Je souhaite cet après-midi parler de deux projets de résolution. | UN | وأود في عصر هذا اليوم أن أتكلم عن مشروعي قرارين. |
Je veux maintenant parler de deux projets de résolution qui portent sur des questions qui sont loin de laisser les Philippines indifférentes. | UN | أود أن أتكلم عن مشروعي قرارين بشأن موضوعين لدى الفلبين مشاعر قوية حيالهمــا. |
II. Examen de deux projets de résolution proposés par le Président | UN | ثانيا - النظر في مشروعي قرارين اقترحهما الرئيس |
La Sixième Commission recommande l'adoption par l'Assemblée générale de deux projets de résolution consignés au paragraphe 14 dudit rapport. | UN | توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماد مشروعي القرارين المستنسخين في الفقرة 14 من التقرير. |
L'Assemblée est saisie de deux projets de résolution proclamant l'an 2001 Année internationale des Volontaires. | UN | ومعروض على الجمعية مشروعا قرارين ﻹعلان سنة ٢٠٠١ السنة الدولية للمتطوعين. |
Malgré l'adoption de deux projets de résolution sur la transparence du désarmement, qui traitent de tous les aspects de la question, les États Membres accordent toujours beaucoup d'importance à cette question. | UN | ويلاحظ أنه على الرغم مــن اعتماد مشروعي قرارين بشأن الشفافية في مجال التسلح يتنــاولان جوانبهــا المختلفة فإن الدول اﻷعضاء لا تزال تعلق أهمية كبرى على هذه القضية. |
Au titre du rapport introductif du point 53 de l'ordre du jour, la Deuxième Commission recommande, au paragraphe 15 du document A/64/420, l'adoption de deux projets de résolution. | UN | تحت عنوان البند 53، توصي اللجنة، في الفقرة 15 من الوثيقة A/64/420، باعتماد مشروعي قرارين. |
La Deuxième Commission recommande, au paragraphe 10 du document A/57/532/Add.1, l'adoption de deux projets de résolution. | UN | وتوصي اللجنة الثانية في الفقرة 10 من الوثيقة A/57/532/Add.1 باعتماد مشروعي قرارين. |
Au paragraphe 37 de son rapport publié sous la cote A/61/592/Add.2, la Commission recommande l'adoption de deux projets de résolution et de deux projets de décision. | UN | وفي الفقرة 37 من تقريرها الوارد في الوثيقة A/61/592/Add.2، توصي اللجنة باعتماد مشروعي قرارين ومشروعي مقررين. |
Au titre du point 93 de l'ordre du jour, intitulé “Coopération internationale en vue d'éliminer la pauvreté dans les pays en développement”, la Deuxième Commission recommande, au paragraphe 13 du document A/48/719, l'adoption de deux projets de résolution. | UN | تحت البند ٩٣ من جدول اﻷعمال، المعنون »التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية«، توصي اللجنة الثانية، في الفقرة ١٣ من الوثيقة A/48/719، باعتماد مشروعي قرارين. |
Au titre de l'alinéa b) intitulé «Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles», la Commission recommande, au paragraphe 10 du document A/54/588/Add.2, l'adoption de deux projets de résolution. | UN | وفي إطار البند الفرعي )ب(، المعنون " العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية " ، توصي اللجنة الثانية، في الفقرة ١٠ من الوثيقة A/54/588/Add.2 باعتماد مشروعي قرارين. |
M. Ndiaye (Sénégal) dit que la présentation de deux projets de résolution concernant la situation des droits de l’homme au Rwanda place certaines délégations, notamment les délégations africaines, dans une situation difficile. | UN | ٤١ - السيد اندياي )السنغال(: قال إن تقديم مشروعي قرارين بشأن حالة حقوق اﻹنسان في رواندا وضعت بعض الوفود لا سيما الوفود اﻷفريقية في موقف صعب. |
Dans le cadre du point 110 de l'ordre du jour, «Promotion et protection des droits de l'enfant», la Troisième Commission recommande au paragraphe 13 du document A/50/633 l'adoption de deux projets de résolution. | UN | وفي إطار البند ١١٠ من جدول اﻷعمال " تعزيز وحماية حقوق اﻷطفال " توصي اللجنة الثالثة في الفقرة ١٣ من الوثيقة A/50/633 باعتماد مشروعي قرارين. |
Au titre du point 111 de l'ordre du jour, intitulé «Programme d'activité de la Décennie internationale des populations autochtones», la Troisième Commission recommande au paragraphe 10 du document A/50/634 l'adoption de deux projets de résolution. | UN | وفي إطار البند ١١١، " برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم " ، توصي اللجنة الثالثة في الفقرة ١٠ من الوثيقة A/50/634 باعتماد مشروعي قرارين. |
Au titre du point 50 de l'ordre du jour, intitulé < < Les technologies de l'information et des communications au service du développement > > , la Deuxième Commission recommande, au paragraphe 16 du document A/64/417, l'adoption de deux projets de résolution. | UN | وفي إطار البند 50 من جدول الأعمال، المعنون " تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية " ، توصي اللجنة الثانية، في الفقرة 16 من الوثيقة A/64/417، باعتماد مشروعي قرارين. |
Au titre du point 25 de l'ordre du jour, intitulé < < Activités opérationnelles de développement : activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies > > , la Deuxième Commission recommande, au paragraphe 17 du document A/65/441, l'adoption de deux projets de résolution. | UN | وفي إطار البند 25 من جدول الأعمال، المعنون " الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية: الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية " ، توصي اللجنة الثانية، في الفقرة 17 من الوثيقة A/65/441، باعتماد مشروعي قرارين. |
Le Président : L'Assemblée est saisie de deux projets de résolution recommandés par la Deuxième Commission au paragraphe 16 de son rapport. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): معروض على الجمعية مشروعي قرارين أوصت اللجنة الثانية باعتمادهما في الفقرة 16 من تقريرها. |
Le Président : L'Assemblée est saisie de deux projets de résolution recommandés par la Deuxième Commission au paragraphe 13 de son rapport. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): معروض على الجمعية مشروعي قرارين أوصت اللجنة الثانية باعتمادهما في الفقرة 13 من تقريرها. |
Au paragraphe pertinent de ce rapport, la Commission recommande à l'Assemblée générale l'adoption de deux projets de résolution, qu'elle a elle-même adoptés sans vote. | UN | وفي الفقرة ذات الصلة من ذلك التقرير، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروعي القرارين اللذين اعتمدتهما اللجنة بدون تصويت. |
Le Président a appelé l'attention sur le texte de deux projets de résolution (S/1998/1090 et S/1998/1091) qui avaient été élaborés lors de consultations préalables du Conseil. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروعي القرارين )S/1998/1090 و S/1998/1091( اللذين أعدا في أثناء مشاورات المجلس السابقة. |
À ce sujet, l'Assemblée est saisie de deux projets de résolution contenus dans les documents A/48/L.58 et A/48/L.59. | UN | وفي هذا الصدد معروض على الجمعية مشروعا قرارين في الوثيقتين A/48/L.58 و A/48/L.59. |