"de décision et de résolution" - Traduction Français en Arabe

    • المقررات والقرارات
        
    • مقررات وقرارات
        
    • مقرّرات وقرارات
        
    • القرارات ومشروع المقرر
        
    • المُقرَّرات والقرارات
        
    Projets de décision et de résolution présentés au nom de la grande commission par son Président UN مشاريع المقررات والقرارات المقدمة من رئيس اللجنة الرئيسية نيابة عنها
    Rapport de la grande commission et examen des projets de décision et de résolution UN تقرير اللجنة الرئيسية والنظر في مشاريع المقررات والقرارات
    Rapport de la grande commission et examen des projets de décision et de résolution UN تقرير اللجنة الرئيسية والنظر في مشاريع المقررات والقرارات
    Projets de décision et de résolution présentés au nom de la Grande Commission par son Président UN مشاريع مقررات وقرارات مقدمة من رئيسة اللجنة الرئيسية نيابة عن اللجنة
    Les points 7 à 16 de l'ordre du jour provisoire seraient ainsi renvoyés à la grande commission pour un débat plus poussé visant à élaborer, par consensus, des projets de décision et de résolution devant être présentés en séance plénière. UN ومن ثم، سوف تحال البنود من 7 إلى 16 من مشروع جدول الأعمال المقترح إلى اللجنة الرئيسية لمناقشتها بمزيد من التركيز بغية إعداد مشاريع مقرّرات وقرارات توافقية تعرض على المؤتمر في جلسته العامة.
    Rapport de la Grande Commission et examen des projets de décision et de résolution UN تقرير اللجنة الرئيسية والنظر في مشاريع المقررات والقرارات
    Au cas où les participants à la Conférence décideraient de suivre la pratique adoptée lors des précédentes sessions, il sera établi une Grande Commission chargée d'examiner les textes des projets de décision et de résolution. UN وإذا قرر المؤتمر اتباع الممارسة المعهودة في الدورات السابقة، سيجري إنشاء لجنة رئيسية للنظر في نصوص مشاريع المقررات والقرارات.
    Il a été convenu que, en attendant que le rapport soit examiné et adopté au titre du point 20 de l'ordre du jour, tout le travail de la session - y compris l'élaboration et l'examen des projets de décision et de résolution - suivra la lettre et l'esprit du rapport. UN وكان ثمة اتفاق، رهناً بالنظر في التقرير واعتماده في إطار البند 20 من جدول الأعمال، على أهمية اتساق جميع أعمال الدورة، بما فيها صياغة مشاريع المقررات والقرارات والنظر فيها، مع مضمون التقرير وروحه.
    Avant d'entamer cette procédure, je donne la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur position ou leur vote sur tous les projets de décision et de résolution figurant dans le document de travail no 1. UN وقبل أن نبدأ، أعطي الكلمة للوفود الراغبة في تعليل موقفها أو تصويتها بشأن جميع مشاريع المقررات والقرارات الواردة في ورقة العمل غير الرسمية رقم 1.
    Le Président dit avoir été informé qu'avant l'adoption des projets de décision et de résolution dont ils sont saisis, les membres de la Commission souhaitent poursuivre l'examen des questions en suspens. UN 1 - الرئيس: قال إنه قد أٌبلغ أن الأعضاء يرغبون في مواصلة العمل بشأن القضايا التي لم يبت فيها بعد، وذلك قبل البدء في اعتماد مشاريع المقررات والقرارات المعروضة عليهم.
    Au cas où les participants à la Conférence décideraient de suivre la pratique adoptée lors des précédentes sessions, il sera établi une Grande Commission chargée d'examiner les textes des projets de décision et de résolution. UN وإذا قرر المؤتمر اتباع الممارسة المعهودة في الدورات السابقة، سيجري إنشاء لجنة رئيسية للنظر في نصوص مشاريع المقررات والقرارات.
    Il était par conséquent souhaitable, dans le cadre des préparatifs de la trente-neuvième session, que le Président fasse en sorte que les versions provisoires des projets de décision et de résolution soient distribuées aux groupes régionaux une semaine avant la reprise de la session. UN وبالتالي، يُستحسن لدى التحضير للدورة التاسعة والثلاثين أن يكفل الرئيس إتاحة مشاريع نصوص المقررات والقرارات المقترحة للمجموعات الإقليمية قبل استئناف الدورة بأسبوع واحد.
    Dans l'intervalle, le Président demande aux membres de la Commission, en particulier aux coordonnateurs des consultations officieuses, de mettre au point le texte final des projets de décision et de résolution relatifs au financement des opérations de maintien de la paix et à l'administration de la justice à l'Organisation des Nations Unies. UN وفي هذه الأثناء، دعا أعضاء اللجنة، وبوجه خاص منسقي المشاورات غير الرسمية، إلى ضمان إنجاز مشاريع المقررات والقرارات المتعلقة بتمويل عمليات حفظ السلام وإقامة العدل في الأمم المتحدة.
    " Dans l'intervalle cependant, nous allons, au cours de la session, examiner un certain nombre de points de l'ordre du jour et divers projets de décision et de résolution, sur lesquels le rapport du Groupe de travail a une incidence directe. UN " غير أننا في غضون ذلك سنتناول خلال هذه الدورة عدداً من بنود جدول الأعمال وعدداً من مشاريع المقررات والقرارات التي سيكون لتقرير الفريق العامل أثر مباشر عليها.
    11. Le document GC.15/16 contient le rapport de la Commission et les documents GC.15/L.2 et GC.15/L.2/Add.1 les projets de décision et de résolution approuvés par consensus par la Commission. UN 11- وأشار إلى أنَّ الوثيقة GC.15/16 تتضمَّن تقرير اللجنة في حين تتضمَّن الوثيقتان GC.15/L.2 وGC.15/L.2/Add.1 مشاريع المقررات والقرارات التي وافقت عليها اللجنة بتوافق الآراء.
    L.2/Add.2 et GC.13/L.2/Add.3 contiennent les projets de décision et de résolution approuvés par consensus par la Commission. UN الوثائق GC.13/L.2 وGC.13/L.2/Add.1 وGC.13/L.2/Add.2 وGC.13/L.2/Add.3 تتضمن مشاريع المقررات والقرارات التي وافقت عليها اللجنة بتوافق الآراء.
    Les points 7 à 18 et le point 20 de l'ordre du jour provisoire seraient ainsi renvoyés à la grande commission pour un débat plus poussé visant à élaborer, par consensus, des projets de décision et de résolution devant être présentés en séance plénière. UN ومن ثم، سوف تحال البنود 7 إلى 18 والبند 20 من مشروع جدول الأعمال المقترح إلى اللجنة الرئيسية لمناقشتها بمزيد من التركيز بغية إعداد مشاريع مقررات وقرارات توافقية تعرض على الهيئة العامة للمؤتمر.
    Les points 7 à 17 et le point 19 de l'ordre du jour provisoire seraient ainsi renvoyés à la grande commission pour un débat plus poussé visant à élaborer, par consensus, des projets de décision et de résolution devant être présentés en séance plénière. UN ومن ثم، سوف تحال البنود 7 إلى 17 و18 من مشروع جدول الأعمال المقترح إلى اللجنة الرئيسية لمناقشتها بمزيد من التركيز بهدف إعداد مشاريع مقررات وقرارات تحظى بتوافق الآراء لعرضها على الهيئة العامة للمؤتمر.
    ORGANISATION DES TRAVAUX 3. La PRÉSIDENTE rappelle que la Conférence générale a renvoyé les points 8 à 20 de son ordre du jour à la Commission pour un débat plus approfondi visant à élaborer des projets de décision et de résolution consensuels, qui seront présentés en séance plénière. UN ٣- الرئيسة: قالت ان المؤتمر العام أحال البنود ٨ الى ٠٢ من جدول أعمال المؤتمر لاجراء مناقشة مركزة بشأنها بهدف اعداد مشاريع مقررات وقرارات بتوافق اﻵراء لعرضها على المؤتمر في جلسته العامة.
    Les points 7 à 18 de l'ordre du jour provisoire seraient ainsi renvoyés à la grande commission pour un débat plus poussé visant à élaborer, par consensus, des projets de décision et de résolution devant être présentés en séance plénière. UN ومن ثم، سوف تحال البنود من 7 إلى 18 من مشروع جدول الأعمال المقترح إلى اللجنة الرئيسية لمناقشتها بمزيد من التركيز بغية إعداد مشاريع مقرّرات وقرارات توافقية تعرض على المؤتمر في جلسته العامة.
    La Commission se prononce sur les projets de décision et de résolution au titre du groupe 1 (Armes nucléaires). UN وبتت اللجنة في مشاريع القرارات ومشروع المقرر المقدم جميعها في إطار المجموعة 1 (الأسلحة النووية).
    Rapport de la Grande Commission et examen des projets de décision et de résolution UN تقرير اللجنة الرئيسية والنظر في مشاريع المُقرَّرات والقرارات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus