"de développement de grande ampleur" - Traduction Français en Arabe

    • التنمية الواسعة النطاق
        
    Dans sa section III, elle étudie le lien entre les projets de développement de grande ampleur et les activités des défenseurs des droits de l'homme. UN وفي الفرع الثالث تتناول المقررة الخاصة العلاقة بين مشاريع التنمية الواسعة النطاق وأنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    III. Relation entre les projets de développement de grande ampleur et les activités des défenseurs des droits de l'homme UN ثالثا - العلاقة بين مشاريع التنمية الواسعة النطاق وأنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان
    C'est la raison pour laquelle la Rapporteuse spéciale a choisi, dans le présent rapport, de s'intéresser au lien qui existe entre les projets de développement de grande ampleur et les activités des défenseurs des droits de l'homme. UN ولهذا السبب اختارت المقررة الخاصة التركيز في هذا التقرير على العلاقة بين مشاريع التنمية الواسعة النطاق وبين أنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    C'est aux acteurs étatiques et non étatiques impliqués dans les projets de développement de grande ampleur qu'il incombe d'y veiller. UN والتأكد من هذه المشاركة والحماية مسؤولية كل من الدولة والجهات الفاعلة من غير الدول على حد سواء المنخرطة في مشاريع التنمية الواسعة النطاق.
    Les visites de pays entreprises depuis 2007 par la Rapporteuse spéciale ont mis en lumière la gravité des risques que prennent les défenseurs des droits de l'homme impliqués dans des projets de développement de grande ampleur. UN 55 - وقد ألقت الزيارات القطرية التي قامت بها المقررة الخاصة منذ عام 2007 الضوء على المخاطر الشديدة التي يواجهها هؤلاء المدافعون عن حقوق الإنسان المنخرطون في مشاريع التنمية الواسعة النطاق.
    111. Le Rapporteur spécial a été informé de violations des droits de l'homme associées à des projets de développement de grande ampleur menés dans le pays, dans les secteurs de l'industrie pétrolière et gazière, des industries extractives et de la construction de grands barrages. UN 111- والمقرر الخاص واعٍ بتقارير انتهاكات حقوق الإنسان التي لها صلة بمشاريع التنمية الواسعة النطاق في ميانمار، فيما يتصل بصناعات النفط والغاز، والتعدين، وبناء السدود الكبيرة الحجم.
    Pour les besoins du présent rapport, l'expression < < projets de développement de grande ampleur > > désigne l'achat, le prêt ou le transfert de terres ou de ressources naturelles à des fins d'investissement commercial. UN 14 - لأغراض هذا التقرير، يشير مصطلح مشاريع التنمية الواسعة النطاق إلى الحصول على الأراضي أو الموارد طبيعية، أو تأجيرها أو نقل ملكيتها لأغراض الاستثمار التجاري.
    B. Raisonnement et démarche de la Rapporteuse spéciale concernant le lien qui existe entre les projets de développement de grande ampleur et les activités des défenseurs des droits de l'homme UN باء - الأساس المنطقي والنهج اللذان اتبعتهما المقررة الخاصة بشأن العلاقة بين مشاريع التنمية الواسعة النطاق وأنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان
    Cependant, compte tenu des risques importants et des violations auxquelles les défenseurs des droits de l'homme s'exposent lorsqu'ils participent à des projets de développement de grande ampleur, il leur est très difficile d'assumer un tel rôle. UN 24 - و بالرغم من ذلك، فإن المخاطر وانتهاكات حقوق الإنسان الشديدة التي يواجهها المدافعون عن تلك الحقوق عندما يشاركون في مشاريع التنمية الواسعة النطاق تجعل من المتعذر بالنسبة لهم القيام بهذا الدور.
    La Rapporteuse spéciale observe que les États Membres ont adopté différentes méthodes pour s'assurer du respect des droits des personnes touchées par des projets de développement de grande ampleur. UN 42 - وتلاحظ المقررة الخاصة أن الدول الأعضاء اتخذت نُهُجا مختلفة لضمان احترام حقوق المتضررين من مشاريع التنمية الواسعة النطاق.
    La Rapporteuse spéciale est d'avis que c'est en faisant des études d'impact sur les droits de l'homme que l'on sera le mieux à même de veiller à ce que les principes d'égalité et de non-discrimination soient respectés dans le contexte de projets de développement de grande ampleur. UN 43 - وترى المقررة الخاصة أن أفضل وسيلة لضمان احترام مبدأي المساواة وعدم التمييز في إطار مشاريع التنمية الواسعة النطاق يكون من خلال استخدام تقييمات أثر حقوق الإنسان.
    De plus, les peuples autochtones doivent, librement et en connaissance de cause, donner leur consentement préalable à la suite de négociations ou de consultations portant sur les projets de développement de grande ampleur. UN 51 - وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي الحصول على الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة من جانب الشعوب الأصلية، بالنسبة لأي مفاوضات أو عملية تشاور بشأن مشاريع التنمية الواسعة النطاق().
    Les défenseurs des droits de l'homme peuvent jouer un rôle décisif comme membres d'équipes réalisant des études d'impact sur les droits de l'homme, participant aux mécanismes officiels de contrôle collectif et mécanismes de médiation et de réclamation, ou encore comme observateurs indépendants qui suivent la mise en œuvre des projets de développement de grande ampleur. UN ويمكن أن يقوم المدافعون عن حقوق الإنسان بدور بالغ الأهمية كأعضاء في أفرقة تُجري تقييمات للأثر على حقوق الإنسان، وآليات الرقابة الرسمية للجهات المعنية المتعددة، وآليات الوساطة والمظالم وكجهات رصد مستقلة لتنفيذ مشاريع التنمية الواسعة النطاق.
    r) Permettre aux institutions nationales de défense des droits de l'homme de prendre connaissance des plaintes déposées à l'occasion de projets de développement de grande ampleur. UN (ص) تمكين مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية من معالجة الشكاوى المتعلقة بمشاريع التنمية الواسعة النطاق.
    c) Prêter attention à l'étude des moyens de protection des personnes qui participent aux projets de développement de grande ampleur et sont affectées par eux; UN (ج) إيلاء اهتمام وثيق لتقييمات الحماية بالنسبة للمشاركين في مشاريع التنمية الواسعة النطاق والمتضررين منها؛
    i) Attribuer des fonds à la création de capacités chez ceux qui sont affectés par les projets de développement de grande ampleur et ceux qui défendent leurs droits; UN (ط) تخصيص أموال لبناء القدرة للمتضررين من مشاريع التنمية الواسعة النطاق والمدافعين عن حقوقهم؛
    Les responsables de l'exécution de projets de développement de grande ampleur devraient prêter l'oreille aux préoccupations ou au mécontentement qu'expriment les populations locales et les défenseurs des droits de l'homme au sujet de la participation ou d'autres sujets connexes. UN 50 - وينبغي للمسؤولين عن تنفيذ مشاريع التنمية الواسعة النطاق أن يولوا الاهتمام إلى مظاهر القلق أو عدم الارتياح المتعلقة بالمشاركة في القضايا الأخرى ذات الصلة من جانب المجتمعات المحلية والمدافعين عن حقوق الإنسان.
    En outre, si les personnes touchées par des projets de développement de grande ampleur décident de s'exprimer en dehors du processus mis sur pied par les responsables de ces projets (par exemple en organisant des réunions publiques, par des publications ou en s'exprimant par les médias sociaux), ces activités doivent être facilitées et ceux qui y participent protégés de toute menace ou représailles. UN وعلاوة على ذلك، إذا اختار أولئك المتضررون من مشاريع التنمية الواسعة النطاق التعبير عن أنفسهم خارج العملية التي ينظمها المسؤولون عن مشروع من هذا القبيل، ومن ذلك مثلا من خلال التجمعات العامة أو طباعة المنشورات أو عن طريق وسائط التواصل الاجتماعي، فينبغي تيسير تلك الأنشطة وتوفير الحماية للمنخرطين فيها من التهديدات أو الانتقام.
    Les sociétés privées travaillant à des projets de développement de grande ampleur qui font appel à d'autres sociétés privées pour assurer leur sécurité (ce qui est courant dans le cas de grands ouvrages ou de grandes opérations minières) devraient évaluer les risques liés à l'emploi de ces forces, en consultation avec les populations touchées. UN 60 - وعندما تقوم الشركات الخاصة المنخرطة في مشاريع التنمية الواسعة النطاق وتستخدم قوات أمن خاصة، كما هو الحال غالبا في سياق البنية الأساسية الواسعة النطاق والمشاريع الاستخراجية، ينبغي أن تقيِّم، بالتشاور مع المجتمعات المحلية المتضررة المخاطر المحتملة لاستخدام تلك القوات.
    Pour que les défenseurs des droits de l'homme jouent ce rôle, les acteurs étatiques et non étatiques responsables des projets de développement de grande ampleur doivent entretenir des relations de bonne foi avec les autres acteurs, et notamment les populations concernées et ceux qui défendent leurs droits. UN 79 - ولكي يقوم المدافعون عن حقوق الإنسان بذلك الدور، تحتاج الجهات الفاعلة التابعة للدولة والجهات الفاعلة من غير الدول المسؤولة عن مشاريع التنمية الواسعة النطاق إلى التحاور بنية حسنة، مع الجهات المعنية بما في ذلك المجتمعات المحلية المتضررة ومع المدافعين عن حقوق الإنسان لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus