Les travaux se poursuivent et de nouvelles vérifications faciliteront le recensement de catégories de dépenses qui n'ont peut-être plus de raison d'être. | UN | وهذه العملية ما زالت جارية، وقد تؤدي، ببذل المزيد من العناية الواجبة، إلى تحديد النفقات التي لم يعد هناك من تمويل لها. |
iv) Les dépenses différées portent normalement sur les postes de dépenses qui ne peuvent être imputés à l'exercice en cours. | UN | ' 4` المصروفات المؤجلة تشمل عادة بنود النفقات التي لا يمكن تحميلها على نحو صحيح على الفترة المالية الجارية. |
iii) Les charges comptabilisées d'avance portent normalement sur des postes de dépenses qui ne peuvent pas valablement être imputés à l'exercice considéré et qui seront passés en charges lors d'un exercice ultérieur. | UN | ' 3` تشمل المصروفات المؤجلة، في العادة، بنود النفقات التي لم تُحمل، على نحو سليم، على الفترة المالية الجارية. |
iv) Les charges comptabilisées d'avance comprennent normalement les postes de dépenses qui ne peuvent pas valablement être imputés à l'exercice en cours et qui seront comptabilisés comme dépenses d'un exercice ultérieur. | UN | `4 ' تشمل المصروفات المرحَّلة عادة بنود النفقات التي لا يمكن تسجيلها بشكل سليم على حساب الفترة المالية الحالية، فتدرج كنفقات في فترة لاحقة. |
Installée dans un immeuble à usage commercial, la Caisse doit prendre en charge nombre de dépenses qui, dans un autre contexte, relèveraient du Service de la gestion des installations. | UN | 73 - ويشغل الصندوق مبنى تجاريا، ومن ثم فهو يتحمل مسؤولية الكثير من التكاليف التي تقع عادة ضمن دائرة اختصاص دائرة إدارة المرافق. |
9. Souligne qu'elle ne peut ouvrir des crédits qu'après avoir examiné dans le détail et approuvé les prévisions de dépenses qui lui sont présentées par le Secrétaire général; | UN | ٩ - تؤكد أن الجمعية العامة لا يمكنها تخصيص الموارد إلا على أساس النظر بصورة تفصيلية في تقديرات التكلفة التي يقدمها اليها اﻷمين العام وبعد الموافقة على تلك التقديرات؛ |
iv) Les charges comptabilisées d'avance comprennent normalement les postes de dépenses qui ne peuvent pas valablement être imputés à l'exercice en cours et qui seront comptabilisés comme dépenses d'un exercice ultérieur. | UN | `4 ' المصروفات المؤجلة تشمل عادةً بنود النفقات التي لا يمكن تحميلها في باب مناسب في الفترة المالية الحالية والتي ستقيد كنفقات في فترة لاحقة. |
iii) Les charges comptabilisées d'avance comprennent les postes de dépenses qui ne peuvent pas valablement être imputés à l'exercice en cours et qui seront comptabilisés comme dépenses lors d'un exercice ultérieur. | UN | ' ٣ ' المصروفات المؤجلة تشمل بنود النفقات التي لا ينبغي تحميلها على الفترة المالية الحالية والتي ستقيد كنفقات في فترة لاحقة. |
iii) Les charges comptabilisées d’avance comprennent les postes de dépenses qui ne peuvent pas valablement être imputés à l’exercice en cours et qui seront comptabilisés comme dépenses lors d’un exercice ultérieur. | UN | ' ٣ ' تشمل المصروفات المؤجلة بنود النفقات التي لا ينبغي تحميلها على الفترة المالية الحالية والتي ستقيد كنفقات في فترة لاحقة. |
iii) Les charges comptabilisées d'avance portent normalement sur des postes de dépenses qui ne peuvent pas valablement être imputés à l'exercice considéré et qui seront passés en charges lors d'un exercice ultérieur. | UN | ' 3` تشمل النفقات المؤجلة، عادةً، بنود النفقات التي لا تحمَّل على نحو ملائم على الفترة المالية الراهنة. وتقيد هذه المبالغ كنفقات في فترة لاحقة. |
Les types de dépenses qui pourraient servir à cette fin, des dépenses qui peuvent être rapidement augmentées ou diminuées sans gaspillage de ressources, sont analysés à la fin de la présente section. | UN | وتُناقش في نهاية هذا الجزء أنواع النفقات التي يمكن أن تؤدي هذا الغرض، وهي نفقات يمكن زيادتها أو خفضها بسرعة بدون إهدار الموارد. |
ii) Les dépenses différées portent normalement sur les postes de dépenses qui ne peuvent être imputés à l'exercice en cours et qui doivent être comptabilisées comme dépenses d'un exercice ultérieur. | UN | ' 2` تشمل المصروفات المؤجلة عادة بنود النفقات التي لا يصح قيدها في الفترة المالية الجارية. وتقيد هذه المصروفات كنفقات في فترة مالية لاحقة. |
iv) Les charges comptabilisées d'avance portent normalement sur des postes de dépenses qui ne peuvent pas être valablement imputés à l'exercice considéré et qui seront passés en charges lors d'un exercice ultérieur. | UN | ' 4` المصروفات المؤجلة تشمل عادة بنود النفقات التي لا ينبغي تحميلها على الفترة المالية الحالية والتي ستقيد كنفقات في فترة لاحقة. |
iii) En principe, les charges comptabilisées d'avance comprennent les postes de dépenses qui ne peuvent valablement être imputées à l'exercice considéré et qui seront passées en charges lors d'un exercice ultérieur. | UN | ' 3` تشمل النفقات المؤجلة عادةً بنود النفقات التي لا يمكن تحميلها على نحو مناسب للفترة المالية الجارية. وستقيد كنفقات في فترة لاحقة. |
En 2003, le même vérificateur a noté que les chiffres de 2003 reflétaient un ajustement effectué la même année pour tenir compte de dépenses qui n'avaient pas été indiquées en 2002, ce qui s'est traduit par l'élimination de l'écart. | UN | وفي عام 2003، جاء في تقرير نفس المراجع المحلي أن أرقام عام 2003 تمثل تعديلا أجري في عام 2003 لتضمين النفقات التي لم يبلغ عنها في عام 2002، بما يزيل التباين. |
x) Les charges comptabilisées d'avance portent normalement sur des postes de dépenses qui ne peuvent pas être valablement imputés à l'exercice considéré et qui seront passés en charges lors d'un exercice ultérieur. | UN | ' 10` تشمل عادة المصروفات المؤجلة بنود النفقات التي لا يصح قيدها في الفترة المالية الحالية والتي تقيد كنفقات في الفترة المالية اللاحقة. |
v) Les charges comptabilisées d'avance comprennent normalement les postes de dépenses qui ne peuvent pas valablement être imputés à l'exercice en cours et qui seront comptabilisés comme dépenses d'un exercice ultérieur. | UN | `5 ' تشمل النفقات المؤجلة عادةً بنود النفقات التي لا يمكن تحميلها على نحو مناسب للفترة المالية الجارية. وستقيد كنفقات في فترة لاحقة. |
ii) Les dépenses différées portent normalement sur les postes de dépenses qui ne peuvent être imputés à l'exercice en cours et qui doivent être comptabilisées comme dépenses d'un exercice ultérieur. | UN | ' 2 ' تشمل المصروفات المؤجلة عادة بنود النفقات التي لا يصح قيدها في الفترة المالية الجارية. وتقيد هذه المصروفات كنفقات في فترة مالية لاحقة. |
ii) Les dépenses différées portent normalement sur les postes de dépenses qui ne peuvent être imputés à l'exercice en cours et qui doivent être comptabilisées comme dépenses d'un exercice ultérieur. | UN | ' 2` تشمل المصروفات المؤجلة عادة بنود النفقات التي لا يصح قيدها في الفترة المالية الجارية. وتقيد هذه المصروفات كنفقات في فترة مالية لاحقة. |
Différents types de dépenses sont qualifiés de dépenses connexes, c'est-à-dire de dépenses qui ne sont pas inscrites au budget du Bureau chargé du plan-cadre d'équipement ni gérées par lui. | UN | 41 - وهناك عدد من التكاليف التي يشار إليها باسم التكاليف المرتبطة أي التكاليف التي لم تدرج في الميزانية ويديرها مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Installée dans un immeuble à usage commercial, la Caisse doit prendre en charge nombre de dépenses qui dans un autre contexte relèveraient du Service de la gestion des installations. | UN | 48 - ويشغل الصندوق مبنى تجاريا، ولذلك فهو مسؤول عن تحمل العديد من التكاليف التي تقع في المعتاد ضمن اختصاص دائرة إدارة المرافق. |
9. Souligne qu'elle ne peut ouvrir des crédits qu'après avoir examiné dans le détail et approuvé les prévisions de dépenses qui lui sont présentées par le Secrétaire général; | UN | ٩ - تؤكد أن الجمعية العامة لا يمكنها تخصيص الموارد إلا على أساس النظر تفصيليا في تقديرات التكلفة التي يقدمها اليها اﻷمين العام والموافقة على تلك التقديرات؛ |