"de développement à faible" - Traduction Français en Arabe

    • التنمية المنخفضة
        
    • الإنمائية المنخفضة
        
    • إنمائية منخفضة
        
    • تنمية منخفضة
        
    • إنمائية تستخدم بدائل منخفضة
        
    • إنمائية خفيضة
        
    • الإنمائية الخفيضة
        
    On pourrait insérer des dispositions visant à décrire la fonction de ce dispositif et sa relation avec les listes nationales et les stratégies de développement à faible émission.] UN ويمكن إدراج أحكام لوصف وظيفة هذه الأرضية وعلاقتها بالجداول الوطنية وباستراتيجيات التنمية المنخفضة الانبعاث.]
    On pourrait insérer des dispositions visant à décrire la fonction de ce dispositif et sa relation avec les listes nationales et les stratégies de développement à faible émission.] UN ويمكن إدراج أحكام لوصف وظيفة هذه الأرضية وعلاقتها بالجداول الوطنية وباستراتيجيات التنمية المنخفضة الانبعاث.]
    La stratégie de développement à faible intensité de carbone a été examinée à deux reprises par le Parlement, qui en a adopté la version révisée en décembre 2009. UN وقد نظر البرلمان في استراتيجية التنمية المنخفضة الكربون مرتين واعتمد نسختها المنقحة في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    75. Un appui est fourni pour l'élaboration de stratégies de développement à faible taux d'émission de GES. UN 75- يُقدم الدعم لإعداد الاستراتيجيات الإنمائية المنخفضة الانبعاثات من غازات الدفيئة.
    Le Guyana est allé encore plus loin en lançant une stratégie de développement à faible émission de carbone pour que notre économie devienne peu émettrice d'émissions. UN لقد قطعت غيانا خطوة أخرى إلى الأمام بوضع استراتيجية إنمائية منخفضة الكربون لوضع اقتصادنا على مسار منخفض الكربون.
    STRATÉGIE de développement à faible ÉMISSION DE CARBONE UN استراتيجية تنمية منخفضة الانبعاثات
    18. La même démarche a été adoptée pour l'élaboration du projet de stratégie de développement à faible intensité de carbone, qui constitue la contribution du Guyana à la lutte contre le changement climatique et son modèle de développement durable. UN 18- وحدث الأمر ذاته عندما وُضع مشروع استراتيجية التنمية المنخفضة الكربون في عام 2009، وتجسد هذه الاستراتيجية مساهمة غيانا في التخفيف من تغير المناخ ونموذجها للتنمية المستدامة.
    175. La Stratégie de développement à faible intensité de carbone est le modèle conçu par le Guyana pour promouvoir une économie fondée sur le développement des énergies renouvelables, avec réduction des émissions de carbone et l'échange de crédits de carbone. UN 174- وتستخدم غيانا استراتيجية التنمية المنخفضة الكربون باعتبارها نموذجاً لاقتصاد قائم على الطاقة المتجددة وعلى تخفيض انبعاثات الكربون ودعم تبادل حقوق الكربون.
    Il faut noter également que la stratégie de développement à faible émission de carbone a fait l'objet de consultations étendues dans toutes les communautés amérindiennes auxquelles des femmes ont participé, à une conférence nationale des Tolushao et deux fois au Parlement guyanien. UN 335 - - وينبغي أيضا ملاحظة أن مشروع استراتيجية التنمية المنخفضة الكربون خضع لمشاورات موسعة في كافة مجتمعات الأمريكيين الهنود حيث شاركت المرأة في مؤتمر توشاوس الوطني ومرتين في برلمان غيانا.
    Si les plus pauvres et les plus vulnérables seront en mesure de s'adapter, si les économies émergentes adoptent des modes de développement à faible émission de carbone et si les pays forestiers ralentissent et stoppent la déforestation, alors je sais que les pays riches doivent contribuer financièrement. UN وإذا كانت أفقر البلدان وأشدها ضعفا ستقدر على التكيف مع آثار تغير المناخ، وإذا كانت الاقتصادات الناشئة ستنخرط في مسارات التنمية المنخفضة الكربون، وإذا كانت الدول التي تزخر بالغابات ستبطئ إزالة الغابات وستُوقِفها، فحينئذ أعلم أن البلدان الأغنى يجب أن تقدم مساهمات مالية.
