"de décision sur le" - Traduction Français en Arabe

    • مقرر بشأن
        
    • المقرر المتعلق بالميزانية
        
    • المقرر المتعلق بتقرير
        
    • مقرَّر بشأن
        
    Projet de décision sur le quatrième dialogue de haut niveau sur le financement du développement UN مشروع مقرر بشأن الاجتماع الرابع للحوار الرفيع المستوى لتمويل التنمية
    Projet de décision sur le mandat de la quatrième Conférence d'examen UN مشروع مقرر بشأن ولاية المؤتمر الاستعراضي الرابع
    Projet de décision sur le mandat du Groupe d'experts gouvernementaux UN مشروع مقرر بشأن ولاية فريق الخبراء الحكوميين
    Projet de décision sur le maintien de l'efficacité de la Convention UN مشروع مقرر بشأن استمرار فعالية اتفاقية روتردام
    Il a invité M. Garnier à présenter le projet de décision sur le budget-programme pour l'exercice biennal 2009-2010 établi par le groupe de contact. UN ودعا السيد غارنيير إلى تقديم مشروع المقرر المتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2009-2010، التي أعدها فريق الاتصال.
    Projet de décision sur le rapport du Groupe de travail sur l'harmonisation des méthodes de travail des organes conventionnels UN مشروع المقرر المتعلق بتقرير الفريق العامل المعني بمواءمة أساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات
    Émirats arabes unis: projet de décision sur le lieu de la huitième Conférence des États parties UN الإمارات العربية المتحدة: مشروع مقرَّر بشأن مكان انعقاد الدورة الثامنة لمؤتمر الدول الأطراف
    Le représentant du secrétariat a précisé que cette question serait prise en compte lors de l'élaboration d'un projet de décision sur le sujet. UN وقال ممثل الأمانة إن هذه المسألة ستوضع في الاعتبار عند إعداد مشروع مقرر بشأن الموضوع.
    Pour l'examen de cette question, les participants à la Réunion étaient saisis d'un document de séance contenant un projet de décision sur le secteur des services et les refroidisseurs. UN 176 ولدى النظر في البند أعلاه، كان معروضاً على الاجتماع ورقة غرفة مؤتمرات تتضمن مشروع مقرر بشأن قطع الخدمات والمبردات.
    Le Comité exécutif étudiera un projet de décision sur le renforcement de l'indépendance du Bureau de l'Inspecteur général. UN وستنظر اللجنة التنفيذية في مشروع مقرر بشأن تدعيم استقلالية مكتب المفتش العام.
    Projet de décision sur le lieu de la vingt-huitième session de la Commission UN مشروع مقرر بشأن مكان انعقاد الدورة الثامنة والعشرين للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Projet de décision sur le transfert de technologie, présenté par le Président du Comité plénier UN مشروع مقرر بشأن نقل التكنولوجيا مقدم من رئيس اللجنة الجامعة
    Projet de décision sur le renforcement des mécanismes de contrôle externe UN مشروع مقرر بشأن تعزيز آليات المراقبة الخارجية
    Qatar: projet de décision sur le lieu de la troisième session de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption UN قطر: مشروع مقرر بشأن مكان انعقاد الدورة الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Un projet de décision sur le Plan stratégique figure au chapitre III du document UNEP/CHW.8/2. UN ويرد مشروع مقرر بشأن الخطة الاستراتيجية في الفصل الثالث من الوثيقة UNEP/CHW.8/2.
    Projet de décision sur le maintien de l'efficacité de la Convention UN مشروع مقرر بشأن استمرار فعالية اتفاقية روتردام
    12. À la 5e séance, le 25 mai, le Président a présenté un projet de décision sur le commerce, l'environnement et le développement durable. UN ١٢ - في الجلسة ٥، المعقودة في ٢٥ أيار/مايو، عرض الرئيس مشروع مقرر بشأن التجارة، والبيئة والتنمية المستدامة.
    12. À la 5e séance, le 25 mai, le Président a présenté un projet de décision sur le commerce, l'environnement et le développement durable. UN ١٢ - في الجلسة ٥، المعقودة في ٢٥ أيار/مايو، عرض الرئيس مشروع مقرر بشأن التجارة، والبيئة والتنمية المستدامة.
    À la 9e séance, le 15 juin, le Président a présenté, au nom du Bureau, un projet de décision sur le plan d'action. UN 37 - في الجلسة التاسعة، المعقودة في 15 حزيران/يونيه، عرض الرئيس، بالنيابة عن المكتب، مشروع مقرر بشأن خطة العمل.
    Les organes subsidiaires souhaiteront peutêtre examiner, à l'une et l'autre parties de la session, les éléments d'un projet de cadre et recommander un projet de décision sur le renforcement des capacités dans les pays en développement pour adoption par la Conférence des Parties à sa sixième session. UN وقد تود الهيئتان الفرعيتان القيام في جزأي الدورة ببحث عناصر مشروع إطار واقتراح مشروع مقرر بشأن بناء القدرات في البلدان النامية كي تعتمده الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    a) Le projet de décision sur le budget—programme de l'exercice biennal 2000—2001, que le SBI recommande à la Conférence des Parties d'adopter à sa cinquième session et qui figure dans le rapport du SBI sur sa dixième session (FCCC/SBI/1999/8, annexe I); UN (أ) يرد مشروع المقرر المتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001 الذي أوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة، في تقرير الهيئة الفرعية للتنفيذ عن دورتها العاشرة (FCCC/SBI/1999/8، المرفق الأول)؛
    Projet de décision sur le rapport du Secrétaire général sur les fonctions essentielles de la décennie (A/50/521) UN مشروع المقرر المتعلق بتقرير اﻷمين العام عن المهام اﻷساسية للعقد A/50/521)(
    Égypte: projet de décision sur le lieu de la neuvième Conférence UN مصر: مشروع مقرَّر بشأن مكان انعقاد الدورة التاسعة للمؤتمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus