"de daw" - Traduction Français en Arabe

    • داو
        
    • دو
        
    • لداو
        
    • بداو
        
    Il s'agissait de la première déclaration publique de Daw Aung San Suu Kyi depuis son assignation en résidence surveillée en 2003. UN وكان ذلك أول بيان عام تصدره داو أونغ سان سوكي منذ فرض الإقامة الجبرية عليها في عام 2003.
    Dans ce contexte, nous renouvelons notre appel à la libération des prisonniers et des détenus politiques, notamment de Daw Aung San Suu Kyi. UN وفي هذا الصدد، نؤكد مطالبتنا بإطلاق سراح السجناء والمعتقلين السياسيين، بمن فيهم داو أونغ سان سو كي.
    Il déplore la condamnation de Daw Aung San Suu Kyi, estimant que cela ne contribue pas à créer les conditions propices à la tenue d'élections libres et régulières, et espère voir cette situation évoluer. UN وأبدى أسفه للحكم على داو أونغ سان سو كي، قائلا إن ذلك لا يسهم في تهيئة الظروف الملائمة لإجراء انتخابات حرة وقانونية، وقال إنه يأمل أن يتغير ذلك الموقف.
    La libération de Daw Aung Sang Suu Kyi et sa pleine participation aux élections de 2010 doivent être examinées. UN ويجب معالجة مسألة الإفراج عن داو أونغ سانغ سو كي والسماح لها بالمشاركة الكاملة في الانتخابات.
    Cent cinquante-cinq d'entre eux ont été libérés depuis la libération de Daw Aung San Suu Kyi. UN وقد تم إطلاق سراح 155 من هؤلاء منذ إطلاق سراح دو اونغ سان سوكي.
    La première est la détention par le Gouvernement du Myanmar de Daw Aung San Suu Kyi. UN المسألة الأولى هي سجن حكومة ميانمار لداو أونغ سان سو كي.
    Dans une déclaration publiée le même jour, le Rapporteur spécial a demandé la libération immédiate de Daw Aung San Suu Kyi et de tous les prisonniers d'opinion. UN وأصدر المقرّر الخاص بيانا في اليوم نفسه يحثّ على الإفراج الفوري عن داو أونغ سان سو كيي وعن جميع سجناء الرأي.
    La détention de prisonniers politiques et le maintien de l'assignation à résidence de Daw Aung San Suu Kyi continuent d'être de graves sujets de préoccupation. UN فاحتجاز المعتقلين السياسيين واستمرار فرض الإقامة الجبرية على داو أونغ سان سو تشي لا يزالان مصدر قلق بالغ.
    La délégation philippine se réjouit de la libération de Daw Aung San Suu Kyi, mais de nouveaux pas vers la démocratisation et la stabilité doivent suivre, notamment la libération immédiate des prisonniers de conscience. UN ويرحّب وفده بإطلاق سراح داو أونغ سان سو كي، بيد أنه يجب أن تتبع ذلك تدابير أخرى صوب إرساء الديمقراطية، بما في ذلك الإطلاق الفوري لسجناء الضمير.
    S'il convient de saluer la libération de Daw Aung San Suu Kyi, il est regrettable qu'elle ait eu lieu après les élections. UN وفي حين يعتبر إطلاق سراح داو أونغ سان سو كي موضع ترحيب، فإنه للأسف تم بعد الانتخابات.
    Il n'a pas été donné suite à la demande de mon Envoyé spécial concernant la libération immédiate de Daw Aung San Suu Kyi et des autres dirigeants détenus de la LND. UN ولم يُستجَب لطلب المبعوث الخاص بالإفراج الفوري عن داو أونغ سان سو كي وقادة الرابطة الآخرين.
    Il a souligné l'importance pour le Gouvernement de lever les restrictions entravant encore la liberté de circulation de Daw Aung San Suu Kyi et d'entamer un dialogue politique avec celle-ci dès que possible. UN وأكد أهمية قيام الحكومة برفع القيود المتبقية على حرية حركة داو أونغ سان سو كي والدخول في حوار سياسي معها بأسرع ما يمكن.
    L'assignation à résidence de Daw Aung Sang Suu Kyi a été prolongée en dépit des appels lancés par la communauté internationale, et notamment par le Secrétaire Général des Nations Unies. UN فقد استمر تحديد إقامة داو أونغ سانغ سو كاي برغم النداءات الدولية بما في ذلك نداء الأمين العام.
    Cette réunion se serait apparemment tenue avec l'accord de Daw Aung San Suu Kyi. UN ويُزعم أن الاجتماع قد عُقد بموافقة داو آونغ سان سو كي.
    7. Les restrictions entravant encore la liberté de circulation de Daw Aung San Suu Kyi ont été levées le 6 mai. UN 7- ورُفع ما تبقى من قيود على حرية تنقل داو أونغ سان سوو كيي في 6 أيار/مايو.
    Le 12 octobre, il y aurait eu quatre affrontements entre les forces de sécurité et des personnes se dirigeant vers la résidence de Daw Aung San Suu Kyi. UN وأفيد بأنه حدثت يوم ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر أربعة اصطدامات بين قوات اﻷمن وأشخاص كانوا يقتربون من بيت داو اونغ سان سو كي.
    Myo Aung Thant, Nge Ma Ma Than et Cho Aung Than avaient également des contacts secrets avec des étrangers pour solliciter une aide financière en faveur de Daw Aung San Suu Kyi. UN كما أن ميو أونغ ثانت، ونغي ما ما ثان، وشو أونغ ثان كانت لديهم اتصالات سرية بأجانب ﻹرسال معونة مالية إلى داو أونغ سان صو كيي.
    L’Union européenne déplore vivement les actes des autorités du Myanmar visant à entraver la liberté de mouvement de Daw Aung San Suu Kyi. UN يستنكر الاتحاد اﻷوروبي بشدة تدابير سلطات ميانمار الهادفة إلى تقييد حرية حركة داو أونغ سان سو كيي.
    L’Union européenne considère que cette décision constitue une violation inadmissible du droit de Daw Aung San Suu Kyi de circuler librement et de son droit à la liberté d’association. UN ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن هذا القرار يشكل انتهاكا غير مقبول لحق داو أونغ سان سو كيي في حرية الحركة وحرية تكوين الجمعيات.
    Sur les 435 prisonniers politiques libérés, 155 l'ont été après la libération de Daw Aung San Suu Kyi. UN ومن بين السجناء السياسيين المفرج عنهم وعددهم 435، 155 تم الإفراج عنهم بعد الإفراج عن دو اونغ سان سوكي.
    46. En ce qui concerne les activités de la Ligue nationale pour la démocratie, le paragraphe 4 est dénué de fondement puisque le Gouvernement s’est engagé à assurer la sécurité personnelle de Daw Aung San Suu Kyi et autorise les activités politiques pacifiques. UN ٤٦ - وفيما يتعلق بأنشطة الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، قال إن الفقرة ٤ لا تقوم على أي أساس ﻷن الحكومة تعهدت بكفالة اﻷمن الشخصي لداو أونغ سان سو كيي وتصرح باﻷنشطة السياسية السلمية.
    Le 22 mai, le Conseil de sécurité a publié un communiqué de presse dans lequel il s'est dit préoccupé par des événements politiques récents liés à la situation de Daw Aung San Suu Kyi, a réaffirmé les déclarations faites par son président le 11 octobre 2007 et le 2 mai 2008, ainsi que l'importance d'une mesure de libération de tous les prisonniers politiques. UN 13 - وفي 22 أيار/مايو، أصدر مجلس الأمن بيانا صحفيا يعبر عن قلقه إزاء الأثر السياسي للتطورات الأخيرة المتصلة بداو أونغ سان سو كي، ويعيد تأكيد بيانيه الرئاسيين الصادرين في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2007 و 2 أيار/مايو 2008، ويؤكد مجددا أهمية إطلاق سراح جميع السجناء السياسيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus