équipements de départ pour les missions à la Base de | UN | إدارة أصول حفظ السلام: مرافق تخزين اﻷصول الفائضة ومجمـوعات المـواد المخصصة لبدء البعثات في قاعدة |
équipements de départ pour les missions | UN | ومجموعات المواد المخصصة لبدء البعثات |
III. ÉQUIPEMENTS de départ pour les missions 12 - 17 7 | UN | ثالثا - مجموعات المواد المخصصة لبدء البعثات |
b) Assurer une réserve de matériel sous forme d'équipements de départ pour les missions. | UN | )ب( الاحتفاظ باحتياطي من المعدات في شكل مجموعات مخصصة لبدء البعثات. |
b) Assurer une réserve de matériel sous forme d'équipements de départ pour les missions. | UN | )ب( الاحتفاظ باحتياطي من المعدات في شكل مجموعات مخصصة لبدء البعثات. |
b) Accroître l'efficacité des opérations en préparant et en maintenant en réserve deux lots d'équipements de départ pour les missions au lieu de cinq comme proposé initialement (voir A/49/936), chacun de ces lots devant permettre de répondre aux besoins fondamentaux d'une centaine de personnes pendant trois mois au maximum, n'importe où dans le monde; | UN | )ب( تعزيز الفاعلية، بإعداد مجموعتين من المواد المخصصة لبدء العمل في البعثات والاحتفاظ بهما، بدلا من إعداد خمس مجموعات كما كان مقترحا أصلا )انظر (A/49/936، وتخصص كل مجموعة لتلبية احتياجات الدعم اﻷساسية لعدد لا يتجاوز ١٠٠ فرد لمدة تصل الى ثلاثة أشهر في بيئة خالية من القواعد، في أي مكان في العالم. |
III. ÉQUIPEMENTS de départ pour les missions | UN | ثالثا - مجموعات المواد المخصصة لبدء البعثات |
équipements de départ pour les missions | UN | ومجموعات المواد المخصصة لبدء البعثات |
6. Le concept d'" équipements de départ pour les missions " fait l'objet des paragraphes 12 à 17 du rapport. | UN | ٦ - وحُدد مفهوم " مجموعات المواد المخصصة لبدء البعثات " في الفقرات ٢١ إلى ٧١ من التقرير. |
Gestion des avoirs des opérations de maintien de la paix : installations de stockage du matériel en surplus et équipements de départ pour les missions à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi | UN | إدارة أصول حفظ السلام: مرافق تخزين اﻷصول الفائضة ومجموعــات المواد المخصصة لبدء البعثات في قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي |
d) Il faudrait intensifier les efforts visant à compléter les équipements de départ pour les missions. | UN | )د( يتعين مضاعفة الجهود لاستكمال مجموعات المواد المخصصة لبدء البعثات. |
b) Constituer et gérer les équipements de départ pour les missions. | UN | )ب( وتجميع وصيانة مجموعات المواد المخصصة لبدء البعثات. |
Quelques-uns ou la totalité de ces biens seront utilisés pour constituer les lots d'équipements de départ pour les missions mis en réserve pour aider l'Organisation à répondre immédiatement à des besoins nouveaux en matière de maintien de la paix. | UN | وستستعمل بعض هذه اﻷصول أو كلها لتشكل " مجموعات المواد المخصصة لبدء البعثات " المحتفظ بها كاحتياطي لتيسير قدرة المنظمة على الاستجابة فورا لاحتياجات حفظ السلام الجديدة. |
Étant donné l'ampleur des opérations actuelles, l'Organisation avait manifestement besoin d'une installation plus importante disposant de l'infrastructure nécessaire pour assurer les stocks requis par une capacité de réaction rapide, comme l'implique le concept d'équipements de départ pour les missions. | UN | وفي ضوء الحجم الكبير من العمليات الحالية، أصبح واضحا أن المنظمة في حاجة الى مرفق أكبر تتوافر فيه الهياكل اﻷساسية الضرورية لكفالة وجود مخزن مأمون وقدرة على الاستجابة السريعة، وهو ما يتمثل في فكرة مجموعات المواد المخصصة لبدء البعثات. |
Le nouveau concept envisagé — une réserve d'équipements de départ pour les missions — offre un système modulaire cohérent et de gestion aisée, dont le coût initial ou renouvelable serait minime. | UN | ويوفر النهج الجديد قيد النظر بشأن " مجموعات المواد المخصصة لبدء البعثات " التي يحتفظ بها احتياطا، نظاما نمطيا متسقا ويمكن إدارته بيسر وينطوي على تكاليف مبدئية أو متكررة منخفضة. |
Le Comité spécial réitère son appui au financement nécessaire pour réassortir immédiatement les lots d'équipement de départ pour les missions stockés à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi, de façon à ce que cet élément constitutif de la capacité de déploiement rapide redevienne pleinement opérationnel. | UN | 147 - وتعرب اللجنة الخاصة من جديد عن تأييدها الحصول على التمويل اللازم الذي يتيح تجديد مجموعات المواد المخصصة لبدء البعثات تجديدا فوريا في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، وذلك بغية إحياء قدرة الانتشار السريع لتبلغ كامل فعاليتها. |
a) Rapport du Secrétaire général sur la gestion des avoirs des opérations de maintien de la paix : installations de stockage du matériel en surplus et équipements de départ pour les missions à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (A/50/907); | UN | )أ( تقرير اﻷمين العام عن إدارة أصول حفظ السلام: مرافق تخزين اﻷصول الفائضة ومجموعات المواد المخصصة لبدء البعثات في قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي (A/50/907)؛ |
Le Secrétariat a approfondi l'idée de maintenir un stock d'" équipements de départ " pour les missions nouvelles ou sensiblement élargies. | UN | وفضلا عن ذلك، طورت اﻷمانة العامة فكرة الاحتفاظ " بمجموعات مواد مخصصة لبدء البعثات " تكون جاهزة لتستعمل في البعثات الجديدة أو تلك التي تتوسع بشكل كبير. |
13. D'après le paragraphe 22 du rapport, la Base a pour principales fonctions : a) de recevoir, inspecter, réparer et entreposer le matériel en surplus provenant d'opérations de maintien de la paix achevées ou réduites; et b) de maintenir une réserve de matériel et de fournitures (provenant à l'origine du matériel en surplus disponible) sous forme d'équipements de départ pour les missions. | UN | ١٣ - أما المهام الرئيسية التي ستؤديها القاعدة، كما هو مبين في الفقرة ٢٢ من التقرير، تتلخص أساسا فيما يلي: )أ( استلام الموجودات الفائضة الناتجة عن انتهاء عمليات حفظ السلام أو تقليص حجمها، وتفتيشها وإصلاحها حسب الاقتضاء وتخزينها؛ )ب( الاحتفاظ باحتياطي من المعدات واﻹمدادات )اﻵتية مبدئيا من الموجودات الفائضة المتاحة( على شكل مجموعات لبدء العمل في البعثات. |