"de désigner un représentant" - Traduction Français en Arabe

    • تعيين ممثل
        
    • أن يعين ممثلا
        
    • أن يسمي ممثلا
        
    • إيفاد ممثل
        
    3. Dans la même résolution 1993/6, la Commission a prié le Secrétaire général de désigner un représentant spécial chargé : UN ٣- كما رجت اللجنة في القرار ١٩٩٣/٦ من اﻷمين العام تعيين ممثل خاص للقيام بما يلي:
    Dans la même résolution, le Secrétaire général était également prié de désigner un représentant spécial pour le Cambodge. UN وفي القرار نفسه، طلبت اللجنة الى اﻷمين العام تعيين ممثل خاص في كمبوديا.
    Au moment où elle dresse l'acte, elle informe l'étranger de son droit de désigner un représentant ou une personne de confiance qui l'assistera. UN ولدى تدوين محضر الإجراءات، يُبلغ الأجنبي بحقه في تعيين ممثل أو شخص يكون موضع ثقته لمساعدته.
    11. Prie le Secrétaire général de désigner un représentant chargé de recueillir des avis et des renseignements auprès de tous les gouvernements sur des questions en rapport avec la promotion et l'application de la Déclaration; UN ١١- تطلب إلى اﻷمين العام أن يعين ممثلا لالتماس اﻵراء والمعلومات من جميع الحكومات بشأن القضايا المتصلة بتعزيز وتنفيذ اﻹعلان؛
    Les parties sont convenues de demander au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies de désigner un représentant qui assumera la fonction de médiateur lors des négociations bilatérales entre le Gouvernement et l'URNG. UN اتفق الطرفان على أن يطلبا من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يسمي ممثلا لتولي عملية الوساطة في المفاوضات الثنائية بين الحكومة والاتحاد الثوري.
    4. Lorsque le Comité examine une question en application du présent article, les États Parties intéressés ont le droit de désigner un représentant qui participera sans droit de vote aux travaux du Comité pendant toute la durée des débats. UN 4- عند نظر اللجنة في أي مسألة تتناولها هذه المادة، يحق للأطراف المعنية إيفاد ممثل للاشتراك في أعمال اللجنة، دون التمتع بحق التصويت، طوال فترة النظر في المسألة.
    De même, le Pakistan a demandé au Secrétaire général de désigner un représentant spécial chargé de coordonner les activités des Nations Unies dans cette région instable. UN بالإضافة إلى ذلك، طلبت إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص يكون مسؤولا عن تنسيق أنشطة الأمم المتحدة في تلك المنطقة المتفجرة.
    J'ai l'intention de désigner un représentant spécial, au rang de Sous-Secrétaire général, pour superviser cette présence accrue de l'ONU. UN وإني أعتزم تعيين ممثل خاص لي، برتبة أمين عام مساعد، لتولي قيادة الدور الموسع للأمم المتحدة.
    Il a par ailleurs été décidé de désigner un représentant pour les gouvernements et un représentant pour les autochtones qui feraient fonction de facilitateurs pour l'examen des différents éléments des propositions concernant la création éventuelle d'une instance permanente pour les populations autochtones, à savoir : UN وتقرر أيضا تعيين ممثل حكومي وممثل عن السكان الأصليين بصفتهما ميسّريَن لكل بند من البنود الفرعية المتعلقة باقتراحات الإنشاء المحتمل لمحفل دائم للسكان الأصليين، وذلك على النحو التالي:
    Le Président dos Santos soulignait par ailleurs que son gouvernement n'était pas opposé à l'idée de désigner un représentant du Secrétaire général qui, depuis New York, se tiendrait en contact avec le Gouvernement angolais pour suivre l'évolution de la situation dans le pays. UN وأكد الرئيس دوس سانتوس، في رسالته، أيضا، على أن حكومته لا تعارض تعيين ممثل اﻷمين العام يمكنه أن يقيم انطلاقا من نيويورك الاتصالات مع حكومة أنغولا لرصد تطور الحالة في البلد.
    C'est pour ces raisons que le Secrétaire général n'a pas jugé approprié de désigner un représentant spécial investi du mandat envisagé au paragraphe 7 de la résolution 1994/81. UN لذلك لم يستنسب اﻷمين العام تعيين ممثل خاص تُسند إليه الولاية المحددة في الفقرة ٧ من القرار ٤٩٩١/١٨.
    13. DEMANDE au Secrétaire général de désigner un représentant spécial pour le Jammu et le Cachemire. UN 13 - يطلب من الأمين العام تعيين ممثل خاص بشأن جامو وكشمير؛
    DEMANDE au Secrétaire général de désigner un représentant spécial pour le Jammu et le Cachemire. UN 16- يطلب من الأمين العام تعيين ممثل خاص بشأن جامو وكشمير .
    10. Demande au Secrétaire général de désigner un représentant spécial pour suivre les efforts de paix dans le sud des Philippines en coopération avec les parties concernées; UN 10 - يدعو الأمين العام إلى تعيين ممثل خاص لمتابعة مهمة جهود إحلال السلام في جنوب الفلبين بالتعاون مع الأطراف المعنية,
    18. Le Président dit qu'il a été décidé de désigner un représentant du Pakistan Président de la sixième Conférence, et les représentants de l'Estonie et de la Suède Vice-Présidents. UN 18- الرئيس قال إنه تقرر تعيين ممثل باكستان رئيساً معّيناً للمؤتمر السادس وممثلي إستونيا والسويد نائبين معيّنين للرئيس.
    Nous avons aussi pris note que la résolution demande au Secrétaire général de désigner un représentant spécial chargé, entre autres : de maintenir les contacts avec le Gouvernement et le peuple cambodgiens; d'orienter et de coordonner la présence des Nations Unies au titre des droits de l'homme au Cambodge, et d'aider le gouvernement à promouvoir et protéger les droits de l'homme. UN كما أحطنا علما بأن القرار يرجو من اﻷمين العام تعيين ممثل خاص للقيام بمهام منها الابقاء على اتصال مع حكومة كمبوديا وشعبها؛ وتوجيه وتنسيق وجود اﻷمم المتحدة في مجال حقوق الانسان في كمبوديا؛ ومساعدة اﻷمم المتحدة في تعزيز وحماية حقوق الانسان.
    Dans ces circonstances, il vous paraîtra peut-être utile de désigner un représentant spécial dans la région, qui pourra vous communiquer une information exacte concernant l'application, par les diverses parties, de toutes les dispositions de la résolution 822 (1993). UN وفي هذه الظروف، قد تجدون من المفيد تعيين ممثل خاص في المنطقة يمكنه أن يزود اﻷمين العام بمعلومات دقيقة عن تنفيذ مختلف اﻷطراف لكافة أحكام القرار ٨٢٢/١٩٩٣.
    Dans ce document, les parties sont convenues des modalités d'une reprise de leurs négociations, qui étaient suspendues depuis mai 1993, et m'ont demandé de désigner un représentant qui assumerait la fonction de médiateur lors des négociations. UN وقد اتفق الطرفان في تلك الوثيقة على أشكال استئناف مفاوضاتهما المعلقة منذ أيار/مايو ١٩٩٣، وطلبا الي تعيين ممثل ليقوم بدور الوسيط في هذه المفاوضات.
    3. Accueille favorablement l'intention du Secrétaire général de désigner un représentant spécial qui sera responsable de tous les aspects des activités menées par les Nations Unies dans le cadre de l'exécution du mandat de la Mission; UN 3 - يرحب بعزم الأمين العام تعيين ممثل خاص يكون مسؤولا عن جميع جوانب أعمال الأمم المتحدة المتعلقة بالوفاء بولاية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا؛
    Dans sa résolution 1483 (2003) du 22 mai 2003, le Conseil de sécurité a demandé au Secrétaire général de désigner un représentant spécial pour l'Iraq qui aurait la responsabilité de faire régulièrement rapport au Conseil sur les activités qu'il mènerait au titre de la résolution. UN 6 - طلب مجلس الأمن في قراره 1483 (2003) المؤرخ 22 أيار/مايو 2003 إلى الأمين العام أن يعين ممثلا خاصا للعراق تشمل مسؤولياته تقديم تقارير منتظمة إلى المجلس عن الأنشطة التي يضطلع بها عملا بهذا القرار.
    6. Prie le Secrétaire général de désigner un représentant spécial chargé, notamment, d'entretenir la volonté politique de la communauté internationale de concourir aux opérations de relèvement, de reconstruction et de réduction des risques à moyen et à long terme menées à tous les niveaux par les gouvernements des pays touchés ; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يعين ممثلا خاصا يتولى القيام بأمور منها استدامة الإرادة السياسية لدى المجتمع الدولي لدعم جهود الإصلاح والتعمير والحد من المخاطر في الأجلين المتوسط والطويل التي تقودها حكومات البلدان المتأثرة على جميع المستويات؛
    À sa quarante-huitième session, en 1992, la Commission des droits de l'homme a prié le Secrétaire général de désigner un représentant qui serait chargé de demander aux gouvernements leurs vues et des renseignements sur les questions de droits de l'homme relatives aux personnes déplacées dans leur propre pays. UN رجت لجنة حقوق الانسان، في دورتها الثامنة واﻷربعين المعقودة عام ١٩٩٢، من اﻷمين العام أن يسمي ممثلا يلتمس اﻵراء والمعلومات من جميع الحكومات عن قضايا حقوق الانسان المتعلقة بالمشردين داخليا.
    4. Lorsque le Comité examine une question en application du présent article, les États parties intéressés ont le droit de désigner un représentant qui participera sans droit de vote aux travaux du Comité pendant toute la durée des débats. UN 4- عند نظر اللجنة في أي مسألة تتناولها هذه المادة، يحق للأطراف المعنية إيفاد ممثل للاشتراك في أعمال اللجنة، دون التمتع بحق التصويت، طوال فترة النظر في المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus