"de déchets solides" - Traduction Français en Arabe

    • النفايات الصلبة
        
    • للنفايات الصلبة
        
    • المواد الصلبة
        
    • من النفايات الجامدة
        
    • بالنفايات الصلبة
        
    Le déversement de déchets solides dans la mer est encore couramment pratiqué par les centres urbains de petite et moyenne taille; UN فالتخلص من النفايات الصلبة بإلقائها في البحر لا يزال ممارسة شائعة بالنسبة للمراكز الحضرية الصغيرة والمتوسطة الحجم؛
    D'une manière générale, la production de déchets solides par habitant est similaire aux taux que connaissent de nombreuses villes africaines. UN وبصفة عامة، فإن معدلات نصيب الفرد من إنتاج النفايات الصلبة فيها تماثل المعدلات في العديد من المدن الأفريقية.
    Des fûts de déchets solides de faible activité avaient été retirés de l'entrepôt voisin des cuves et entreposés dans la cuve No 1. UN وأخرجت من المخزن المجاور للصهاريج براميل النفايات الصلبة المنخفضة الرتبة وتم تخزينها في الصهريج ١.
    a) Sensibiliser les pays des Iles du Pacifique à la nécessité de prendre des mesures positives dans le domaine de la gestion de déchets solides et dangereux; UN التوعية في بلدان المحيط الهادئ الجزرية بالحاجة إلى إتخاذ إجراءات إيجابية فيما يتعلق بإدارة النفايات الصلبة والخطرة؛
    Les divers types de déchets solides générés pendant la guerre ont été décrits dans la mesure du possible et les traitements disponibles ainsi que les possibilités d'élimination ont été répertoriés. UN وجرى وصف الأشكال المختلفة للنفايات الصلبة الناتجة خلال الحرب قدر الإمكان مع تحديد خيارات المعالجة والتصريف المتاحة.
    Les déchets plastiques deviennent un élément important du flux de déchets solides. UN وبدأت النفايات البلاستيكية تتحول إلى عنصر رئيسي في النفايات الصلبة.
    S'il est reconnu que le mercure sera présent dans les flux de déchets solides générés lors du raffinage, il est difficile d'en estimer la quantité. UN وفي حين يسلّم بوجود الزئبق في تدفقات النفايات الصلبة الناتجة عن عملية التكرير، يصعب تقدير كميته.
    Réduction des flux de déchets solides dans le milieu marin dans 10 sites de démonstration pour la démonstration de bonnes politiques, et de pratiques et technologies sur le terrain. UN الحد من تدفق النفايات الصلبة في البيئة البحرية في 10 مواقع تجريبية من خلال تجريب عملي لسياسات جيدة وممارسات وتكنولوجيات واقعية على الأرض.
    :: Construction et mise en service de trois décharges de déchets solides dans les trois secteurs de la Mission UN :: إنشاء ثلاثة مواقع لطمر النفايات الصلبة تعمل في قطاعات البعثة الثلاثة جميعا
    :: Élaboration et mise à exécution de programmes de collecte de déchets solides dans les trois secteurs de la Mission UN :: إنشاء برامج لجمع النفايات الصلبة تعمل في قطاعات البعثة الثلاثة جميعا
    c) Projet de détermination des lieux d'implantation de remblais et de décharges de déchets solides pour le compte des organes administratifs du Gouvernorat de Homs; UN مشروع يتعلق بتحديد مواقع ومستودعات النفايات الصلبة لمنفعة الوحدات الإدارية لمحافظة حمص؛
    Ces véhicules supplémentaires ont permis aux autorités locales de traiter 620 tonnes de déchets solides et liquides chaque jour. UN وقد عزز أسطول الصرف الصحي الإضافي هذا قدرة السلطات المحلية على نقل 620 طنا يوميا من النفايات الصلبة والسائلة.
    La pollution d'origine terrestre et marine a contribué à une accumulation accrue de déchets solides et liquides dans les régions côtières. UN وقد تسببت مصادر التلوث البري والبحري في زيادة النفايات الصلبة والسائلة في المناطق الساحلية.
    :: Construction et mise en service de décharges de déchets solides pour les bâtiments de la Mission situés à Hastings, Freetown et Lungi UN :: إنشاء وتشغيل مرافق للتخلص من النفايات الصلبة في مباني البعثة في هاستنغز وفري تاون ولونغي
    Aménagement et mise en service de décharges de déchets solides de la MINUSIL à Hastings, Freetown et Lungi UN إنشاء وتشغيل مرافق للتخلص من النفايات الصلبة من مباني البعثة في هاستنغز وفري تاون ولونغي
    Collecte de 19 743 tonnes de déchets solides dans les secteurs de Hastings, Lungi et Freetown et mise en décharge dans des sites approuvés. UN جمع 743 19 طنا متريا من النفايات الصلبة في مناطق هاستنغز ولونغي وفري تاون والتخلص منها في مواقع النفايات المعتمدة.
    Une forte proportion des déchets industriels et des déchets dangereux est toujours rejetée dans le courant municipal de déchets solides, ou même en décharge sauvage, au mépris des lois parfois, et les fuites sont très fréquentes. UN ولا يزال يجري التخلص من نسبة كبيرة من النفايات الصناعية والخطرة في مجاري النفايات الصلبة للبلديات أو حتى يُلقى بها دون أي مراقبة، رغم أن القانون قد يحظر إلقاءها.
    Ce personnel peut n’être pas nécessaire si le projet de mécanisation de gestion de déchets solides est financé. UN ومن الممكن الاستغناء عن هؤلاء الموظفين إذا توفر تمويل من ميزانية المشاريع لميكنة التخلص من النفايات الصلبة.
    La quantité d'eaux usées a été réduite de moitié et la quantité de déchets solides produits et déposés a diminué presque de 30 %. UN وخفضت انبعاثات الغازات بنسبة ٣ في المائة في السنة وخفضت كمية المياه المستعملة بمقدار النصف، وانخفض الحجم الكلي للنفايات الصلبة المنتجة والمتخلص منها بما يقارب ٣٠ في المائة.
    Les prélèvements aux fins d'analyse des POP se font habituellement sur des matrices de déchets solides, liquides ou gazeuses comme, par exemple, les suivantes : UN 89 - وتشمل أنواع المصفوفات التي تؤخذ عيناتها عادة لرصد الملوثات العضوية الثابتة المواد الصلبة والسوائل والغازات:
    Malte produit 1,2 million de tonnes de déchets solides tous les ans dont la plus grande partie est actuellement évacuée non traitée et déposée au site de la décharge de Maghtab. UN إذ إن مالطة تنتج كل سنة 1.2 مليون طن من النفايات الجامدة ويُطمر القسم الأكبر منها بدون معالجة في موقع طمر النفايات في ماغْتاب.
    :: La stratégie des municipalités en matière de déchets solides consiste à satisfaire aux normes d'hygiène publique; UN :: استراتيجية البلديات فيما يتعلق بالنفايات الصلبة هي استيفاء معايير النظافة العامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus