"de dérogation aux" - Traduction Français en Arabe

    • الاستثناء من
        
    • الخروج عن
        
    • الخروج على
        
    • اﻹعفاء من
        
    • على إعفاءات
        
    • لمنح إعفاءات من
        
    Demandes de dérogation aux dispositions du paragraphe 7 de la section I de la résolution 40/243 de l'Assemblée générale UN ألف - طلبات الاستثناء من الفقرة 7 من الجزء " أولا " من قرار الجمعية العامة 40/243
    F. Demandes de dérogation aux dispositions du paragraphe 7 de la section I de la résolution UN واو - طلبـات الاستثناء من أحكام الفقرة ٧ من الجزء أولا من
    D. Demandes de dérogation aux dispositions du paragraphe 7 de la section I de la résolution 40/243 de l'Assemblée générale UN دال - طلبات الاستثناء من الفقرة ٧ من الجزء اﻷول من قرار الجمعية العامة ٤٠/٢٤٣
    En l'absence de dérogation aux dispositions relatives à la compétence du Mécanisme, la Chambre d'appel de celui-ci pourrait être saisie de trois affaires en 2012. UN وإذا لم يخول الخروج عن الاختصاص القضائي للآلية، فسيكون معروضا على دائرة استئنافها ثلاث قضايا في عام 2012.
    Article 4. Mesures de dérogation aux obligations UN المادة ٤- تدابير الخروج على الالتزامات المنصوص
    Le Comité des contributions devrait examiner les demandes de dérogation aux dispositions de l'Article 19 avant que la Cinquième Commission ne prenne de décision à cet égard. UN وينبغي للجنة الاشتراكات أن تنظر في طلبات اﻹعفاء من أحكام المادة ١٩، قبل أن تتخذ اللجنة الخامسة أي قرار في هذا الصدد.
    Rappelant qu'il avait été nécessaire de convoquer une réunion extraordinaire des Parties pour approuver les demandes de dérogation aux fins d'utilisations critiques du bromure de méthyle, il a fait observer que l'on avait réussi à parvenir à un accord sur les quantités appropriées de bromure de méthyle pouvant être utilisées à des fins critiques pour répondre à des besoins à court terme. UN وأشار، إذ يُذكِر بأنه كان من الضروري عقد اجتماع استثنائي للأطراف من أجل الموافقة على إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل، إلى أنه تم التوصل إلى اتفاق ناجح بشأن المستويات الملائمة للاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل تلبي الاحتياجات قصيرة الأجل.
    D. Demandes de dérogation aux dispositions du paragraphe 7 de la section I de la résolution UN دال - طلبات الاستثناء من الفقرة ٧ من الجزء اﻷول من قرار الجمعيـة العامة ٤٠/٢٤٣
    D. Demandes de dérogation aux dispositions du paragraphe 7 de la section I de la résolution 40/243 de l'Assemblée générale UN دال - طلبات الاستثناء من الفقرة ٧ من الجزء اﻷول من قرار الجمعية العامة ٤٠/٢٤٣
    E. Demandes de dérogation aux dispositions du paragraphe 7 de la section I de la résolution UN هاء - طلبات الاستثناء من الفقرة ٧ من الجزء اﻷول من قرار الجمعية العامة ٤٠/٢٤٣
    E. Demandes de dérogation aux dispositions du paragraphe 7 de la section I de la résolution 40/243 de l'Assemblée générale UN هـاء - طلبات الاستثناء من الفقرة ٧ من الجزء اﻷول من قرار الجمعية العامة ٤٠/٢٤٣
    Demandes de dérogation aux dispositions du paragraphe 7 de la section I de la résolution 40/243 de l'Assemblée générale UN دال - طلبات الاستثناء من أحكام الفقرة 7 من الجزء أولا من قرار الجمعية العامة 40/243
    Le relevé des dérogations est un mécanisme de responsabilisation qui permet d'enregistrer toutes les décisions de dérogation aux règles, pratiques et procédures établies, ainsi que les raisons pour lesquelles de telles dérogations ont été accordées et le nom du responsable qui les a approuvées. UN ويعتبر سجل الاستثناءات آلية مساءلة تسجل كل قرارات الموافقة على الاستثناء من القواعد والممارسات والإجراءات المعروفة بالإضافة إلى سبب الاستثناء والموظف المعني الذي أذن به.
    D. Demandes de dérogation aux dispositions du paragraphe 7 de la section I de la résolution 40/243 de l’Assemblée générale UN دال - طلبات الاستثناء من الفقرة ٧ من الجزء اﻷول من قرار الجمعية العامة ٤٠/٢٤٣
    D. Demandes de dérogation aux dispositions du paragraphe 7 de la section I de la résolution 40/243 de l'Assemblée UN دال - طلبات الاستثناء من الفقرة ٧، من الجزء اﻷول، من قرار الجمعية العامة ٤٠/٢٤٣
    D. Demandes de dérogation aux dispositions du paragraphe 7 de la section I de la résolution 40/243 de l'Assemblée UN دال - طلبات الاستثناء من الفقرة ٧، من الجزء اﻷول، من قرار الجمعية العامة ٤٠/٢٤٣
    D. Demandes de dérogation aux dispositions du paragraphe 7 de la section I de la résolution 40/243 de l'Assemblée UN دال - طلبات الاستثناء من الفقرة ٧، من الجزء اﻷول، من قرار الجمعية العامة ٤٠/٢٤٣
    Demandes de dérogation aux dispositions du paragraphe 7 de la section I de la résolution 40/243 de l'Assemblée générale UN ألف - طلبات الاستثناء من الفقرة 7 من الجزء أولا من قرار الجمعية العامة 40/243
    et la coopération en Europe en matière de dérogation aux normes relatives aux droits de l'homme UN ٦- تطور قانون منظمة السلم والتعاون في أوروبا بشأن الخروج عن معايير حقوق الانسان
    26. La Commission d'enquête de l'OIT fait de la doctrine de l'impossibilité, ou de la force majeure comme elle l'appelle parfois, la principale source de sa jurisprudence en matière de dérogation aux traités qui ne contiennent pas de clause dérogatoire. UN ٦٢- ويعتبر قضاء لجنة تحقيق منظمة العمل الدولية مبدأ الاستحالة، المشار اليه أحيانا باسم القوة القاهرة، المصدر الرئيسي لقضائها بخصوص الخروج عن المعاهدات التي لا تحوي نصوصا بشأن التقييد.
    Article 4. Mesures de dérogation aux obligations prévues dans le Pacte UN المادة ٤ - تدابير الخروج على الالتزامات المنصوص عليها في العهد
    Bien que la CEDEAO ait accepté les recommandations du Bureau de coordination des affaires humanitaires relatives aux mécanismes de dérogation aux sanctions, aucuns secours n'ont franchi la frontière dans le cadre du mécanisme officiel. UN وعلى الرغم من موافقة الجماعة الاقتصادية على توصيات مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق الشؤون اﻹنسانية بشأن آليات اﻹعفاء من الجزاءات، لم تعبر ولو مادة واحدة من مواد اﻹغاثة الحدود بموجب اﻵلية الرسمية.
    Conformément à la décision IV/25, la Chine et la Fédération de Russie ont présenté des demandes de dérogation aux fins d'utilisations essentielles de chlorofluorocarbones (CFC) dans les inhalateurs-doseurs pour 2014. UN 4 - وفقاً للمقرر 4/25، قدمت الصين والاتحاد الروسي طلبات للحصول على إعفاءات للاستخدامات الضرورية لمركبات الكربون الكلورية فلورية لاستخدامها في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة المطبقة لعام 2014.
    À cet égard, le Comité n'a été saisi d'aucune demande tendant à retirer des noms de la liste récapitulative des personnes visées par l'interdiction de voyager et le gel des avoirs, ni d'aucune demande de dérogation aux sanctions ciblées. UN على أنه لم ترد إلى اللجنة في هذا الصدد أي طلبات سواء لإزالة أسماء أشخاص مدرجة في القائمة الموحدة للأشخاص الخاضعين لمنع السفر وتجميد الأصول أم لمنح إعفاءات من الجزاءات المحددة الهدف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus