Elle a exprimé son inquiétude quant à l'absence de définition de la discrimination raciale dans la législation islandaise. | UN | وأعربت أستراليا عن قلقها لعدم وجود تعريف للتمييز العنصري في تشريع آيسلندا. |
La République islamique d'Iran a noté qu'aucune réponse concrète n'avait été apportée à l'absence de définition de la discrimination raciale dans la législation interne et a recommandé l'adoption d'une définition claire et générale sur la question. | UN | وأشارت إلى أنه لم يقدَّم رد عملي على عدم وجود تعريف للتمييز العنصري في التشريع المحلي، وأوصت باعتماد تعريف واضح وشامل له. |
315. Le Comité relève qu'il n'existe pas de définition de la discrimination raciale dans l'ordre juridique interne. | UN | 315- وتلاحظ اللجنة أنه لا يوجد في النظام القانوني الداخلي تعريف للتمييز العنصري. |
Ainsi, la législation ne donne pas de définition de la discrimination raciale selon les dispositions de l'article premier de la Convention. | UN | وهكذا فإن التشريع الوطني لا يتضمن تعريفاً للتمييز العنصري بما يتمشى مع المادة ١ من الاتفاقية. |
42. Concernant le rapport présenté par le Congo, le Comité a constaté qu'il n'y avait pas de définition de la discrimination raciale dans le droit interne. | UN | 42- وفي التقرير الذي قدمته الكونغو، خلصت اللجنة إلى أن الدولة الطرف لم تدرج في قوانينها المحلية تعريفاً للتمييز العنصري. |
178. Le Comité constate avec préoccupation l'absence de définition de la discrimination raciale dans le droit interne. | UN | 178- تلاحظ اللجنة بقلق أنه ليس في التشريع المحلي تعريف للتمييز العنصري. |
443. Le Comité demeure préoccupé par l'absence de définition de la discrimination raciale dans la législation nationale (art. 1er). | UN | 443- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم وجود تعريف للتمييز العنصري في التشريع الوطني (المادة 1). |
13. Le Comité note avec préoccupation que la législation interne de l'État partie ne donne toujours pas de définition de la discrimination raciale qui reprendrait tous les éléments énoncés à l'article premier de la Convention. | UN | 13- يساور القلق اللجنة إزاء كون التشريعات المحلية في الدولة الطرف لا تزال تخلو من تعريف للتمييز العنصري يشتمل على جميع العناصر المبيّنة في المادة 1 من الاتفاقية. |
1. Absence de définition de la discrimination raciale (supprimer espace) conformément à l'article 1er de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale; | UN | 1- عدم اشتمال التشريعات على تعريف للتمييز العنصري وفق المادة 1 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
À cet égard, le Comité regrette aussi l'absence de définition de la discrimination raciale dans la législation de l'État partie (art. 1er). | UN | وتعرب اللجنة بهذا الخصوص عن أسفها أيضاً لعدم اشتمال التشريع المحلي للدولة الطرف على تعريف للتمييز العنصري. (المادة 1) |
À cet égard, le Comité regrette aussi l'absence de définition de la discrimination raciale dans la législation de l'État partie (art. 1). | UN | وتعرب اللجنة بهذا الخصوص عن أسفها أيضاً لعدم اشتمال التشريع المحلي للدولة الطرف على تعريف للتمييز العنصري. (المادة 1) |
8) Le Comité est préoccupé par l'absence de définition de la discrimination raciale dans la législation nationale qui soit conforme à l'article premier de la Convention (art. 1er). | UN | (8) تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود تعريف للتمييز العنصري وفقاً للمادة 1 من الاتفاقية في التشريعات الوطنية (المادة 1). |
S'inquiétant de ce qu'il n'existait pas en droit interne de définition de la discrimination raciale, le CERD a encouragé le Congo à réformer sa législation, tout particulièrement son Code pénal. | UN | 13- وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها لعدم وجود تعريف للتمييز العنصري في القانون المحلي، وشجعت على تعديل التشريعات، سيما القانون الجنائي(33). |
Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a constaté avec préoccupation que la Constitution n'interdisait pas la discrimination fondée sur la race et que le Code pénal et les modifications qu'il était proposé d'y apporter ne donnaient pas de définition de la discrimination raciale conforme à la Convention. | UN | 3- أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها لأن الدستور لا يحظر التمييز القائم على العرق ولأن القانون الجنائي وتعديله المقترح لا يتضمنان أي تعريف للتمييز العنصري يتوافق مع الاتفاقية(13). |
Le Comité est préoccupé par l'absence de définition de la discrimination raciale dans la législation nationale qui soit conforme à l'article premier de la Convention (art. 1er). | UN | 8- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود تعريف للتمييز العنصري وفقاً للمادة 1 من الاتفاقية (المادة 1) في التشريعات الوطنية. |
10. Le Comité regrette que l'État partie n'ait pas encore adopté de définition de la discrimination raciale conforme à l'article premier de la Convention (art. 1er). | UN | 10- وتأسف اللجنة على أن الدولة الطرف لم تعتمد بعد تعريفاً للتمييز العنصري يتوافق مع المادة 1 من الاتفاقية (المادة 1). |
10) Le Comité regrette que l'État partie n'ait pas encore adopté de définition de la discrimination raciale conforme à l'article premier de la Convention (art. 1er). | UN | (10) وتأسف اللجنة لأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد تعريفاً للتمييز العنصري يتوافق مع المادة 1 من الاتفاقية (المادة 1). |
11) Le Comité regrette que l'État partie n'ait pas encore adopté de définition de la discrimination raciale conforme à l'article premier de la Convention (art. 1er). | UN | (11) تأسف اللجنة لأن الدولة الطرف لم تعتمد بعدُ تعريفاً للتمييز العنصري وفقاً للمادة 1 من الاتفاقية (المادة 1). |
11. Le Comité regrette que l'État partie n'ait pas encore adopté de définition de la discrimination raciale conforme à l'article premier de la Convention (art. 1er). | UN | 11- تأسف اللجنة لأن الدولة الطرف لم تعتمد بعدُ تعريفاً للتمييز العنصري وفقاً للمادة الأولى من الاتفاقية (المادة الأولى). |
8. Le Comité note avec préoccupation que la législation nationale ne comprend pas de définition de la discrimination raciale pleinement conforme à l'article premier de la Convention, ainsi qu'une disposition générale interdisant la discrimination raciale conformément à la Convention (art. 1). | UN | 8- يساور اللجنة القلق لأن التشريعات الوطنية لا تتضمن تعريفاً للتمييز العنصري مطابقاً تماماً للمادة 1 من الاتفاقية، كما لا تتضمن قاعدة عامة لحظر التمييز العنصري وفقاً للاتفاقية (المادة 1). |
6. Le Comité note que le Code pénal et le Code du travail de l'État partie contiennent des éléments de définition de la discrimination raciale. | UN | 6- تلاحظ اللجنة أن قانون العقوبات وقانون العمل في الدولة الطرف يتضمنان بعض عناصر تعريف التمييز العنصري. |