    [NOTE: Un certain nombre de Parties ont proposé d'incorporer dans l'architecture globale postérieure à 2012 la notion de stratégie ou de plan de développement à faible émission de carbone. UN [ملاحظة: اقترح عدد من الأطراف إدراج مفهوم الكربون المنخفض أو استراتيجيات أو خطط التنمية المنخفضة الانبعاث، في هندسة ما بعد عام 2012.
    c) Les plans et programmes de développement à faible émission de carbone; UN (ج) خطط وبرامج التنمية المنخفضة الكربون؛
    ÉMISSION DE CARBONE] [NOTE: Un certain nombre de Parties ont proposé d'incorporer dans l'architecture globale postérieure à 2012 la notion de stratégie ou de plan de développement à faible émission de carbone. UN [ملاحظة: اقترح عدد من الأطراف إدراج مفهوم استراتيجيات أو خطط التنمية المنخفضة الانبعاثات أو المُخفِّضة للتلوث بالكربون، في بنية نظام ما بعد عام 2012.
    Au titre des Accords de Cancún et compte tenu des objectifs proposés informellement en 2010 pour la réduction des émissions, tous les pays industrialisés ont annoncé officiellement des programmes et des stratégies de développement à faible émission de carbone et se sont engagés à en élaborer. UN 14 - بموجب اتفاقات كانكون، وبناء على أهداف الحد من الانبعاثات التي طرحت بشكل غير رسمي في عام 2010، فقد أبلغت جميع الدول الصناعية رسميا، والتزمت بوضع خطط أو استراتيجيات التنمية المنخفضة الكربون.
    m) Trouver une solution aux difficultés engendrées par le conflit entre les intérêts du commerce et l'environnement, notamment en favorisant les formes de développement à faible émission de carbone et en recherchant les gains de développement et les possibilités d'investissement obtenus grâce aux nouvelles règles imposées par les changements climatiques et l'exploitation durable de la biodiversité; UN (م) معالجة المسائل المشتركة بين التجارة والبيئة، بما في ذلك تشجيع التنمية المنخفضة الكربون ومكاسب التنمية والفرص الاستثمارية المتصلة بالنظام الناشئ لتغير المناخ والاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي؛
    Ces stratégies de développement à faible taux d'émission:] UN وهذه الاستراتيجيات الإنمائية المنخفضة الانبعاثات]:
    c) [Stratégies et plans de développement [à faible taux d'émission;] [neutres en carbone];] UN (ج) الاستراتيجيات والخطط الإنمائية [المنخفضة الانبعاثات] [المنخفضة الكربون؛]
    b) Stratégies et plans de développement à faible taux d'émission; UN (ب) الاستراتيجيات والخطط الإنمائية المنخفضة الانبعاثات؛
    Nous avons mis en place notre propre stratégie de développement à faible émission de carbone qui engage mon pays sur la voie de la protection à long terme de 16 millions d'hectares de forêt ombrophile afin que l'ensemble de notre économie devienne une économie verte. UN وقد وضعنا لأنفسنا استراتيجية إنمائية منخفضة الكربون، تختط طريقا طويل الأمد لحماية غاباتنا المطيرة التي تبلغ مساحتها 16 مليون هكتار ولجعل اقتصادنا بالكامل اقتصادا منخفض الكربون.
    [STRATÉGIE de développement à faible UN [استراتيجية تنمية منخفضة الانبعاثات]
    Remplacer les mots < < modèles de développement à faible consommation de carbone > > par les mots < < sociétés sobres en carbone en créant des partenariats et en engageant le secteur privé à améliorer l'efficacité énergétique > > . UN يستعاض عن عبارة " مسارات إنمائية تستخدم بدائل منخفضة الكربون " بعبارة " مجتمعات تكون فيها انبعاثات الكربون منخفضة عن طريق بناء الشراكات وإشراك القطاع الخاص لتحسين الكفاءة في استخدام الطاقة " .
    45. Décide en outre que les pays développés devraient élaborer des stratégies ou plans de développement à faible intensité de carbone; UN 45- يقرر أيضاً أنه ينبغي للبلدان المتقدمة وضع استراتيجيات أو خطط إنمائية خفيضة انبعاثات الكربون؛
    Partenariat mondial pour les stratégies de développement à faible taux d'émission: favoriser une croissance à faible taux d'émission et résiliente au climat UN :: الشراكة العالمية للاستراتيجيات الإنمائية الخفيضة الانبعاثات: دفع عجلة نمو يتسم بالتكيف مع المناخ وبانخفاض الانبعاثات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus