"de deux ou plusieurs" - Traduction Français en Arabe

    • دولتين أو أكثر من
        
    • من طبقتين أو أكثر
        
    • من شخصين أو أكثر
        
    • بين دولتين أو أكثر
        
    • اثنين أو أكثر من
        
    • امرأتين أو أكثر
        
    • الواحدة اقتراحان أو أكثر
        
    • لدولتين أو أكثر
        
    • في مؤسستين أو أكثر
        
    • اثنتين أو أكثر من
        
    Elle reconnaît également le droit d'option aux personnes concernées qui remplissent les conditions requises pour acquérir la nationalité de deux ou plusieurs États successeurs. UN ونظم أيضا حق اختيار الأشخاص المعنيـين لجنسية دولتين أو أكثر من دول الخلف التي انبثقت عن الدولة السلف.
    En conséquence, la définition exclut les cas où il y a naissance d'un nouvel État du fait de la séparation d'une partie d'un État existant ou de l'unification de deux ou plusieurs États existants. UN وبناء عليه، فإن هذا المصطلح يستبعد الحالات المتعلقة بنشوء دولة جديدة نتيجة لانفصال جزء من دولة قائمة أو لتوحيد دولتين أو أكثر من الدول القائمة.
    Cette série de deux ou plusieurs aquifères est dénommée < < système aquifère > > . UN وهذه السلسلة التي تتألف من طبقتين أو أكثر من طبقات المياه الجوفية تسمى " شبكة طبقات المياه الجوفية " .
    Comme il a été expliqué dans les rapports précédents, les articles 274 et 374 du Code pénal interdisent et répriment toute association de deux ou plusieurs personnes qui conviennent de commettre une infraction, y compris des actes terroristes. UN كما جاء في التقارير السابقة، تحظر المادتان 274 و 374 من قانون العقوبات وتعاقب على العضوية في أي منظمة من شخصين أو أكثر هدفها ارتكاب أفعال غير قانونية، بما في ذلك الأعمال الإرهابية.
    Comme on le sait, il existe dans le monde plus de 260 cours d'eau qui chevauchent les frontières de deux ou plusieurs États. UN 2 - ومن المعروف أن هناك أكثر من 260 مجرى مائيا عابرا للحدود بين دولتين أو أكثر في العالم.
    En 2012, les procédures spéciales ont adressé 605 communications à 125 États, dont 75 % de communications conjointes émanant de deux ou plusieurs titulaires de mandat. UN وفي عام 2012، وجه المكلفون في إطار الإجراءات الخاصة 605 رسالة إلى 125 دولة، صدر 75 في المائة منها بشكل مشترك بين اثنين أو أكثر من المكلفين بولايات.
    1. L'article 25 est en contradiction avec la disposition de l'article 11 relative au respect de la volonté des personnes qui remplissent les conditions requises pour acquérir la nationalité de deux ou plusieurs États concernés. UN ترى أن المادة 25 تتناقض مع المادة 11 المتعلقة بإرادة الأشخاص المعنيين المؤهلين لاكتساب جنسية دولتين أو أكثر من الدول المعنية.
    1. Les États concernés tiennent compte de la volonté des personnes concernées qui remplissent les conditions requises pour acquérir la nationalité de deux ou plusieurs États concernés. UN 1- تراعي الدول المعنية إرادة الأشخاص المعنيين متى كان هؤلاء الأشخاص مؤهلين لاكتساب جنسية دولتين أو أكثر من الدول المعنية.
    1. Les États successeurs accordent le droit d'option aux personnes concernées visées à l'article 22 qui remplissent les conditions requises pour acquérir la nationalité de deux ou plusieurs États successeurs. UN 1- تمنح الدول الخلف حق الخيار للأشخاص المعنيين المشمولين بأحكام المادة 22 والمؤهلين لاكتساب جنسية دولتين أو أكثر من الدول الخلف.
    Les États prédécesseur et successeur accordent le droit d'option à toutes les personnes concernées visées à l'article 24 et au paragraphe 2 de l'article 25 qui remplissent les conditions requises pour posséder à la fois la nationalité de l'État prédécesseur et celle de l'État successeur ou celles de deux ou plusieurs États successeurs. UN تمنح الدولة السلف والدولة الخلف حق الخيار لجميع الأشخاص المعنيين المشمولين بأحكام المادة 24 والفقرة 2 من المادة 25 الذين يكونون مؤهلين لاكتساب جنسية كل من الدولة السلف والدولة الخلف أو جنسية دولتين أو أكثر من الدول الخلف.
    1. Les États concernés tiennent compte de la volonté des personnes concernées qui remplissent les conditions requises pour acquérir la nationalité de deux ou plusieurs États concernés. UN 1 - تراعي الدول المعنية إرادة الأشخاص المعنيين متى كان هؤلاء الأشخاص مؤهلين لاكتساب جنسية دولتين أو أكثر من الدول المعنية.
    1. Les États successeurs accordent le droit d'option aux personnes concernées visées à l'article 22 qui remplissent les conditions requises pour acquérir la nationalité de deux ou plusieurs États successeurs. UN 1 - تمنح الدول الخلف حق الخيار للأشخاص المعنيين المشمولين بأحكام المادة 22 والمؤهلين لاكتساب جنسية دولتين أو أكثر من الدول الخلف.
    b) On entend par < < système aquifère > > une série de deux ou plusieurs aquifères qui sont hydrauliquement reliés; UN (ب) يقصد بمصطلح " شبكة طبقات المياه الجوفية " سلسلة مؤلفة من طبقتين أو أكثر من طبقات المياه الجوفية متصلة ببعضها هيدروليكيا؛
    b) On entend par < < système aquifère > > une série de deux ou plusieurs aquifères qui sont hydrauliquement reliés ; UN (ب) يقصد بمصطلح " شبكة طبقات المياه الجوفية " سلسلة مؤلفة من طبقتين أو أكثر من طبقات المياه الجوفية متصلة ببعضها هيدروليكيا؛
    b) On entend par < < système aquifère > > une série de deux ou plusieurs aquifères qui sont hydrauliquement reliés; UN (ب) يقصد بمصطلح " شبكة طبقات المياه الجوفية " سلسلة مؤلفة من طبقتين أو أكثر من طبقات المياه الجوفية متصلة ببعضها هيدروليكيا؛
    Est passible d'une peine de prison de un à six ans quiconque fait partie d'une association de deux ou plusieurs personnes en vue de commettre des infractions, et cela par le seul fait d'être membre de cette association. UN يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين عام وستة أعوام كل من يشارك في جمعية من شخصين أو أكثر بهدف ارتكاب جرائم، وذلك لمجرد انضمامه لعضوية هذه المنظمة.
    L'emploi du mot < < assistance > > à l'article 27 était justifié, car il n'était pas question de l'action conjointe de deux ou plusieurs États, qui relevait plutôt du chapitre II, mais du problème particulier de l'implication éventuelle d'un État dans le fait illicite d'un autre État, qui méritait d'être traité séparément. UN واستصوب استخدام لفظة " مساعدة " الواردة في المادة 27 باعتبار أن المسألة لا تتعلق بسلوك مشترك بين دولتين أو أكثر مما قد يكون من المناسب إثارته في الفصل الثاني، وإنما بمشكلة تستحق أن تعالج على حدة تتمثل بالتحديد في إمكانية اشتراك دولة في عمل غير مشروع ترتكبه دولة أخرى.
    On entend par < < convention internationale > > un accord international conclu par écrit entre des États et régi par le droit international, que cela prenne la forme d'un document unique ou de deux ou plusieurs documents liés entre eux et quelle qu'en soit la désignation. UN يُقصد بعبارة " اتفاقية دولية " اتفاق دولي خطي معقود بين دول وخاضع للقانون الدولي، سواء ورد هذا الاتفاق في صك واحد أو في اثنين أو أكثر من الصكوك ذات الصلة، وأياً كانت تسميته الخاصة.
    La polygamie n'est pas considérée comme une infraction par le code pénal et elle se caractérise par la cohabitation d'un homme et de deux ou plusieurs femmes sur la base d'un foyer commun. UN 51 - وأضاف أن تعدد الزوجات جريمة في ظل القانون الجنائي، ويتحقق عند إقامة الرجل مع امرأتين أو أكثر على أساس أُسرة معيشية مشتركة.
    1. Si la même question fait l'objet de deux ou plusieurs propositions, autres que des amendements, le Conseil, à moins qu'il n'en décide autrement, vote sur ces propositions selon l'ordre dans lequel elles ont été présentées. UN ١ - اذا قدم في المسألة الواحدة اقتراحان أو أكثر من غير التعديلات يجري التصويت على الاقتراحات حسب ترتيب تقديمها، ما لم يقرر المجلس غير ذلك.
    Les États doivent en outre mesurer les graves conséquences des conflits de lois qui peuvent surgir, au détriment des intérêts de l'enfant, dans le cadre des procédures relatives à des cas d'enlèvement relevant de deux ou plusieurs ressorts nationaux. UN ثم إنه ينبغي أن تدرك الدول خطورة تنازع القوانين الذي لا يراعي مصالح الطفل عندما تحاول اﻷطراف تسوية قضايا الخطف التي تكون لدولتين أو أكثر صلة بها.
    c) des syndicats industriels, qui regroupent des travailleurs de deux ou plusieurs entreprises appartenant à la même branche d'industrie; UN )ج( صناعية، أي تلك التي يشكلها عمال يؤدون خدماتهم في مؤسستين أو أكثر من نفس القطاع الصناعي؛
    34. L'article 26 recouvre à la fois le choix entre la nationalité de l'Etat prédécesseur et celle d'un Etat successeur et le choix entre les nationalités de deux ou plusieurs Etats successeurs. UN 34 - وتغطي المادة 26 الاختيار بين جنسيتي دولة سلف ودولة خلف فضلا عن الاختيار بين جنسيات دولتين اثنتين أو أكثر من الدول الخلف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus