"de deux ans du" - Traduction Français en Arabe

    • لمدة سنتين
        
    Pris note de la prolongation de deux ans du quatrième Cadre de coopération Sud-Sud; UN أحاط علما بالتمديد لمدة سنتين لإطار التعاون الرابع بين بلدان الجنوب؛
    Pris note de la prolongation de deux ans du quatrième Cadre de coopération Sud-Sud; UN أحاط علما بالتمديد لمدة سنتين لإطار التعاون الرابع بين بلدان الجنوب؛
    Approuvé une prorogation de deux ans du deuxième cadre de coopération avec le Zimbabwe. UN ووافق على تمديد لإطار التعاون القطري الثاني لمدة سنتين لزيمبابوي.
    Approuvé une prorogation de deux ans du deuxième cadre de coopération avec le Zimbabwe. UN ووافق على تمديد لإطار التعاون القطري الثاني لمدة سنتين لزيمبابوي.
    Le programme prévu dans le cadre de son cinquième cycle de programmation a été récemment rallongé de deux ans du fait qu'il n'existait pas de cadre institutionnel stable permettant d'élaborer un nouveau programme. UN ولقد تم مؤخرا تمديد الدورة الخامسة للبرنامج القطري الذي يقدمه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لمدة سنتين إضافيتين بسبب الافتقار إلى وجود إطار مؤسسي مستقر من أجل صياغة برنامج جديد.
    Le 12 juin, le Conseil de l'Union européenne a avalisé la prorogation de deux ans du mandat d'EULEX au Kosovo. UN وفي 12 حزيران/ يونيه، أقر مجلس الاتحاد الأوروبي تمديد ولاية بعثة الاتحاد لمدة سنتين.
    Après l'achèvement de l'évaluation et des activités correspondantes, les États peuvent obtenir une prolongation de deux ans du délai pour se doter des capacités essentielles minimales. UN ويجوز للدولة الطرف عند إنجاز الاستعراض والقيام بالإجراءات ذات الصلة أن تحصل على تمديد لمهلة اكتساب القدرات الأساسية الدنيا لمدة سنتين.
    Le Conseil a également approuvé la prorogation de deux ans du deuxième cadre de coopération du Guyana et la prorogation d'un an du deuxième cadre de coopération technique entre pays en développement. UN كما أقر المجلس تمديد إطار التعاون القطري الثاني لغيانا لمدة سنتين والإطار الثاني من أطر التعاون التقني بين البلدان النامية لسنة واحدة.
    Le Conseil d'administration a approuvé la prolongation de deux ans du programme pour le Botswana (DP/FPA/2014/13). UN 66 - ووافق المجلس التنفيذي على تمديد البرنامج لبوتوسوانا (DP/FPA/2014/13) لمدة سنتين.
    Approuvé la prorogation de deux ans du programme du Botswana (DP/FPA/2014/13); UN وافق على تمديد برنامج بوتسوانا لمدة سنتين (DP/FPA/2014/13)؛
    La note expose en outre les raisons motivant la demande de prorogation de deux ans du programme de pays du Botswana, la prorogation de deux mois suivant deux prorogations d'un an du programme du Mali et la prorogation de neuf mois suivant celle de deux ans du programme de la Colombie. UN وتعرض هذه المذكرة أيضا أسباب التمديد المقترح للبرنامج القطري لبوتسوانا لمدة سنتين، والتمديد المقترح للبرنامج القطري لمالي لمدة شهرين بعد تمديده لمدة سنة واحدة مرتين، والتمديد المقترح للبرنامج القطري لكولومبيا لمدة تسعة أشهر بعد تمديده لمدة سنتين مرة واحدة.
    Approuvé la prolongation de deux ans du programme de pays pour le Paraguay (DP/FPA/2011/10, tableau 2). UN وافق على التمديد لمدة سنتين للبرنامج القطري لباراغواي (DP/FPA/2011/10، الجدول 2).
    Le représentant de la Colombie a déclaré que la prorogation de deux ans du programme de pays permettrait de réduire les écarts existants et d'aligner le programme sur le plan de développement national pour 2012-2014. UN 84 - وقال ممثل كولومبيا إن تمديد البرنامج لمدة سنتين أمر هام من أجل الحد من أوجه اللامساواة القائمة ومواءمة البرنامج القطري مع الخطة الإنمائية الوطنية للفترة 2012-2014.
    Le représentant de la Colombie a déclaré que la prorogation de deux ans du programme de pays permettrait de réduire les écarts existants et d'aligner le programme sur le plan de développement national pour 2012-2014. UN 213 - وقال ممثل كولومبيا إن تمديد البرنامج لمدة سنتين أمر هام من أجل الحد من أوجه اللامساواة القائمة ومواءمة البرنامج القطري مع الخطة الإنمائية الوطنية للفترة 2012-2014.
    1. Le présent document, qui se fonde sur l'article 5.4 du Traité d'Ottawa, a pour objet de demander une prolongation de deux ans du délai fixé pour la destruction complète des mines antipersonnel. UN 1- تهدف هذه الوثيقة، التي تقوم على المادة 5-4 من معاهدة أوتاوا، إلى طلب تمديد الأجل المحدد لاستكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد لمدة سنتين.
    Approuvé la prolongation de deux ans du programme de pays pour le Paraguay (DP/FPA/2011/10, tableau 2); UN وافق على التمديد لمدة سنتين للبرنامج القطري لباراغواي (DP/FPA/2011/10، الجدول 2).
    Approuvé la prolongation de deux ans du programme de pays pour le Paraguay (DP/FPA/2011/10, tableau 2); UN وافق على التمديد لمدة سنتين للبرنامج القطري لباراغواي (DP/FPA/2011/10، الجدول 2).
    Approuvé la prorogation de deux ans du deuxième cadre de coopération pour le Guyana (DP/2004/9); UN وافق على تمديد إطار التعاون القطري الثاني لغيانا لمدة سنتين (DP/2004/9)؛
    Le Conseil d'administration a approuvé la seconde prorogation d'un an des deuxièmes cadres de coopération avec le Chili et l'Uruguay et la prorogation de deux ans du deuxième cadre de coopération avec le Zimbabwe. UN 48 - وأقر المجلس التنفيذي بالتمديد الثاني لإطاري التعاون القطري الثانيين لأوروغواي وشيلي لمدة سنة واحدة، وتمديد إطار التعاون القطري الثاني لزمبابوي لمدة سنتين.
    Approuvé la prolongation de deux ans du quatrième programme du Zimbabwe (DP/FPA/2004/13). UN وأقر تمديد البرنامج القطري الرابع لزمبابوي لمدة سنتين (DP/FPA/2004/13)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus