"de destruction d'armes chimiques" - Traduction Français en Arabe

    • تدمير الأسلحة الكيميائية
        
    • لتدمير الأسلحة الكيميائية
        
    L'Australie juge encourageante la poursuite des progrès en matière de destruction d'armes chimiques. UN ومما يشجع أستراليا التقدم المستمر في تدمير الأسلحة الكيميائية.
    Il est prévu que le Canada fournira le matériel principal de destruction d'armes chimiques de la future installation de Kizner. UN ومن المتوقع أن توفر كندا المعدات الرئيسية لعملية التدمير لمنشأة تدمير الأسلحة الكيميائية التي ستبنى في كيزنر.
    Ces réalisations constituent autant d'étapes essentielles en matière de destruction d'armes chimiques. UN وتمثل هذه الإنجازات مراحل أساسية في مسار تدمير الأسلحة الكيميائية.
    La première installation russe de destruction d'armes chimiques proprement dite deviendra enfin opérationnelle au premier semestre de l'an prochain. UN وأول مرفق روسي لتدمير الأسلحة الكيميائية الرئيسية سيصبح قيد العمل نهائيا بكامل طاقته في النصف الأول من العام المقبل.
    En septembre 2006, nous avons ouvert un troisième site de destruction d'armes chimiques. UN وفي أيلول/سبتمبر 2006، بدأنا في تشغيل مرفق روسي ثالث لتدمير الأسلحة الكيميائية.
    En application de ces accords, l'Italie sera le premier pays à participer à la construction de l'installation de destruction d'armes chimiques de Potchep et coopérera au démantèlement de sousmarins nucléaires. UN ونتيجة لهذين الاتفاقين، ستتزعم إيطاليا بناء منشأة لتدمير الأسلحة الكيميائية في بوشب وستتعاون في إزالة الغواصات النووية.
    La Russie a exposé aux donateurs potentiels les projets de coopération possibles en matière de destruction d'armes chimiques et de démantèlement de sous-marins mis hors service. UN وقد عرضت روسيا أمام المانحين المحتملين مشاريع التعاون الممكنة بشأن تدمير الأسلحة الكيميائية وتفكيك الغواصات المعطلة.
    La délégation s'est rendue à Blue Grass, dans le Kentucky, et à Pueblo, dans le Colorado, afin de passer en revue l'état des installations de destruction d'armes chimiques en construction sur place. UN وزار الوفد بلو غراس في ولاية كنتاكي، وبويبلو في ولاية كولورادو، لاستعراض حالة مرفقي تدمير الأسلحة الكيميائية اللذين يجري تشييدهما في الموقعين المذكورين.
    Le Canada a fourni plus de 100 millions de dollars canadiens pour l'installation de destruction d'armes chimiques de Shchuch'ye (Ouest de la Sibérie), où 1,9 million d'armes chimiques seront détruites de manière sûre et dans le respect de l'environnement. UN ساهمت كندا بما يربو على 100 مليون دولار في منشأة تدمير الأسلحة الكيميائية في شوتشيا في غربي سيبيريا، حيث سيدمر 1.9 مليون سلاح كيميائي بطريقة آمنة وسليمة بيئيا.
    Entre 2000 et 2003, la Finlande a consacré au total 993 000 euros à la mise en place d'un réseau de surveillance de l'environnement dans les installations de destruction d'armes chimiques se trouvant à Gorny et à Kambarka (Fédération de Russie). UN وفي الفترة من عام 2000 إلى عام 2003، اسُتخدم دعم فنلندي جملته 000 993 يورو لإنشاء شبكة للرصد البيئي في مرافق تدمير الأسلحة الكيميائية في كل من غورني وكامباركا، بالاتحاد الروسي.
    Tant les États-Unis que la Fédération de Russie ont fait preuve de volonté et de transparence en accueillant des visites de délégations du Conseil exécutif dans leurs installations de destruction d'armes chimiques. UN وقد أبدت الولايات المتحدة والاتحاد الروسي التصميم والشفافية من خلال استضافة زيارات وفود من المجلس التنفيذي إلى مرافق تدمير الأسلحة الكيميائية.
    Une autre équipe de fonctionnaires de l'OIAC a quitté La Haye le 14 janvier 2014 pour effectuer un examen technique final de l'installation de destruction d'armes chimiques à bord du Cape Ray, qui appareillera sous peu. UN وغادر فريق آخر من موظفي المنظمة لاهاي في 14 كانون الثاني/يناير 2014 لإجراء استعراض هندسي نهائي لمرفق تدمير الأسلحة الكيميائية القائم على متن السفينة MV Cape Ray، التي ستُبحر قريبا.
    Tout en achevant ses travaux à Shchuch'ye, le Canada a entamé les préparatifs pour la fourniture d'une assistance à l'installation de destruction d'armes chimiques de Kizner qui détruira 2 millions de munitions à agents neurotoxiques, semblables à celles stockées à Shchuch'ye. UN وبينما تقوم كندا بإكمال العمل في شوتشيا، فقد شرعت أيضا في الأعمال التحضيرية لتقديم المساعدة في منشأة تدمير الأسلحة الكيميائية في كيزنر، التي ستدمر مليونين من الذخائر المعبأة بعوامل الأعصاب، المماثلة للذخائر المخزونة في شوتشيا.
    Enfin, l'AR50-6 énonce les politiques et les procédures qui établissent des mesures de fiabilité et de sécurité rigoureuses, applicables au personnel qui a accès aux agents chimiques, aux armes chimiques ou à des sites de destruction d'armes chimiques. UN وأخير تحدد بند لائحة الجيش رقم 50-6 سياسات وإجراءات تكفل موثوقية الموظفين وتدابير سلامة صارمة لكل الذين يمكنهم الحصول على العوامل الكيميائية والأسلحة الكيميائية والوصول إلى المواقع التي تقام فيها أنشطة تدمير الأسلحة الكيميائية.
    Après la conclusion d'un accord, la construction de l'installation de destruction d'armes chimiques de Kambarka pourra commencer ces prochains mois. UN وسيبدأ بناء منشأة تدمير الأسلحة الكيميائية في كامباركا (Kambarka) في الأشهر المقبلة بعد عقد اتفاق.
    La Fédération de Russie a également intensifié ses efforts en vue de construire de nouvelles unités dans des centres de destruction d'armes chimiques déjà opérationnels et de commencer à détruire ces armes. UN كما عزز الاتحاد الروسي جهوده صوب البناء والبدء بعمليات لتدمير الأسلحة الكيميائية في وحدات جديدة في مرافق لتدمير الأسلحة الكيميائية تباشر عملها بالفعل.
    Elle a déclaré son arsenal d'armes chimiques en 2003 et s'apprête maintenant à mettre en œuvre son programme national de destruction d'armes chimiques. UN وقد أعلنت ألبانيا عن مخزوناتها للأسلحة الكيميائية في عام 2003 وهي مستعدة الآن للشروع في تنفيذ البرنامج الوطني لتدمير الأسلحة الكيميائية.
    Un deuxième accord, portant sur la construction d'une canalisation pour une installation de destruction d'armes chimiques en Russie, a été signé en 2000 et a été suivi, en 2003, d'un troisième accord en vue de l'achèvement de la canalisation. UN ووُقع على اتفاق ثان بشأن مد خط أنابيب غاز من أجل منشأة لتدمير الأسلحة الكيميائية في روسيا في عام 2000؛ ووُقع على اتفاق ثالث بشأن انتهاء مد خط الأنابيب في عام 2003.
    La vérification d'une installation de destruction d'armes chimiques s'effectue 24 heures sur 24, sept jours sur sept dans la vie d'une installation, une fois qu'elle est opérationnelle. UN إن التحقق الذي يجري في موقع لتدمير الأسلحة الكيميائية يتم على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع طيلة فترة عمر المرفق، وبمجرد أن يصبح جاهزا للتشغيل.
    Elle a ainsi décidé, dans le cadre de l'action commune adoptée le 17 décembre 1999, d'allouer 5,9 millions d'euros en soutien à la construction d'une unité de destruction d'armes chimiques en Russie. UN ولذا، فقد قرر الاتحاد الأوروبي، في إطار العمل المشترك الذي اعتمد في 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، تخصيص 5.9 مليون يورو للمساعدة في بناء وحدة لتدمير الأسلحة الكيميائية في روسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus