعويضات الوفاة أو العجز، لا تزال ثماني مطالبات معلقة وبلغت الالتزامات غير المصفاة 000 733 1 دولار.
    4. Aucun cas de décès ou d'invalidité n'a été signalé pendant la période considérée. UN ٤ - لم يبلغ خلال هذه الفترة عن أي حالة من حالات الوفاة أو العجز.
    ii) Indemnisation en cas de décès ou d'invalidité 23 800 UN ' ٢ ' تعويضات الوفاة أو العجز ٨٠٠ ٢٣
    ii) Indemnisation en cas de décès ou d'invalidité 54 000 UN ' ٢ ' تعويضات الوفاة أو العجز ٠٠٠ ٥٤
    Reconnaissance des grands-parents. < < En cas de décès ou d'incapacité du père ou de la mère, l'enfant peut être reconnu respectivement par le grand-père paternel ou par le grand-père maternel. UN " في حالة وفاة أو عجز الأب أو الأم، يمكن أن يستلحق الابنَ جدُّه لأبيه أو جده لأمه.
    La date effective du décès, telle qu'établie par un acte de décès ou d'inhumation, était celle à compter de laquelle l'âge de la personne décédée et de tout descendant dépendant a été fixé aux fins de ce calcul. UN ويعد التاريخ الأصلي الذي توفي فيه الشخص، مثبَتا بشهادة وفاة أو دفن، التاريخَ الذي يحدد على أساسه عمر المتوفى وعمر أي طفل تحت كفالته لغرض هذه الحسابات.
    Je tiens à informer cette Assemblée que, conformément à la Constitution zambienne, l'élection du nouveau Président doit avoir lieu dans un délai de 90 jours en cas de décès ou d'incapacité d'exercer d'un Président en exercice. UN أود إبلاغ هذه الجمعية، أنه وفقا للدستور الزامبي، ينبغي إجراء انتخابات لاختيار رئيس جديد خلال 90 يوما من وفاة أو عجز رئيس في المنصب.
    12. Indemnisation en cas de décès ou d'invalidité. Le montant prévu à cette rubrique (2 901 400 dollars) a été intégralement engagé pour couvrir le coût éventuel des indemnités à verser à des militaires ou à des observateurs de la police civile en cas de décès, d'invalidité ou de blessure. UN ١٢ - تعويضات الوفاة والعجز - قوبل الاعتماد البالغ ٤٠٠ ٩٠١ ٢ دولار، على نحو كامل، بالتزامات تتعلق بتغطية المطالبات المحتملة المترتبة على وفاة أو عجز أو إصابة أفراد عسكريين أو مراقبي شرطة مدنية.
    13. Indemnisation en cas de décès ou d'invalidité. Le montant affecté au titre de cette rubrique a été entièrement engagé pour satisfaire aux demandes éventuelles d'indemnisation pour cause de décès, de blessures ou d'invalidité du personnel militaire et des observateurs de la police civile. UN ١٣- تعويضات الوفاة والعجز - التزم بكامل المبلغ المخصص في إطار هذا البند لتغطية المطالبات التي قد تنشأ عن وفاة أو عجز أو إصابة اﻷفراد العسكريين ومراقبي الشرطة المدنيين.
    9. Indemnisation en cas de décès ou d'invalidité. Le montant prévu à cette rubrique a été intégralement engagé pour faire face à d'éventuelles demandes d'indemnisation en cas de décès, d'invalidité ou de blessures de membres des contingents. UN ٩ - تعويضات الوفاة والعجز - تم الالتزام بالكامل بالمبلغ المخصص تحت هذا البند لتغطية المطالبات المحتملة الناشئة عن وفاة أو عجز أو إصابة اﻷفراد العسكريين.
    10. Indemnisation en cas de décès ou d'invalidité. UN ١٠ - تعويضات الوفاة والعجز - خصص الاعتماد البالغ ٠٠٠ ٣٠٠ دولار بالكامل لتغطية مطالبات تعويضات اﻷفراد العسكريين عن الوفاة واﻹصابة والعجز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus