"de détails concernant" - Traduction Français en Arabe

    • من التفاصيل بشأن
        
    • من التفاصيل عن
        
    • تفاصيل إضافية حول
        
    Pour plus de détails concernant cette disposition, voir la section intitulée < < Article 6 > > ci-après. UN وللاطلاع على مزيد من التفاصيل بشأن هذا الحكم، انظر المادة 6 أدناه.
    La moitié des États de la région doivent toutefois donner davantage de détails concernant leurs procédures. UN إلا أنه يتعين على نصف دول المنطقة أن تقدم مزيدا من التفاصيل بشأن الإجراءات المتبعة لديها.
    Nous vous tiendrons au courant dès que nous aurons plus de détails concernant les recherches d'Enid White. Open Subtitles سنتابع إطلاعكم على المستجدات بينما نتلقى المزيد من التفاصيل بشأن ملاحقة إينيد وايت
    Plus de détails concernant l'information ci-dessous sont disponibles au document A/CONF.212/INF/1. UN لمزيد من التفاصيل عن المعلـومات الـواردة أدنـاه يرجـى الرجـوع إلى الوثيـقة A/CONF.212/INF/1.
    Plus de détails concernant l'information ci-dessous sont disponibles au document A/CONF.212/INF/1. UN لمزيد من التفاصيل عن المعلـومات الـواردة أدنـاه يرجـى الرجـوع إلى الوثيـقة A/CONF.212/INF/1.
    Pour plus de détails concernant le statut juridique et les droits civils des femmes, se référer à la partie consacrée à l'article 15. UN وترد تفاصيل إضافية حول الوضع القانوني للمرأة والحقوق المدنية في إطار المادة 15.
    Il y avait peu de détails concernant la division exacte du travail, les rôles et les responsabilités, ou les lignes de responsabilisation pour la réalisation des résultats. UN ولا يرد سوى القليل من التفاصيل بشأن التقسيم الدقيق للعمل والأدوار والمسؤوليات أو خطوط المساءلة بالنسبة إلى إنجاز النتائج.
    1.7 Les paragraphes des notes donnent plus de détails concernant la manière dont ces activités de base sont gérées et financées. UN 1-7 وتوفِّر أبواب القطاعات في الملاحظات مزيداً من التفاصيل بشأن كيفية إدارة هذه الأنشطة الأساسية وتمويلها.
    Durant la présente session, les futurs présidents vous donneront davantage de détails concernant leurs projets et leurs attentes, au début de la phase de préparation du débat structuré consacré aux différentes questions. UN وخلال دورة هذا العام، سيقدم لكم الرؤساء التالون مزيداً من التفاصيل بشأن خططهم وتوقعاتهم، وسيكون ذلك في بداية التحضيرات للمناقشة المهيكلة المخصصة لجميع المسائل.
    1.7 Les paragraphes des notes donnent plus de détails concernant la manière dont ces activités de base sont gérées et financées. UN 1-7 وتوفِّر أبواب القطاعات في الملاحظات مزيداً من التفاصيل بشأن كيفية إدارة هذه الأنشطة الأساسية وتمويلها.
    1.7 Les paragraphes des notes donnent plus de détails concernant la manière dont ces activités de base sont gérées et financées. UN 1-7 وتوفر أبواب القطاعات في الملاحظات مزيداً من التفاصيل بشأن كيفية إدارة هذه الأنشطة الرئيسية وتمويلها.
    Elle s'ouvrira le lundi 30 juin 2003 à 10 heures (voir, pour plus de détails concernant le calendrier des séances, la section IV ci-après). UN وسوف تفتتح الدورة في الساعة 10 من صباح يوم الاثنين 30 حزيران/يونيه 2003 (انظر الباب الرابع أدناه لمزيد من التفاصيل بشأن الجدولة الزمنية للجلسات).
    125. Pour plus de détails concernant cet article, le Comité est invité à se reporter au rapport sur l'application de la Convention no 87 de l'OIT sur la liberté syndicale et la protection du droit syndical (1948) que le Koweït a présenté en 1996 ainsi qu'à la réponse du Koweït aux observations des experts juridiques de l'OIT. UN 124- وللاطلاع على مزيد من التفاصيل بشأن هذه المادة، يُلفت انتباه اللجنة إلى تقرير دولة الكويت لعام 1996 عن اتفاقية الحرية النقابية وحماية حق التنظيم رقم 87 لعام 1948، ورد دولة الكويت على ملاحظات الخبراء القانونيين لمنظمة العمل الدولية.
    Elle s'ouvrira le lundi 4 juillet à 10 heures (voir, pour plus de détails concernant le calendrier des séances, la section III ci-après, aux paragraphes 56 à 61). UN 00/10 من صباح يوم الاثنين 4 تموز/يوليه 2005 (انظر الفقرات 56-61 من القسم ثالثا أدناه لأجل الاطلاع على مزيد من التفاصيل بشأن الجدولة الزمنية للجلسات).
    Elle s'ouvrira le lundi 14 juin à 10 h 30 (voir, pour plus de détails concernant le calendrier des séances, la section III ci-après). UN وسوف تفتتح الدورة في الساعة 30/10 من صباح يوم الاثنين 14 حزيران/يونيه 2004، (انظر الباب ثالثا أدناه لمزيد من التفاصيل بشأن الجدولة الزمنية للجلسات).
    Plus de détails concernant l'information ci-dessous sont disponibles au document A/CONF.212/INF/1. UN لمزيد من التفاصيل عن المعلـومات الـواردة أدنـاه يرجـى الرجـوع إلى الوثيـقة A/CONF.212/INF/1.
    Plus de détails concernant l'information ci-dessous sont disponibles au document A/CONF.212/INF/1. UN لمزيد من التفاصيل عن المعلـومات الـواردة أدنـاه يرجـى الرجـوع إلى الوثيـقة A/CONF.212/INF/1.
    1.7 Les parties des notes relatives à l'information sectorielle donnent plus de détails concernant la manière dont ces activités de base sont gérées et financées. UN ١-٧- وتوفِّر الأبواب الخاصة بتقديم التقارير حول القطاعات الواردة في الملاحظات مزيداً من التفاصيل عن كيفية إدارة هذه الأنشطة الأساسية وتمويلها.
    33. La Commission souhaitera peut-être décider s'il conviendrait de fournir davantage de détails concernant le tribunal ou l'autorité qui a compétence pour statuer sur une demande de reconnaissance et d'exécution et si le secrétariat pourrait entreprendre des études complémentaires, sur la base des réponses au questionnaire ainsi que d'autres sources de renseignements. UN 33- ربما تود اللجنة أن تقرر ما إذا كان ينبغي تقديم مزيد من التفاصيل عن مسألة تحديد المحكمة أو السلطة المختصة بالبت في الاعتراف والإنفاذ وما إذا كان يجدر بالأمانة أن تجري دراسات تكميلية تستند إلى الردود الواردة على الاستبيان وإلى مصادر أخرى للمعلومات.
    Au paragraphe 5 de son rapport sur la question (A/66/738), le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a fait observer que le rapport du Secrétaire général (A/66/692) ne fournissait guère de détails concernant les mesures prises en matière de responsabilisation, n'établissait pas de calendrier pour leur mise en œuvre et n'indiquait pas non plus comment leur efficacité serait mesurée. UN 164 - ولاحظت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها ذي الصلة (A/66/738، الفقرة 5) أن تقرير الأمين العام (A/66/692) أن تقرير الإدارة يتضمن القليل من التفاصيل عن التدابير المتعلقة بالمساءلة نفسها وأنه لم يحدد جدولا زمنيا لتنفيذها ولا لكيفية قياس مدى فعالية الإجراءات.
    Elles ont souhaité obtenir un complément d'information sur les questions soulevées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) et davantage de détails concernant les incidences sur le plan financier et celui du personnel de l'option retenue. UN وأعلن الوفود أنهم يتطلعون إلى مزيد من المعلومات ردا على الأسئلة التي أثارتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وإلى تفاصيل إضافية حول الآثار المالية التي تترتب على الخيار المفضل من الناحية المالية وبالنسبة إلى الموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus