"de dépôt des candidatures" - Traduction Français en Arabe

    • لتقديم الترشيحات
        
    • لتقديم الطلبات
        
    • لتلقي الطلبات
        
    • المعلن عنه للتقدّم
        
    • لتقديم طلبات الترشيح
        
    • باب الترشيحات
        
    La Commission électorale a décidé de proroger le délai de dépôt des candidatures du 16 au 19 juin 2013. UN وقررت اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة تمديد الموعد النهائي لتقديم الترشيحات من 16 إلى 19 حزيران/ يونيه 2013.
    Faute de décision ferme du Conseil sur la date limite de dépôt des candidatures et la suite à donner aux candidatures reçues après cette date, le Secrétaire général a estimé ne pas avoir le pouvoir discrétionnaire de refuser ces candidatures. UN غير أن الأمين العام، في غياب قرار جازم يتخذه المجلس بتحديد موعد نهائي لتقديم الترشيحات وبشرح عواقب عدم تقديم الترشيحات في الموعد المحدد، اعتبر أنه لا يملك التصرف برفض الترشيحات المتأخرة.
    Le Comité souhaite rappeler aux missions permanentes que la date limite de dépôt des candidatures pour le Prix 2012, qui sera remis en juin 2012, est fixée au samedi 31 décembre 2011. UN وتود اللجنة تذكير البعثات الدائمة بأن الموعد النهائي لتقديم الترشيحات لجائزة عام 2012، التي ستمنح في حزيران/يونيه 2012، هو يوم السبت 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Ces avis doivent préciser les conditions de travail et le délai de dépôt des candidatures. UN ويجب أن تتضمن الإعلانات العامة عن الوظائف الشاغرة شروط أداء العمل والموعد النهائي لتقديم الطلبات.
    La date limite de dépôt des candidatures était fixée au 15 avril 2014. UN ١١ - وكان الموعد النهائي لتقديم الطلبات هو ١٥ نيسان/أبريل ٢٠١٤.
    M. Mazumdar (Inde) voudrait connaître la date de publication des avis de vacance de poste relatifs aux 26 postes de la Direction du CCT ainsi que la date limite de dépôt des candidatures. UN 3 - السيد مازومدار (الهند): سأل عن الوقت الذي نُشرت فيه إعلانات الشواغر المتعلقة بوظائف المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب البالغ عددها 26 وظيفة، وعن الموعد النهائي لتلقي الطلبات.
    Le Comité souhaite rappeler aux missions permanentes que la date limite de dépôt des candidatures pour le Prix 2012, qui sera remis en juin 2012, est fixée au samedi 31 décembre 2011. UN وتود اللجنة تذكير البعثات الدائمة بأن الموعد النهائي لتقديم الترشيحات لجائزة عام 2012، التي ستمنح في حزيران/يونيه 2012، هو يوم السبت 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Le Comité souhaite rappeler aux missions permanentes que la date limite de dépôt des candidatures pour le Prix 2012, qui sera remis en juin 2012, est fixée au samedi 31 décembre 2011. UN وتود اللجنة تذكير البعثات الدائمة بأن الموعد النهائي لتقديم الترشيحات لجائزة عام 2012، التي ستمنح في حزيران/يونيه 2012، هو يوم السبت 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Le Comité souhaite rappeler aux missions permanentes que la date limite de dépôt des candidatures pour le Prix 2012, qui sera remis en juin 2012, est fixée au samedi 31 décembre 2011. UN وتود اللجنة تذكير البعثات الدائمة بأن الموعد النهائي لتقديم الترشيحات لجائزة عام 2012، التي ستمنح في حزيران/يونيه 2012، هو يوم السبت 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Le Comité souhaite rappeler aux missions permanentes que la date limite de dépôt des candidatures pour le Prix 2012, qui sera remis en juin 2012, est fixée au samedi 31 décembre 2011. UN وتود اللجنة تذكير البعثات الدائمة بأن الموعد النهائي لتقديم الترشيحات لجائزة عام 2012، التي ستمنح في حزيران/يونيه 2012، هو يوم السبت 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Le Comité souhaite rappeler aux missions permanentes que la date limite de dépôt des candidatures pour le Prix 2012, qui sera remis en juin 2012, est fixée au samedi 31 décembre 2011. UN وتود اللجنة تذكير البعثات الدائمة بأن الموعد النهائي لتقديم الترشيحات لجائزة عام 2012، التي ستمنح في حزيران/يونيه 2012، هو يوم السبت 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Le Comité souhaite rappeler aux missions permanentes que la date limite de dépôt des candidatures pour le Prix 2012, qui sera remis en juin 2012, est fixée au samedi 31 décembre 2011. UN وتود اللجنة تذكير البعثات الدائمة بأن الموعد النهائي لتقديم الترشيحات لجائزة عام 2012، التي ستمنح في حزيران/يونيه 2012، هو يوم السبت 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Le Comité souhaite rappeler aux missions permanentes que la date limite de dépôt des candidatures pour le Prix 2012, qui sera remis en juin 2012, est fixée au samedi 31 décembre 2011. UN وتود اللجنة تذكير البعثات الدائمة بأن الموعد النهائي لتقديم الترشيحات لجائزة عام 2012، التي ستمنح في حزيران/يونيه 2012، هو يوم السبت 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Le Comité souhaite rappeler aux missions permanentes que la date limite de dépôt des candidatures pour le Prix 2012, qui sera remis en juin 2012, est fixée au samedi 31 décembre 2011. UN وتود اللجنة تذكير البعثات الدائمة بأن الموعد النهائي لتقديم الترشيحات لجائزة عام 2012، التي ستمنح في حزيران/يونيه 2012، هو يوم السبت 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Le Comité souhaite rappeler aux missions permanentes que la date limite de dépôt des candidatures pour le Prix 2012, qui sera remis en juin 2012, est fixée au samedi 31 décembre 2011. UN وتود اللجنة تذكير البعثات الدائمة بأن الموعد النهائي لتقديم الترشيحات لجائزة عام 2012، التي ستمنح في حزيران/يونيه 2012، هو يوم السبت 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    :: Date limite de dépôt des candidatures : 1er mars 2015 UN :: الموعد النهائي لتقديم الطلبات: 1 آذار/مارس 2015
    La date limite de dépôt des candidatures pour le programme de 2014 est le 27 janvier 2014. UN أما الموعد النهائي لتقديم الطلبات لبرنامج عام 2014 فهو 27 كانون الثاني/يناير 2014.
    Il engage instamment le Secrétariat à ménager suffisamment de temps entre la date de publication des avis de vacance de poste et la date limite de dépôt des candidatures, de façon à ce que les États Membres puissent proposer les candidats les mieux qualifiés. UN وحثّ الأمانة على اتاحة وقت كاف بين الموعد الذي يتم فيه الإعلان عن وظيفة شاغرة وبين الموعد النهائي المحدد لتقديم الطلبات لأجل تمكين الدول الأعضاء من تسمية أفضل المرشحين المؤهلين.
    16. Le 15 septembre 1998 (date limite de dépôt des candidatures), le secrétariat n'avait encore reçu aucune demande de candidats bénéficiant d'un financement extérieur et souhaitant participer au programme de bourses du Haut—Commissariat aux droits de l'homme. UN ٦١- وحتى ٥١ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١ )الموعد النهائي لتلقي الطلبات( لم تكن اﻷمانة قد تلقت طلبات من مرشحين ممولين من الخارج للمشاركة في برنامج الزمالات الخاص بالسكان اﻷصليين التابع لمكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان.
    Pourcentage de recrutements d'administrateurs sur le plan international, à des postes permanents, réalisés en moins de 90 jours (entre la date limite de dépôt des candidatures et la lettre d'offre d'emploi) UN النسبة المئوية لعمليات التعيين المنجزة في غضون 90 يوما (من الموعد النهائي المعلن عنه للتقدّم حتى إرسال كتاب عرض التعيين) للوظائف الفنية الدولية الثابتة.
    La date limite de dépôt des candidatures pour le programme de 2015 est le 12 janvier 2015. UN أمّا الموعد النهائي لتقديم طلبات الترشيح لبرنامج عام 2015 فهو 12كانون الثاني/يناير 2015.
    Comme prévu au paragraphe 2 de l'article 2 de l'annexe II à la Convention, une liste de tous les candidats désignés sera établie par le Secrétaire général après la clôture, le 2 juin 2014, de la période de dépôt des candidatures; elle sera ensuite distribuée aux États Parties. UN ١٠- وعملا بالفقرة 2 من المادة 2 من المرفق الثاني للاتفاقية، يُعدّ الأمين العام قائمة بأسماء جميع المرشحين عقب إغلاق باب الترشيحات في ٢ حزيران/يونيه ٢٠١٤. وتُعمَّم القائمة بعد ذلك على الدول الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus