"de deux nouveaux postes" - Traduction Français en Arabe

    • وظيفتين جديدتين
        
    • لوظيفتين جديدتين
        
    • هاتين الوظيفتين جديدتان
        
    • وظيفتان جديدتان
        
    • وظيفتين إضافيتين
        
    Des ressources ont également été consacrées à la création de deux nouveaux postes au sein de l'Équipe de l'égalité des sexes. UN كذلك، تم تخصيص موارد لإنشاء وظيفتين جديدتين لفريق الشؤون الجنسانية.
    La baisse (220 500 dollars) s'explique par le retard pris dans la création de deux nouveaux postes pendant l'exercice biennal 2000-2001. UN والزيادة البالغ مقدارها 500 220 دولار ناجمة عن الأثر المرجأ لإنشاء وظيفتين جديدتين في فترة السنتين 2000-2001
    Enfin, au paragraphe 18.34, la création de deux nouveaux postes P-2 est recommandée, au sous-programme 3, Statistiques. UN وأخيرا، يُـوصى في الفقرة 18-34 بإنشاء وظيفتين جديدتين من الرتبة ف-2 ضمن البرنامج الفرعي 3، الإحصاءات.
    Ces réductions sont contrebalancées par la création proposée de deux nouveaux postes d'agent local, l'un pour un chauffeur à la Section des services d'appui en vue de répondre aux besoins opérationnels, et l'autre pour un assistant chargé des marchés, compte tenu de l'augmentation des achats effectués à la Section des achats. UN وهذه التخفيضات يقابلها الإنشاء المقترح لوظيفتين جديدتين بالرتبة المحلية، إحداهما لسائق في قسم خدمات الدعم من أجل مواجهة الاحتياجات التنفيذية وثانيتهما لمساعد مختص بشؤون العقود بقسم المشتريات، من أجل مواجهة عبء العمل المتزايد في مجال الشراء.
    La Syrie appuie donc la création de deux nouveaux postes de la catégorie des administrateurs pour le budget 2007-2008, et nous espérons que davantage de ressources seront allouées à la Cour. UN لذلك أيدت سورية إنشاء وظيفتين جديدتين من الفئة الفنية خلال ميزانية 2007-2008، ونأمل في تخصيص مزيد من الموارد للمحكمة.
    Il fournira par ailleurs 12 millions de dollars sur quatre ans au Fonds pour la consolidation de la paix et appuiera la création de deux nouveaux postes au sein du Bureau d'appui à la consolidation de la paix. UN واختتمت بيانها قائلة إنها ستقدم مبلغا قدره 12 مليون دولار على مدى فترة أربع سنوات لصندوق بناء السلام وستدعم وظيفتين جديدتين في مكتب دعم بناء السلام.
    Tout en estimant que le Bureau a besoin d'un appui supplémentaire, il ne pense pas que le volume d'activité, en particulier dans le domaine de la gestion des ressources humaines et financières, justifie la création de deux nouveaux postes d'administrateur. UN ولئن كانت اللجنة ترى أن هناك حاجة إلى دعم إضافي للمكتب، فإنّها لا تشعر بأنّ مستوى النشاط، ولا سيما في مجال إدارة الموارد البشرية والمالية، يبرر إضافة وظيفتين جديدتين من الفئة الفنية.
    b) Création de deux nouveaux postes au titre du mécanisme mondial 400 000 UN (ب) إنشاء وظيفتين جديدتين في الآلية العالمية 000 400
    En outre, au lieu de recommander la création d'un poste de chef adjoint du Service à la classe D-1 et d'un poste P-5 supplémentaire, le Comité mixte a recommandé, et l'Assemblée approuvé, la création de deux nouveaux postes P-5. UN وعلاوة على ذلك، فإن المجلس، بدلا من أن ينشئ وظيفة برتبة مد - ١ لنائب رئيس دائرة إدارة الاستثمارات ووظيفة إضافية برتبة ف - ٥، أوصى بإنشاء وظيفتين جديدتين برتبة ف - ٥، ووافقت الجمعية العامة على ذلك.
    Cette proposition inclut la création de deux nouveaux postes d'administrateur (P-III), ce qui représente une très modeste augmentation de ses effectifs. UN إن هذا الاقتراح يتضمن إنشاء وظيفتين جديدتين من الفئة الفنية )ف - ٣( وهو ما يمثل زيادة ضئيلة جدا في عدد موظفيه.
    Les ressources proposées (1 060 300 dollars) permettraient de couvrir les coûts afférents au maintien de quatre postes de temporaire et à la création de deux nouveaux postes, ainsi qu'il est indiqué ci-après. UN 164 - ستغطي الاحتياجات المقترحة البالغة 300 060 1 دولار استمرار 4 من وظائف المساعدة المؤقتة العامة وإنشاء وظيفتين جديدتين على النحو المبين أدناه:
    Le montant des ressources demandées (336 000 dollars) doit permettre de financer la création de deux nouveaux postes de fonctionnaire d'administration (P-4), sachant qu'un taux de vacance de postes de 35 % a été appliqué au calcul des prévisions de dépenses. UN 336.0 دولار 674 - وستغطي الاحتياجات المقترحة بمقدار 000 336 دولار إنشاء وظيفتين جديدتين لموظفين إداريين برتبة ف-4، مع تطبيق معدلات الشغور المدرجة في الميزانية والبالغة 35 في المائة.
    Toutefois, le Comité prend acte de l'augmentation de la charge de travail de la Section du droit administratif et recommande d'approuver la création de deux nouveaux postes P-3 (1 pour le Groupe des appels et 1 pour le Groupe des affaires disciplinaires). UN إلا أن اللجنة تقر بزيادة عبء عمل قسم القانون الإداري وتوصي بالموافقة على وظيفتين جديدتين برتبة ف-3، منها وظيفة لوحدة الاستئناف ووظيفة للوحـــدة التأديبيـــة.
    L'inscription de deux nouveaux postes (P-3) au budget ordinaire de 2010-2011 a été autorisée; ces postes ont tous deux étés pourvus. UN وأُذن بإنشاء وظيفتين جديدتين (ف-3) في إطار الميزانية العادية للفترة 2010-2011؛ وقد شُغلتا كلتاهما.
    Cela entraînerait la création de deux nouveaux postes d'administrateur (1 P-4, 1 P-3) et d'un poste d'agent des services généraux (Autres classes) pour 2007/08. UN ويستتبع هذا الاقتراح إنشاء وظيفتين جديدتين من الفئة الفنية (1 ف-4 و 1 ف-3) ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) للفترة 2007-2008.
    Cela étant, l'Assemblée générale, dans la résolution 55/220 du 22 décembre 1997, a approuvé la création de deux nouveaux postes au Centre afin que celui-ci puisse mener à bien les tâches qui lui ont été confiées touchant le terrorisme. UN وفي ذلك السياق، وافقت الجمعية العامة في قرارها 52/220 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1997، على إنشاء وظيفتين جديدتين في المركز لتنفيذ ولاياته المتعلقة بالإرهاب.
    Création de deux nouveaux postes (P-3) UN وظيفتين جديدتين بالرتبة ف-3
    L'augmentation nette à la rubrique postes (97 800 dollars) s'explique notamment par l'effet report de deux nouveaux postes (G-1/G-6) créés durant l'exercice biennal 2008-2009. UN ويعكس صافي النقصان تحت بند الوظائف (800 97 دولار) الأثر المتأخر لوظيفتين جديدتين (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) أنشئتا خلال فترة السنتين 2008/2009.
    Il a indiqué qu'il s'agissait là de deux nouveaux postes résultant de l'examen fonctionnel et que les dépenses supplémentaires y afférentes seraient de 10 000 dollars par an et par poste. UN وأشار المدير التنفيذي إلى أن هاتين الوظيفتين جديدتان ناشئتان عن الاستعراض الفني، وأن تكلفتهما الإضافية ستبلغ 000 10 دولار في السنة لكل وظيفة.
    Il est proposé de la doter de deux nouveaux postes P-5 dont les titulaires assumeraient les fonctions de conseillers principaux auprès du Président haïtien. UN ويقترح إنشاء وظيفتان جديدتان من الرتبة ف-5 لمستشارين أقدم لرئيس هايتي.
    L'ajout de deux nouveaux postes tient au renforcement du Service de la gestion des ressources financières à l'appui des activités extrabudgétaires de l'ONUDC. UN ويجسّد إنشاء وظيفتين إضافيتين جديدتين تعزيزَ دائرة إدارة الموارد المالية لدعم الأنشطة المموَّلة من موارد خارجة عن الميزانية التي يقوم بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus