"de désarmement et de non-prolifération nucléaires" - Traduction Français en Arabe

    • نزع السلاح النووي وعدم الانتشار
        
    • نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • لنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين
        
    • نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين
        
    • نزع السلاح النووي وعدم انتشاره
        
    • نزع السلاح وعدم الانتشار النووي
        
    • لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار
        
    • نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • نزع الأسلحة النووية وعدم الانتشار
        
    • نزع السلاح ومنع الانتشار النوويين
        
    • بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار
        
    • بنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • نزع السلاح النووي ومنع الانتشار
        
    • نزع السلاح النووي ومنع انتشاره
        
    • لنزع الأسلحة النووية وعدم الانتشار
        
    Mesures concrètes proposées en matière de désarmement et de non-prolifération nucléaires UN الخطوات العملية المقترحة لتحقيق نزع السلاح النووي وعدم الانتشار
    J'espère qu'il permettra d'effectuer de nouveaux progrès en matière de désarmement et de non-prolifération nucléaires. UN وآمل أن يسهم في تحقيق مزيد من التقدم في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    Les progrès en matière de désarmement et de non-prolifération nucléaires sont indispensables pour garantir une paix et une sécurité pérennes au niveau mondial. UN لا بد من إحراز التقدم في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية بغية استدامة السلم والأمن العالميين.
    3. Poursuite des efforts multilatéraux de désarmement et de non-prolifération nucléaires UN 3 - مواصلة الجهود المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين
    Un certain nombre de signes récents permettent de conclure à une volonté politique plus marquée de désarmement et de non-prolifération nucléaires. UN وثمة دلالات برزت مؤخرا تشير إلى تواجد إرادة سياسية أكبر نحو تحقيق نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    Sans un engagement de l'ensemble des États concernés, nous serons probablement incapables d'atteindre notre objectif de désarmement et de non-prolifération nucléaires. UN وإذا لم تلتزم جميع الدول المعنية قد لا يكون بمقدورنا تحقيق هدفنا المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    C'est sur la base de ces deux objectifs, que le Traité est devenu la pierre angulaire du régime de désarmement et de non-prolifération nucléaires. UN وبهذين الهدفين أصبحت معاهدة عدم الانتشار النووي حجر الزاوية لمنظومة نزع السلاح وعدم الانتشار النووي.
    Nous sommes pleinement convaincus que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires est la pierre angulaire du mécanisme de désarmement et de non-prolifération nucléaires. UN ونحن مقتنعون تماما بأن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي حجر الزاوية لنظام نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    Il a œuvré sans relâche au service d'un traité de désarmement et de non-prolifération nucléaires. UN وقد عمل السيد آيكن جاهداً على وضع معاهدة بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    Nous devons tous profiter pleinement de ce moment historique pour faire avancer le programme de désarmement et de non-prolifération nucléaires. UN وعلينا جميعا أن نستفيد استفادة كاملة من هذه اللحظة التاريخية للمضي قدما ببرنامج نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    Le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) demeure la pierre angulaire du régime de désarmement et de non-prolifération nucléaires. UN ولا تزال معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الحجر الأساس لنظام نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Le Pakistan appuie pleinement les objectifs de désarmement et de non-prolifération nucléaires que s'est fixés la communauté internationale. UN وباكستان، كبلد، يدعم دعماً كاملاً أهداف المجتمع الدولي من أجل نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Nouvel ensemble de mesures pratiques de désarmement et de non-prolifération nucléaires pour la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2010 : document de travail présenté par l'Australie et le Japon UN مجموعة تدابير عملية جديدة لنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين مقدمة لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010: ورقة عمل مقدمة من أستراليا واليابان
    Nouvel ensemble de mesures pratiques de désarmement et de non-prolifération nucléaires pour la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération UN مجموعة تدابير عملية جديدة لنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين مقدمة لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010
    C'est pourquoi il est essentiel de respecter nos engagements en matière de désarmement et de non-prolifération nucléaires. UN ولهذا، أصبح من الأساسي بشكل متزايد أن نفي بالتزاماتنا بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    La création de zones exemptes d'armes nucléaires est une contribution importante et nécessaire aux efforts de désarmement et de non-prolifération nucléaires. UN إن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية إسهام ضروري وهام لجهود نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    S'agissant de la création de zones exemptes d'armes nucléaires, les Philippines estiment que ces zones sont importantes si l'on veut réaliser l'objectif de désarmement et de non-prolifération nucléaires. UN بخصوص المناطق الخالية من الأسلحة النووية، تعتبر الفلبين هذه المناطق أمرا هاما لبلوغ هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    C'est sur la base de ces deux objectifs, que le Traité est devenu la pierre angulaire du régime de désarmement et de non-prolifération nucléaires. UN وبهذين الهدفين أصبحت معاهدة عدم الانتشار النووي حجر الزاوية لمنظومة نزع السلاح وعدم الانتشار النووي.
    Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires est un maillon essentiel du régime international de désarmement et de non-prolifération nucléaires. UN إن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية عنصر أساسي في النظام الدولي لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    Il faut donc commencer dès maintenant à examiner quelles mesures il est possible de prendre en matière de désarmement et de non-prolifération nucléaires. UN فينبغي البدء منذ الآن بدراسة التدابير التي يمكن اتخاذها في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    La reconnaissance de ce droit inaliénable était au cœur des négociations qui ont abouti à la mise en place du régime de désarmement et de non-prolifération nucléaires. UN وقد شكـَّـل الاعتراف بهذا الحق غير القابل للتصرف جزءا رئيسيـا من الصفقة التي تم إبرامها عند وضع نظام نزع الأسلحة النووية وعدم الانتشار.
    Elle ne ménagera aucun effort, dans le cadre des instances multilatérales des Nations Unies, pour soutenir et promouvoir les initiatives destinées à relancer le processus de désarmement et de non-prolifération nucléaires. UN ولن تدخر جهدا، من خلال هيئات الأمم المتحدة المتعددة الأطراف، في دعم وتعزيز المبادرات لإحياء عملية نزع السلاح ومنع الانتشار النوويين.
    Chaque État devrait pouvoir jouir de son plein droit à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire tout en remplissant ses obligations en matière de désarmement et de non-prolifération nucléaires. UN ويتعين أن يتاح لكل دولة التمتع بحقها الكامل في الاستخدام السلمي للطاقة النووية والقيام في الوقت ذاته بالوفاء بالتزاماتها المتعلقة بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    En concrétisant leurs engagements de désarmement et de non-prolifération nucléaires, les États dotés d'armes nucléaires peuvent grandement contribuer à la paix et à la sécurité internationales et assumer leurs responsabilités. UN ويمكن أن تسهم الدول الحائزة للأسلحة النووية مساهمة كبيرة في السلام والأمن الدوليين وتتحمل مسؤوليتها عن طريق تنفيذ التزاماتها بنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Ma délégation estime que la mise en œuvre des protocoles du TICE contribuera de manière importante au processus de désarmement et de non-prolifération nucléaires sous tous ses aspects. UN ويرى وفد بلدي أن تنفيذ بروتوكولات المعاهدة سيسهم إسهاما كبيرا في عملية نزع السلاح النووي ومنع الانتشار بجميع جوانبها.
    Nous devons donc nous employer activement à sortir de l'enlisement le processus de désarmement et de non-prolifération nucléaires sous tous ses aspects. UN لذلك نحتاج إلى تكثيف مساعينا للخروج من المأزق الراهن في عملية التوصل إلى نزع السلاح النووي ومنع انتشاره بكل جوانبها.
    L'arrêt total des essais d'armes nucléaires reste un élément majeur du processus global de désarmement et de non-prolifération nucléaires. UN وقالت إن القضاء على اختبار الأسلحة النووية ما زال يشكل عنصرا حاسما في العملية الشاملة لنزع الأسلحة النووية وعدم الانتشار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus