Renouvellement du mandat de deux membres du Conseil de direction de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice | UN | إعادة تعيين عضوين في مجلس أمناء معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي لبحوث منع الجريمة والعدالة |
Élection de deux membres du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix | UN | انتخاب عضوين في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام |
Élection de deux membres du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix | UN | انتخاب عضوين في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام |
Une équipe de vérification composée de deux membres du secrétariat a inspecté les billets dans les locaux de cette ambassade. | UN | وقام فريق تحقق مؤلف من عضوين من أعضاء الأمانة بفحص الأوراق النقدية في مقر سفارة سري لانكا في الكويت. |
Le Comité a tout particulièrement apprécié la participation de deux membres du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | وأعربت اللجنة عن تقديرها بوجه خاص لمشاركة عضوين من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
71. Le Protocole facultatif prévoit que la délégation qui se rend dans un pays doit se composer d'un minimum de deux membres du SPT. | UN | 71- وينص البروتوكول الاختياري على أن يقوم بالزيارة عضوان من اللجنة الفرعية كحد أدنى. |
L'Assemblée générale va maintenant procéder à l'élection de deux membres du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix. | UN | تشرع الجمعية العامة الآن في انتخاب عضوين في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام. |
Élection de deux membres du Conseil d’administration du Groupe de travail intergouvernemental d’experts des nor-mes internationales de comptabilité et de publication | UN | انتخاب عضوين في فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المخصص للمعايير الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ |
Élection de deux membres du Conseil d’administration du Groupe de travail intergouvernemental d’experts des normes internationales de comptabilité et de publication | UN | انتخاب عضوين في فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المخصص للمعايير الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ |
Le jour de sa libération, il aurait porté plainte auprès de deux membres du cabinet du Premier ministre du Pendjab qui n'ont pas enregistré sa plainte. | UN | وفي يوم الإفراج عنه، قدم شكوى إلى عضوين في مجلس وزراء البنجاب، ولكنهما لم يسجلا شكواه. |
Note du Secrétaire général sur la nomination de deux membres du Conseil de direction de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن تسمية عضوين في مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة |
Nomination de deux membres du Conseil de direction de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice | UN | تسمية عضوين في مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة |
Élection de deux membres du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix | UN | انتخاب عضوين في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام |
Élection de deux membres du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix | UN | انتخاب عضوين في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام |
Élection de deux membres du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix | UN | انتخاب عضوين في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام |
Ce dernier est composé de deux membres du Conseil qui sont chargés de superviser le réexamen et de spécialistes extérieurs, selon que de besoin. | UN | ويتألف فريق الاستعراض من عضوين من أعضاء المجلس التنفيذي، يتوليان الإشراف على الاستعراض، وخبراء خارجيين، حسب الاقتضاء. |
Celleci est composée de deux membres du Conseil, chargés de superviser le réexamen, et d'experts extérieurs, selon que de besoin. | UN | يتألف فريق الاستعراض من عضوين من أعضاء المجلس التنفيذي، يتوليان الإشراف على الاستعراض، وخبراء خارجيين، حسب الاقتضاء. |
Ce dernier est composé de deux membres du Conseil qui sont chargés de superviser le réexamen et de spécialistes extérieurs, selon que de besoin. | UN | ويتألف فريق الاستعراض من عضوين من أعضاء المجلس التنفيذي، يتوليان الإشراف على الاستعراض، وخبراء خارجيين، حسب الاقتضاء. |
Entrée en fonctions du Comité du budget et des finances; élection de deux membres du Groupe des États d'Europe orientale; report du tirage au sort | UN | بدء عمل لجنة الميزانية والمالية؛ وانتخاب عضوين من دول أوروبا الشرقية؛ وتأجيل إجراء القرعة |
71. Le Protocole facultatif prévoit que la délégation qui se rend dans un pays doit se composer d'un minimum de deux membres du SousComité pour la prévention de la torture. | UN | 71- وينص البروتوكول الاختياري على أن يقوم بالزيارة عضوان من اللجنة الفرعية كحد أدنى. |
La Commission a été créée le 10 février. Composée d'officiers des Forces armées timoraises et de deux membres du Parlement, elle a mené ses activités du 12 au 17 février. | UN | وفي 10 شباط/فبراير أنشئت اللجنة؛ وقد ضمت ضباطا مـن القوات المسلحة التيمورية وعضوين من أعضاء البرلمان. |
L'élection de deux membres du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix (point 111 g) de l'ordre du jour), prévue pour le lundi 14 décembre 2009, dans la matinée, a été reportée à une date ultérieure qui sera annoncée. | UN | أُجل إلى موعد يُعلن عنه فيما بعد الانتخابُ الذي كان مقررا إجراؤه صباح الاثنين 14 كانون الأول/ديسمبر 2009 لعضوين في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام (البند 111 (ز) من جدول الأعمال). |
Ces derniers, avec la complicité de deux membres du conseil de direction de la banque − conseil dont le requérant ne faisait pas partie −, étaient parvenus à prendre le contrôle de plusieurs sociétés locales, dont certaines appartenaient aux partenaires du requérant. | UN | ونجحت واحدة من هذه الجماعات، بالتواطؤ من اثنين من أعضاء مجلس إدارة المصرف، وهو هيئة لم يكن صاحب الشكوى عضواً فيها، في الاستحواذ على عدد من الشركات المحلية، وكان بعضها مملوكاً لشركاء صاحب الشكوى. |
Le Gouvernement de Moldova est préoccupé par les violations continues des droits de l'homme dans la région de Transnistrie du pays et en particulier par la détention arbitraire de deux membres du groupe Ilascu. | UN | 4 - وأضاف قائلا إن حكومته يساورها القلق إزاء انتهاكات حقوق الإنسان الجارية في منطقة ترانسنيستريا المولدوفية، ويقلقها بوجه خاص اعتقال فردين من طائفة إيلاسكو اعتقالا تعسفيا. |
On trouvera dans le présent rapport les opinions individuelles de deux membres du Groupe de travail, M. Diego GarcíaSayán et M. Manfred Nowak, qui ont fermement protesté contre la décision de limiter le rapport à 32 pages, conformément à la demande de l'Assemblée générale. | UN | ويتضمن التقرير رأياً مستقلاً لعضوين من أعضاء الفريق العامل هما السيد دييغو خافيير - سايان والسيد مانفريد نوفاك اللذان اعترضا بشدة على تحديد طول التقرير ب32 صفحة حسبما طلبته الجمعية العامة. |