"de dépenses d'appui aux" - Traduction Français en Arabe

    • لتكاليف دعم
        
    • تكاليف دعم
        
    Les fonds approuvés pour ces projets et activités totalisaient un montant de 274 468 323 dollars, dont 30 232 360 dollars de dépenses d'appui aux organismes d'exécution. UN وأن الأموال التي أُعتمدت لهذه المشروعات والأنشطة بلغت في مجموعها 323 468 274 دولاراً أمريكياً، بما في ذلك 360 232 30 دولاراً لتكاليف دعم الوكالة.
    Pour 2006, elles sont estimées à 2 442 600 dollars, dont 105 500 dollars de dépenses d'appui aux programmes; UN وتُقدَّر الاحتياجات لعام 2006 بمبلغ 600 442 2 دولار تشمل ما مقداره 500 105 دولار لتكاليف دعم البرامج؛
    iv) Les engagements non réglés eu égard au compte spécial de dépenses d'appui aux programmes sont traités de la même manière que dans le budget ordinaire. UN `4` تحسب الالتزامات غير المصفاة، فيما يتعلق بالحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج، استنادا الى نفس الأساس المعتمد للميزانية العادية.
    Une partie des coûts correspondants devrait être réimputée aux fonds supplémentaires pour couvrir le surcroît de dépenses d'appui aux programmes. UN ويحتاج اﻷمر الى استرجاع جزء من تكاليف الاسترداد الى اﻷموال التكميلية لتغطية تكاليف دعم البرامج اﻹضافية.
    Prévisions de dépenses d'appui aux programmes 2014-2015 (13 %) UN تقديرات تكاليف دعم البرامج للفترة 2014-2015 (13 في المائة)
    II. Politique de l'Organisation des Nations Unies en matière de dépenses d'appui aux programmes, application et évolution de cette politique UN ثانيا- سياسة الأمم المتحدة بشأن تكاليف دعم البرامج وتطبيق تلك السياسة وتطوّرها
    iv) Les engagements non réglés eu égard au compte spécial de dépenses d'appui aux programmes sont traités de la même manière que dans le budget ordinaire. UN `4 ' تحسب الالتزامات غير المصفاة، فيما يتعلق بالحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج، استنادا الى نفس الأساس المعتمد للميزانية العادية.
    c) Pour 2004, les dépenses totales sont estimées à 1 977 700 dollars, dont 83 300 dollars de dépenses d'appui aux programmes. UN (ج) مجموع النفقات التقديرية لسنة 2004 يبلغ 700 977 1 دولار، وتشمل اعتمادا قدره 300 83 دولار لتكاليف دعم البرنامج.
    Conformément à la conclusion 1989/4 du Comité des programmes et des budgets, une réserve opérationnelle de 5 504 190 dollars a été constituée au titre du compte spécial de dépenses d'appui aux programmes. Conformément à la décision IDB.14/Dec.12 du Conseil, cette réserve a été ramenée à 4 300 000 dollars. UN أنشىء احتياطي تشغيلي فيما يخص الحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج وفقا لاستنتاج لجنة البرنامج والميزانية 1989/4 بمبلغ مقداره 190 504 5 دولارا، ثم خفض الى 000 300 4 دولار وفقا لمقرر المجلس م ت ص-14/م-12.
    b) Le PNUE regroupe toutes les ressources générées par le biais de dépenses d'appui aux programmes à partir de fonds d'affectation spéciale du PNUE et des AME en un compte spécial pour ses dépenses d'appui aux programmes. UN (ب) وأن برنامج الأمم المتحدة للبيئة يجمع جميع الموارد الناجمة عن تكاليف دعم البرامج من صناديق البرنامج الاستئمانية والاتفاقات البيئية في حساب خاص في صندوقه مكرس لتكاليف دعم البرامج (الحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج).
    a) Les fonds inscrits sous cette rubrique comprennent le Compte spécial de dépenses d'appui aux programmes et le Modèle informatisé pour l'analyse et l'évaluation des études de faisabilité (COMFAR). UN (أ) تشمل الأموال المدونة تحت هذا البند الحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج والنموذج الحاسوبي لتحليل الجدوى وتقارير الابلاغ (الكومفار).
    Conformément à la conclusion 1989/4 du Comité des programmes et des budgets, une réserve opérationnelle de 5 504 190 dollars a été constituée au titre du compte spécial de dépenses d'appui aux programmes. Conformément à la décision IDB.14/Dec.12 du Conseil, cette réserve a été ramenée à 4 300 000 dollars. UN أنشىء احتياطي تشغيلي فيما يخص الحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج وفقا لاستنتاج لجنة البرنامج والميزانية 1989/4 بمبلغ مقداره 190 504 5 دولارا، ثم خفض الى 000 300 4 دولار وفقا لمقرر المجلس م ت ص-14/ م-12.
    c) Pour 2005, les dépenses totales sont estimées à 4 427 400 dollars, dont 201 200 dollars de dépenses d'appui aux programmes. UN (ج) تٌقدَّر النفقات المنقحة الإجمالية لعام 2005 بمبلغ 400 427 4 دولار، وتشمل اعتمادا بمبلغ 200 201 دولار لتكاليف دعم البرامج.
    a) Les fonds inscrits sous cette rubrique comprennent le Compte spécial de dépenses d'appui aux programmes et le Modèle informatisé pour l'analyse et l'évaluation des études de faisabilité (COMFAR). UN (أ) تشمل الأموال المدونة تحت هذا البند الحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج وللنموذج الحاسوبي لتحليل الجدوى وتقارير الابلاغ (الكومفار).
    Le présent rapport donne des informations sur la politique de l'Organisation des Nations Unies en matière de dépenses d'appui aux programmes et sur son application, explique ce que sont les dépenses d'appui aux programmes, retrace l'expérience de l'Office à cet égard, et donne des informations sur les exemptions et réductions accordées sur la contribution normale aux dépenses d'appui aux programmes au cours de la période 2005-2007. UN ويقدم هذا التقرير معلومات عن السياسة العامة للأمم المتحدة بالنسبة لتكاليف دعم البرامج وعن تطبيق تلك السياسة، ويشرح ماهية تكاليف دعم البرامج، ويضع الخطوط العريضة لتجربة المكتب في ذلك الشأن ويقدّم معلومات عن الإعفاءات والتخفيضات المنفذة في تطبيق النسبة المعيارية لتكاليف دعم البرامج خلال الفترة 2005-2007.
    Plus: prévisions de dépenses d'appui aux programmes 2012-2013 (13 %) UN إضافة: تقديرات تكاليف دعم البرامج للفترة 2012-2013 (13 في المائة)
    Par conséquent, les propositions relatives aux dispositions révisées en matière de dépenses d'appui aux programmes figureront dans le budget consolidé pour l'exercice biennal 2014-2015. UN وبالتالي، سوف تقدَّم الاقتراحات المتعلقة بترتيبات تكاليف دعم البرامج المنقَّحة في الميزانية المُدمجة لفترة السنتين 2014-2015.
    Si ces prévisions se vérifient, l'année 2010 se soldera par un déficit de 141,2 millions de dollars (montant fondé sur les indications des donateurs et une estimation des recouvrements de dépenses d'appui aux programmes). Tableau 9 UN وإذا ثبتت صحة هذه الإسقاطات، فستكون هناك فجوة تمويلية في عام 2010 قدرها 141.2 مليون دولار (استنادا إلى التقديرات الإرشادية الواردة من المانحين وتوقعات المسترد من تكاليف دعم البرامج).
    Dépenses et estimations relatives aux projets mis en œuvre par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime qui contribuent à la lutte contre le trafic et la criminalité transnationale organisée, sur la base des informations disponibles au 31 juillet 2014 (Tous les montants sont nets de dépenses d'appui aux programmes) UN المرفق الثاني النفقات والتقديرات المتعلقة بالمشاريع التي ينفذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة والتي تُسهم في مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والاتجار، استناداً إلى المعلومات المتاحة حتى 31 تموز/يوليه 2014 (جميع المبالغ مقيَّدة بدون تكاليف دعم البرامج)
    Dépenses et estimations relatives aux projets mis en œuvre par l'ONUDC qui contribuent à lutter contre le trafic et la criminalité transnationale organisée, sur la base des informations disponibles au 30 avril 2012 (tous les montants sont nets de dépenses d'appui aux programmes) UN النفقات والتقديرات المتعلقة بالمشاريع التي ينفذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة والتي تُسهم في مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والاتجار، استناداً إلى المعلومات المتاحة حتى 30 نيسان/أبريل 2012 (جميع المبالغ مقيَّدة بدون تكاليف دعم البرامج)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus