"de défense antimissile de théâtre" - Traduction Français en Arabe

    • الدفاع ضد القذائف التعبوية
        
    • للدفاع ضد القذائف التعبوية
        
    • للدفاع بالقذائف
        
    • دفاع فعال ضد القذائف التعبوية
        
    Les Présidents sont également convenus que la coopération en matière de défense antimissile de théâtre présentait un intérêt considérable. UN واتفق الرئيسان أيضا على أن هناك مجالا كبيرا للتعاون في ميدان الدفاع ضد القذائف التعبوية.
    Les éléments concernant l'accord sur les systèmes de défense antimissile de théâtre à vitesse supérieure sont les suivants : UN وفيما يلي بيان عناصر الاتفاق المتعلﱢق بمنظومات الدفاع ضد القذائف التعبوية ذات السرعات العالية:
    Les éléments concernant l'accord sur les systèmes de défense antimissile de théâtre à vitesse supérieure sont les suivants : UN وفيما يلي بيان عناصر الاتفاق المتعلﱢق بمنظومات الدفاع ضد القذائف التعبوية ذات السرعات العالية:
    — Les deux parties doivent avoir le choix d'établir et de déployer des systèmes efficaces de défense antimissile de théâtre. UN - يجب أن يكون لكلا الجانبين خيار إقامة ونشر منظومات فعالة للدفاع ضد القذائف التعبوية.
    — Les parties ne déploieront pas de systèmes de défense antimissile de théâtre pour les employer l'une contre l'autre. UN - لا يجوز ﻷي من الطرفين نشر منظومات للدفاع ضد القذائف التعبوية بغرض استخدامها ضد الجانب اﻵخر.
    Certains États font ouvertement fi des dispositions applicables du droit international, utilisent l'espace pour établir la supériorité militaire et parlent, entres autres, de la création de systèmes de défense antimissile de théâtre et de systèmes de défense antimissile nationaux. UN وبعض الدول تتجاهل صراحة القوانين الدولية ذات الصلة وتسئ استعمال الفضاء الخارجي سعيا إلى الهيمنة العسكرية: فهي تتحدث، مثلا، عن نظام تكتيكي للدفاع بالقذائف وعن نظام وطني للدفاع بالقذائف.
    Ils sont convenus que des consultations suivies seraient nécessaires pour mettre au point des systèmes de défense antimissile de théâtre tout en maintenant la viabilité du Traité ABM. UN واتفق الرئيسان على أن إعداد دفاع فعال ضد القذائف التعبوية مع الحفاظ في الوقت نفسه على صلاحية معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية للاستمرار أمر يقتضي التشاور المستمر.
    Les présidents sont également convenus qu'il existait d'importantes possibilités de coopération en matière de défense antimissile de théâtre. UN واتفق الرئيسان أيضاً على أن هناك مجالاً كبيراً للتعاون في ميدان الدفاع ضد القذائف التعبوية.
    Les présidents ont chargé leurs experts d'achever dès que possible le texte d'un accord sur les systèmes de défense antimissile de théâtre à vitesse supérieure afin qu'il soit signé sans tarder. UN وقد أصدر كل من الرئيسين تعليمات إلى الخبراء التابعين له تقضي بإتمام التوصل إلى اتفاق في أقرب وقت ممكن بشأن منظومات الدفاع ضد القذائف التعبوية ذات السرعات العالية، للتوقيع عليه فور ذلك.
    Les Présidents ont chargé leurs experts d'achever dès que possible un accord sur les systèmes de défense antimissile de théâtre à vitesse supérieure afin que cet accord soit signé sans tarder. UN وقد أصدر كل من الرئيسين تعليمات إلى الخبراء التابعين له تقضي بإتمام التوصل إلى اتفاق في أقرب وقت ممكن بشأن منظومات الدفاع ضد القذائف التعبوية ذات السرعات العالية، للتوقيع عليه فور ذلك.
    — L'échelle de déploiement — du point de vue numérique et géographique — des systèmes de défense antimissile de théâtre par l'une ou l'autre des parties sera en rapport avec les programmes de missiles balistiques de théâtre auxquels cette partie se trouvera confrontée. UN -- يجب أن يكون مستوى نشر كل جانب من الجانبين لمنظومات الدفاع ضد القذائف التعبوية متسقا - من حيث العدد والنطاق الجغرافي - مع برامج القذائف التسيارية التعبوية المواجهة لذلك الجانب.
    — L'échelle de déploiement — du point de vue numérique et géographique — des systèmes de défense antimissile de théâtre par l'une ou l'autre des parties sera en rapport avec les programmes de missiles balistiques de théâtre auxquels cette partie devra faire face. UN - يجب أن يكون مستوى نشر كل جانب من الجانبين لمنظومات الدفاع ضد القذائف التعبوية متسقاً - من حيث العدد والنطاق الجغرافي - مع برامج القذائف التسيارية التعبوية المواجهة لذلك الجانب.
    — Chaque partie peut déployer des systèmes de défense antimissile de théâtre pour autant que ceux—ci 1) ne menacent pas effectivement les forces nucléaires stratégiques de l'autre partie et 2) ne fassent pas l'objet d'essais en vue d'être dotés d'une telle capacité. UN - يجوز لكل جانب أن ينشر منظومات الدفاع ضد القذائف التعبوية بحيث: )١( لا تشكل تهديداً واقعياً للقوة النووية الاستراتيجية للجانب اﻵخر، و)٢( لا يجري اختبار تلك المنظومات بهدف إكسابها تلك اﻹمكانية.
    Aucune partie n'envisage d'effectuer avant avril 1999 des essais en vol, dirigés contre un missile—cible balistique, de missiles intercepteurs de défense antimissile de théâtre soumis à l'accord sur la démarcation dans le cas des systèmes de défense antimissile de théâtre à vitesse supérieure. UN ولا توجد لدى أي من الطرفين أي خطط ﻹجراء اي اختبار للطيران، قبل نيسان/أبريل ٩٩٩١، ضد هدف على هيئة قذيفة تسيارية، ﻷي قذائف اعتراضية للدفاع ضد القذائف التعبوية، من القذائف المشمولة باتفاق التمييز المتعلق بمنظومات الدفاع ضد القذائف التعبوية ذات السرعات العالية.
    — Chaque partie peut déployer des systèmes de défense antimissile de théâtre pour autant que ceux-ci 1) ne menacent pas effectivement les forces nucléaires stratégiques de l'autre partie et 2) ne fassent pas l'objet d'essais en vue d'être dotés d'une telle capacité. UN -- يجوز لكل جانب أن ينشر منظومات الدفاع ضد القذائف التعبوية بحيث: )١( لا تشكل تهديدا واقعيا للقوة النووية الاستراتيجية للجانب اﻵخر، و)٢( لا يجري اختبار تلك المنظومات بهدف إكسابها تلك الامكانية.
    Aucune partie n'envisage d'effectuer avant avril 1999 des essais en vol, dirigés contre un missile-cible balistique, de missiles intercepteurs de défense antimissile de théâtre soumis à l'accord sur la démarcation concernant les systèmes de défense antimissile de théâtre à vitesse supérieure. UN ولا توجد لدى أي من الطرفين أي خطط ﻹجراء أي اختبار للطيران، قبل نيسان/أبريل ١٩٩٩، ضد هدف على هيئة قذيفة تسيارية، ﻷي قذائف اعتراضية للدفاع ضد القذائف التعبوية، من القذائف المشمولة باتفاق التمييز المتعلق بمنظومات الدفاع ضد القذائف التعبوية ذات السرعات العالية.
    Lors des pourparlers de la Commission consultative permanente consacrés au problème de la démarcation entre les systèmes de défense antimissile de théâtre et les systèmes ABM, les Etats—Unis et la Russie, ainsi que le Bélarus, le Kazakstan et l'Ukraine, ont mené à bien les négociations sur la démarcation dans le cas des systèmes de défense antimissile de théâtre à vitesse inférieure. UN وفي سياق المفاوضات الجارية في اللجنة الاستشارية الدائمة بشأن مشكلة التمييز بين منظومات الدفاع ضد القذائف التعبوية ومنظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية، نجحت الولايات المتحدة وروسيا، ومعهما أوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان، في إتمام المفاوضات بشأن التمييز المتعلق بمنظومات الدفاع ضد القذائف التعبوية ذات السرعات المنخفضة.
    Ils sont prêts à étudier des efforts intégrés pour la défense en coopération, notamment en ce qui concerne un appui sous forme d'alerte précoce touchant les activités de défense antimissile de théâtre, la coopération technologique dans des domaines liés à la défense antimissile de théâtre et le développement du programme de coopération en cours relatif aux exercices de défense antimissile de théâtre. UN وكلا الرئيسين على استعداد لاستطلاع امكانات الجهود الدفاعية التعاونية المتكاملة في مجالات منها توفير الدعم باﻹنذار المبكر ﻷنشطة الدفاع ضد القذائف التعبوية، والتعاون التكنولوجي في المجالات المتصلة بالدفاع ضد القذائف التعبوية، وتوسيع نطاق البرنامج الجاري حالياً للتعاون في مناورات الدفاع ضد القذائف التعبوية.
    Aucune partie n'envisage de s'équiper de systèmes de défense antimissile de théâtre dotés de missiles intercepteurs d'une vitesse supérieure à 5,5 kilomètres par seconde pour les systèmes terrestres et aéroportés ou à 4,5 kilomètres par seconde pour les systèmes basés en mer. UN ولا توجد لدى أي من الطرفين أي خطط تتعلق بمنظومات للدفاع ضد القذائف التعبوية تزيد فيها سرعة القذائف الاعتراضية عن ٥,٥ كيلومترات في الثانية للمنظومات ذات القواعد البرية والجوية أو ٥,٤ كيلومترات في الثانية للمنظومات ذات القواعد البحرية.
    — Les deux parties doivent avoir le choix d'établir et de déployer des systèmes efficaces de défense antimissile de théâtre. UN -- يجب أن يكون لكلا الجانبين خيار إقامة ونشر منظومات فعالة للدفاع ضد القذائف التعبوية.
    — Les parties ne déploieront pas de systèmes de défense antimissile de théâtre pour les employer l'une contre l'autre. UN -- لا يجوز ﻷي من الطرفين نشر منظومات للدفاع ضد القذائف التعبوية بغرض استخدامها ضد الجانب اﻵخر.
    L'une des tâches prioritaires consiste à démonter les satellites militaires, qui violent la souveraineté d'autres pays ou qui les menacent. Il ne faut surtout pas tolérer la création de systèmes de défense antimissile de théâtre et de systèmes nationaux de défense antimissile qui reposent sur l'emploi de satellites. UN وينبغي أن يكون من بين الأولويات تفكيك السواتل العسكرية التي تنتهك وتهدد سيادة البلدان الأخرى، وينبغي بوجه خاص منع إنشاء أي نظام وطني للدفاع بالقذائف أو أي نظام تكتيكي للدفاع بالقذائف تستخدم فيه السواتل في الفضاء الخارجي.
    Ils sont convenus que des consultations suivies seront nécessaires pour mettre au point des systèmes de défense antimissile de théâtre tout en maintenant la viabilité du Traité ABM. UN واتفق الرئيسان على أن إعداد دفاع فعال ضد القذائف التعبوية مع الحفاظ في الوقت نفسه على صلاحية معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية للاستمرار أمر يقتضي التشاور المستمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus