"de demander une assistance" - Traduction Français en Arabe

    • التماس المساعدة
        
    • طلب المساعدة
        
    • أن تلتمس المساعدة
        
    • بالتماس المساعدة
        
    • بطلب المساعدة
        
    • والتماس المساعدة
        
    • التماس المزيد من المساعدة
        
    • التماس مساعدة
        
    • تلتمس الدولة الطرف المساعدة
        
    • بالتماس التعاون
        
    • بالتماس مساعدة
        
    • إلى الحصول على مساعدة
        
    • أن تلتمس الدولة الطرف مساعدة
        
    • وأن تلتمس المساعدة
        
    • نشدان المساعدة
        
    Le Comité encourage l'État partie à envisager De demander une assistance technique dans ce domaine, notamment auprès de l'UNICEF. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس المساعدة التقنية في هذا المجال من عدة جهات منها اليونيسيف.
    Le Comité encourage l'État partie à envisager De demander une assistance technique dans ce domaine, notamment à l'UNESCO. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس المساعدة التقنية في هذا المجال من عدة جهات منها اليونيسكو.
    Le Comité encourage l'État partie à envisager De demander une assistance technique dans ce domaine, notamment auprès de l'UNICEF. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس المساعدة التقنية في هذا المجال من عدة جهات منها اليونيسيف.
    Les autorités locales devraient envisager De demander une assistance technique et financière à la communauté internationale. UN وينبغي للسلطات المحلية أن تنظر في طلب المساعدة التقنية والمالية من المجتمع الدولي.
    g) De demander une assistance technique, notamment à l'UNICEF et à l'OMS. UN (ز) أن تلتمس المساعدة التقنية من جهات من ضمنها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    Il recommande à l'État partie De demander une assistance technique, notamment auprès de l'UNICEF. UN وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بالتماس المساعدة التقنية من جملة مصادر من بينها اليونيسيف.
    Le Comité recommande à l'État partie De demander une assistance technique, notamment à l'UNICEF et à l'OMS. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بطلب المساعدة التقنية من جهات منها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    Le Comité encourage l'État partie à envisager De demander une assistance technique dans ce domaine, notamment à l'UNESCO. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس المساعدة التقنية في هذا المجال من عدة جهات منها اليونيسكو.
    L'État partie souhaitera peut-être étudier la possibilité De demander une assistance internationale en matière de formation. UN وقد ترغب الدولة الطرف في النظر في التماس المساعدة الدولية فيما يتعلق بالتدريب.
    L'État partie souhaitera peut-être étudier la possibilité De demander une assistance internationale en matière de formation. UN وقد ترغب الدولة الطرف في النظر في التماس المساعدة الدولية فيما يتعلق بالتدريب.
    Le Comité encourage l'État partie à envisager De demander une assistance technique dans ce domaine, notamment auprès de l'UNICEF. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إمكانية التماس المساعدة التقنية في هذا المجال من عدة جهات منها اليونيسيف.
    Le Comité encourage l'État partie à envisager De demander une assistance technique dans ce domaine, notamment à l'UNESCO. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية في هذا المجال من عدة جهات منها اليونيسكو.
    À cet égard, le Comité recommande également à l'État partie d'étudier la possibilité De demander une assistance technique, notamment à l'UNICEF et au HCDH. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بالنظر في التماس المساعدة التقنية من منظمات من بينها اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    À cet égard, le Comité recommande également à l'État partie d'étudier la possibilité De demander une assistance technique, notamment à l'UNICEF et au HCDH. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف أيضا بالنظر في التماس المساعدة التقنية من منظمات من بينها اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Il suggère en outre à l'Etat partie De demander une assistance technique à cet effet, notamment au Fonds des Nations Unies pour l'enfance. UN وتقترح اللجنة كذلك أن تنظر الدولة الطرف في التماس المساعدة التقنية في هذا الخصوص من عدة جهات منها منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة.
    Les rappels adressés aux États dont les rapports sont attendus devraient mentionner systématiquement la possibilité qu'ont ces États De demander une assistance technique. UN وينبغي أن تشير رسائل التذكير الموجهة إلى الدول التي فاتت مواعيد تقديم تقاريرها على الدوام إلى إمكانية طلب المساعدة التقنية.
    :: Un manque de confiance et la honte à discuter de questions intimes empêchent également les femmes De demander une assistance médicale. UN الافتقار إلى الثقة والحرج من مناقشة القضايا الشخصية يمنع المرأة أيضا من طلب المساعدة الطبية.
    c) De demander une assistance technique, notamment à l'UNICEF. UN (ج) أن تلتمس المساعدة التقنية من جهاتٍ من ضمنها اليونيسيف.
    Il recommande à l'État partie De demander une assistance technique, notamment auprès de l'UNICEF. UN وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بالتماس المساعدة التقنية من جملة مصادر من بينها اليونيسيف.
    Le Comité recommande à l'État partie De demander une assistance technique, notamment à l'UNICEF et à l'OMS. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بطلب المساعدة التقنية من جهات منها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    À cette fin, le Comité recommande à l'État partie d'allouer des ressources financières et humaines suffisantes à la Commission nationale des droits de l'homme et De demander une assistance technique, notamment au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH). UN وتحقيقا لهذه الغاية، توصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص الموارد المالية والبشرية الكافية للجنة الوطنية لحقوق الإنسان، والتماس المساعدة التقنية من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من بين جهات أخرى.
    i) De demander une assistance complémentaire, notamment à l'UNICEF et à l'UNESCO. UN (ط) التماس المزيد من المساعدة من جهات تشمل اليونيسيف واليونسكو.
    Le Comité encourage l'État partie à envisager De demander une assistance technique dans ce domaine, notamment à l'UNICEF. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس مساعدة تقنية في هذا المجال من عدة مصادر من بينها اليونيسيف.
    Il recommande à l'Etat partie De demander une assistance technique à l'OIT à cet égard. UN وتوصي اللجنة بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية في هذا المجال من منظمة العمل الدولية.
    Le Comité recommande aussi à l'État partie De demander une assistance technique, entre autres à l'UNICEF. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس التعاون التقني من منظمات من بينها اليونيسيف.
    Le Comité recommande à l'État partie De demander une assistance technique, notamment à l'UNICEF. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس مساعدة تقنية من اليونيسيف وغيرها من الهيئات.
    Le Gouvernement a-t-il demandé ou envisagé De demander une assistance technique et financière à l'Organisation mondiale de la santé (OMS)? UN هل سعت الحكومة إلى الحصول على مساعدة تقنية ومالية من منظمة الصحة العالمية أو نظرت في ذلك؟
    Il suggère à l'Etat partie d'envisager de ratifier la Convention No 138 de l'OIT concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi, ainsi que De demander une assistance technique à l'OIT dans ce domaine. UN وتقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٣١ المتعلقة بالحد اﻷدنى لسن العمل. كما تقترح اللجنة أن تلتمس الدولة الطرف مساعدة تقنية من منظمة العمل الدولية في هذا المجال.
    f) De demander une assistance technique à des organisations comme le HautCommissariat aux droits de l'homme et l'UNICEF. UN (و) وأن تلتمس المساعدة التقنية من جهات من ضمنها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Le Comité émet également l'avis que le Gouvernement devrait envisager De demander une assistance technique à d'autres organismes compétents, y compris l'OIT, le HCR, l'UNICEF et l'OMS. UN ويقترح أيضا أن تنظر الحكومة في نشدان المساعدة التقنية من منظمات ذات صلة أخرى، مثل منظمة العمل الدولية، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، ومنظمة الصحة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus