"de déplacer le paragraphe" - Traduction Français en Arabe

    • نقل الفقرة
        
    • تُنقل الفقرة
        
    Ainsi, il ne sera pas nécessaire de déplacer le paragraphe vers la section qui traite d'autres questions, comme l'Algérie l'a proposé tout à l'heure. UN وعلى هذا النحو، لن تستدعي الحاجة نقل الفقرة إلى الفرع المتعلق بالمسائل الأخرى، كما اقترحت الجزائر من قبل.
    L'Éthiopie a suggéré de déplacer le paragraphe 1 à l'article 8 et d'intégrer la teneur des paragraphes 2 et 3 dans le règlement intérieur. UN واقترحت إثيوبيا نقل الفقرة 1 إلى المادة 8، والتطرق إلى الجوانب التي تتناولها الفقرتان 2 و3 في النظام الداخلي.
    Note : L'Union européenne et le Japon proposent de déplacer le paragraphe 5 bis à l'engagement 9; le Groupe des 77, la Norvège et le Canada proposent de le maintenir à l'engagement 1. UN ملاحظة: يقترح الاتحاد الأوروبي واليابان نقل الفقرة 5 مكررا إلى الالتزام 9؛ وتقترح مجموعة ال77 والنرويج وكندا إبقاءها تحت الالتزام 1.
    90. L'observatrice des Pays—Bas a proposé de déplacer le paragraphe à l'examen pour l'insérer dans le chapitre VI consacré à la prévention, à l'assistance et à l'indemnisation. UN ٠٩- واقترح المراقب عن هولندا نقل الفقرة قيد المناقشة إلى الفصل السادس الذي يتناول المنع والمساعدة والتعويض.
    La proposition de déplacer le paragraphe 123J dans les remarques portant sur le paragraphe 6 n'a pas été appuyée. UN وقُدِّم اقتراح بأن تُنقل الفقرة 123 ياء إلى الملاحظات الواردة في إطار المادة 6، لكن هذا الاقتراح لم يلق تأييدا.
    Certaines délégations ont proposé de déplacer le paragraphe 17 du préambule vers le dispositif du projet de déclaration, car il portait davantage sur l'action. UN 68- واقترحت بعض الوفود نقل الفقرة 17 من الديباجة إلى جزء المنطوق من مشروع الإعلان، لأن طبيعتها عملية المنحى.
    79. Mme Chanet pense qu'il serait peut-être plus logique de déplacer le paragraphe 55 et de l'insérer à la fin du paragraphe 53. UN 79- السيدة شانيه قالت إنه ربما كان أقرب إلى المنطق نقل الفقرة 55 وإضافتها إلى الفقرة 53.
    2. Si la suggestion formulée ci-dessus était retenue, il semblerait naturel de déplacer le paragraphe 4 à l'article 11, puisque celui-ci traite de la récusation. UN ٢ - إذا تم اتباع الاقتراح المبين أعلاه، من الطبيعي نقل الفقرة ٤ الى المادة ١١، نظرا ﻷن تلك المادة تتعلق بعدم صلاحية القضاة.
    Nous proposons de déplacer le paragraphe 5 de l’article 8, tel qu’il figure dans la proposition de la France (A/AC.252/1999/WP.45), à l’article 2. UN نقتــرح نقل الفقرة ٥ من المادة ٨، الواردة في الاقتراح الفرنسي (A/AC.252/1999/WP.45)، إلى المادة ٢.
    Nous proposons de déplacer le paragraphe 5 de l’article 8, tel qu’il figure dans la proposition de la France (A/AC.252/1999/WP.45), à l’article 2. UN نقترح نقل الفقرة ٥ من المادة ٨، الواردة في الاقتراح الفرنسي (A/AC.252/1999/WP.45)، إلى المادة ٢.
    94. M. ANDO suggère de déplacer le paragraphe après l'actuel paragraphe 16 et d'ajouter un soustitre mentionnant le droit à faire entendre sa cause équitablement par un tribunal indépendant. UN 94- السيد أندو ارتأى أن يتم نقل الفقرة لتأتي بعد الفقرة 16 حاليا، وأن يُضاف عنوان فرعي يشار فيه إلى حق الشخص في أن تنظر محكمة مستقلة في شكواه بإنصاف.
    30. (Proposition de déplacer le paragraphe 30 à la section V ( " Groupe d'examen de l'application " ).) UN 30- (اقتراح يدعو إلى نقل الفقرة 30 إلى الباب خامسا ( " فريق استعراض التنفيذ " ).)
    Il a également été proposé de déplacer le paragraphe 2 pour l'insérer dans le Guide. UN وقُدِّم اقتراح ذو صلة يدعو إلى نقل الفقرة (2) إلى الدليل.
    La suggestion de déplacer le paragraphe 28 dans la première partie n'a soulevé aucune objection. (Voir également par. 119 d) ci-dessous.) UN ولم يُبد أيُّ اعتراض على الاقتراح الداعي إلى نقل الفقرة 28 إلى الجزء الأول. (انظر أيضا الفقرة 119 (د) أدناه.)
    52. Mme LORIA (Italie) propose, toujours au nom de l'Union européenne, de déplacer le paragraphe 2 du dispositif et d'en faire un alinéa du préambule. UN 52- السيدة لوريا (ايطاليا): متحدثة باسم الاتحاد الأوروبي، اقترحت نقل الفقرة 2 من المنطوق لتصبح فقرة من الديباجة.
    Il est enfin proposé de déplacer le paragraphe 18 du dispositif et de l'insérer juste après le paragraphe 16, d'y remplacer le mot < < politiques > > par le mot < < programmes > > et d'ajouter à la fin du paragraphe < < en conformité avec la législation nationale > > . UN ويُقترح أخيرا نقل الفقرة 18 من المنطوق، وإدراجها بعد الفقرة 16 والاستعاضة فيها عن كلمة " سياسات " بكلمة " برامج " وإضافة مايلي في نهاية الفقرة 18: " وفقا للتشريع الوطني " .
    56. Mme LORIA (Italie), s'exprimant au nom de l'Union européenne, propose de déplacer le paragraphe 7 du dispositif et d'en faire un nouveau paragraphe 3, de remplacer le mot " Encourage " dans ce paragraphe par le mot " Prie " et d'insérer les mots " 10 à 15 ans " entre parenthèses après l'expression " vision stratégique à long terme " . UN 56- السيدة لوريا (ايطاليا): متحدثة باسم الاتحاد الأوروبي، اقترحت نقل الفقرة 7 من المنطوق لتصبح فقرة جديدة 3 من المنطوق، وأن يستعاض عن كلمة " يشجع " في هذه الفقرة بالعبارة " يطلب إلى " وأن توضع العبارة " 10 إلى 25 سنة " بين قوسين بعد العبارة " لرؤية استراتيجية طويلة الأمد " .
    Le Président (parle en espagnol): Permettez-moi de vérifier que je vous ai bien compris. Il s'agit de déplacer les paragraphes 8 et 9 a) vers la section H de la troisième partie, et de déplacer le paragraphe 9 b) vers la section G de la deuxième partie. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أود أن أتأكد من أنني فهمت مقصدكم على النحو الصحيح؛ أن تُنقل الفقرتان 8 و9(أ) إلى الفرع " حاء " من الجزء ثالثاً، بينما تُنقل الفقرة 9(ب) إلى الفرع " زاي " من الجزء ثانياً؟ أهذا اقتراحكم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus