"de défense du mozambique" - Traduction Français en Arabe

    • الدفاع الموزامبيقية
        
    La démobilisation des troupes qui ne serviraient pas dans les Forces de défense du Mozambique (FADM) devait commencer immédiatement après. UN وكان يتعين أن يبدأ تسريح الجنود الذين لن يخدموا في قوة الدفاع الموزامبيقية بعد ذلك مباشرة.
    La constitution de la nouvelle armée relève de la responsabilité du Gouvernement et de la Commission mixte pour la formation des Forces de défense du Mozambique. UN وتقع مسؤولية تنظيم الجيش الجديد على عاتق الحكومة واللجنة المشتركة لتشكيل قوات الدفاع الموزامبيقية.
    L'ONUMOZ a été par la suite priée de participer à la formation d'une nouvelle Force de défense du Mozambique et de veiller à la neutralité de la police. UN وطلب أيضاً من العملية بعد ذلك المشاركة في تشكيل قوات الدفاع الموزامبيقية الجديدة ومراقبة حياد الشرطة.
    Ils collaboreront avec leurs instructeurs britanniques à former des fantassins dans les trois centres d'instruction de la Force de défense du Mozambique. UN وسيعملون مع معلميهم من المملكة المتحدة في تدريب جنود المشاة في ثلاثة مراكز تدريب تابعة لقوات الدفاع الموزامبيقية.
    Des retards se sont aussi produits pour ce qui est de la séparation des forces des deux parties et de leur regroupement dans des zones de rassemblement, ainsi que la démobilisation des troupes qui ne serviront pas dans les nouvelles Forces de défense du Mozambique (FADM). UN وحدث أيضا تأخير في بدء الفصل بين قوات الجانبين وحشدهما في مناطق التجمع وفي تسريح تلك القوات التي لن تخدم في قوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة.
    Un nombre limité d'armes, de munitions et d'explosifs ont été détruits et le reste a été transféré aux nouvelles Forces de défense du Mozambique (FADM). UN وقامت بتدمير كمية محدودة من اﻷسلحة والذخيرة والمتفجرات في حين تم نقل الكميات المتبقية إلى قوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة.
    Les unités du génie ont continué à réparer les routes et à améliorer l'approvisionnement en eau et ont été chargées d'aider à la remise en état des centres d'instruction pour la Force de défense du Mozambique. UN ولا تزال الوحدات الهندسية تضطلع بإصلاح الطرق وتحسين إمدادات المياه وطُلب منها المساعدة في إصلاح مراكز التدريب لقوات الدفاع الموزامبيقية.
    La Force de défense du Mozambique devrait devenir pleinement opérationnelle en septembre 1994. UN ومن المقرر أن تضطلع قوات الدفاع الموزامبيقية بمهامها بالكامل بحلول أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Bien que l'ONU n'ait pas reçu de mandat dans ce domaine, mon Représentant spécial est intervenu afin d'accélérer la constitution de la Force de défense du Mozambique, qui est un élément essentiel du processus de paix. UN ورغم أنه ليست لﻷمم المتحدة ولاية في هذا المجال، تدخل ممثلي الخاص من أجل اﻹسراع بعملية تشكيل قوات الدفاع الموزامبيقية وهي عنصر أساسي في عملية السلم.
    À cette réunion, les présidents des diverses commissions — Commission du cessez-le-feu, Commission mixte pour la formation des Forces de défense du Mozambique, Commission de réinsertion, Commission nationale des affaires de police et Commission nationale de l'information — ont présenté chacun leur rapport. UN وفي ذلك الاجتماع، قدمت تقارير من رؤساء لجنة وقف إطلاق النار ولجنة تشكيل قوة الدفاع الموزامبيقية ولجنة إعادة اﻹدماج واللجنة الوطنية لشؤون الشرطة واللجنة الوطنية لﻹعلام.
    En outre, les Forces de défense du Mozambique conservent un stock de mines antipersonnel pour assurer la formation et le perfectionnement de leurs équipes de démineurs. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحتفظ قوات الدفاع الموزامبيقية بمخزون من الألغام المضادة للأفراد لاستخدامه في الدورات التدريبية والتكميلية التي تخضع لها فصيلة إزالة الألغام في قوات الدفاع.
    En outre, les Forces de défense du Mozambique conservent un stock de mines antipersonnel pour assurer la formation et le perfectionnement de leurs équipes de démineurs. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحتفظ قوات الدفاع الموزامبيقية بمخزون من الألغام المضادة للأفراد لاستخدامه في الدورات التدريبية والتكميلية التي تخضع لها فصيلة إزالة الألغام في قوات الدفاع.
    La formation des forces de défense du Mozambique (FADM) doit commencer le 1er septembre 1993, qui était également la date prévue pour l'ouverture de l'ensemble des 49 zones de rassemblement envisagées. UN ومن المقرر أن يبدأ تشكيل قوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة في ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، مما سيتفق مع موعد افتتاح كافة مناطق التجميع اﻟ ٤٩ المتوخاة.
    5. Prie en outre instamment le Gouvernement mozambicain et la RENAMO, dans ce contexte, d'entreprendre dès que possible l'entraînement des premiers éléments des nouvelles Forces de défense du Mozambique (FADM) et engage les pays qui ont offert leur assistance à coopérer à cet égard pour arrêter dès que possible toutes les dispositions nécessaires pour assurer ledit entraînement; UN ٥ - يحث كذلك حكومة موزامبيق وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية، في هذا السياق، على البدء في أسرع وقت ممكن بتدريب العناصر اﻷولى من قوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة، ويدعو البلدان التي عرضت المساعدة الى التعاون في هذا المضمار بغية التوصل في أسرع وقت ممكن الى استكمال الترتيبات اللازمة لهذا التدريب؛
    7. Se félicite des progrès accomplis par la Commission mixte pour la constitution des nouvelles forces de défense du Mozambique, notamment en ce qui concerne la formation d'instructeurs à Nyanga, ainsi qu'en ce qui concerne le déminage; UN ٧ - يرحب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المعنية بقوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة، وبخاصة فيما يتصل بتدريب المعلمين في نيانغا وكذلك بالتقدم المتحقق في إزالة اﻷلغام؛
    5. Prie en outre instamment le Gouvernement mozambicain et la RENAMO, dans ce contexte, d'entreprendre dès que possible l'entraînement des premiers éléments des nouvelles Forces de défense du Mozambique (FADM) et engage les pays qui ont offert leur assistance à coopérer à cet égard pour arrêter dès que possible toutes les dispositions nécessaires pour assurer ledit entraînement; UN ٥ - يحث كذلك حكومة موزامبيق وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية، في هذا السياق، على البدء في أسرع وقت ممكن بتدريب العناصر اﻷولى من قوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة، ويدعو البلدان التي عرضت المساعدة إلى التعاون في هذا المضمار بغية التوصل في أسرع وقت ممكن إلى استكمال الترتيبات اللازمة لهذا التدريب؛
    7. Se félicite des progrès accomplis par la Commission mixte pour la constitution des nouvelles forces de défense du Mozambique, notamment en ce qui concerne la formation d'instructeurs à Nyanga, ainsi qu'en ce qui concerne le déminage; UN ٧ - يرحب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المعنية بقوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة، وبخاصة فيما يتصل بتدريب المعلمين في نيانغا وكذلك بالتقدم المتحقق في إزالة اﻷلغام؛
    5. Prie en outre instamment le Gouvernement mozambicain et la RENAMO, dans ce contexte, d'entreprendre dès que possible l'entraînement des premiers éléments des nouvelles Forces de défense du Mozambique (FADM) et engage les pays qui ont offert leur assistance à coopérer à cet égard pour arrêter dès que possible toutes les dispositions nécessaires pour assurer ledit entraînement; UN ٥ - يحث كذلك حكومة موزامبيق وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية، في هذا السياق، على البدء في أسرع وقت ممكن بتدريب العناصر اﻷولى من قوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة، ويدعو البلدان التي عرضت المساعدة الى التعاون في هذا المضمار بغية التوصل في أسرع وقت ممكن الى استكمال الترتيبات اللازمة لهذا التدريب؛
    7. Se félicite des progrès accomplis par la Commission mixte pour la constitution des nouvelles forces de défense du Mozambique, notamment en ce qui concerne la formation d'instructeurs à Nyanga, ainsi qu'en ce qui concerne le déminage; UN ٧ - يرحب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المعنية بقوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة، وبخاصة فيما يتصل بتدريب المعلمين في نيانغا وكذلك بالتقدم المتحقق في إزالة اﻷلغام؛
    7. Se félicite des progrès accomplis par la Commission mixte pour la constitution des nouvelles forces de défense du Mozambique, notamment en ce qui concerne la formation d'instructeurs à Nyanga, ainsi qu'en ce qui concerne le déminage; UN " ٧ - يرحب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المعنية بقوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة، وبخاصة فيما يتصل بتدريب المعلمين في نيانغا وكذلك بالتقدم المتحقق في إزالة اﻷلغام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus