"de deux séances privées" - Traduction Français en Arabe

    • جلستين مغلقتين
        
    • اجتماعين مغلقين
        
    À sa dix-neuvième session, le Conseil examinera le rapport du Groupe de travail des situations au cours de deux séances privées. UN وسينظر المجلس في دورته التاسعة عشرة في تقرير الفريق العامل المعني بالحالات في جلستين مغلقتين.
    À sa seizième session, le Conseil examinera le rapport du Groupe de travail des situations au cours de deux séances privées. UN وسينظر المجلس في دورته السادسة عشرة في تقرير الفريق العامل المعني بالحالات في جلستين مغلقتين.
    Cet examen pourrait avoir lieu au cours de deux séances privées séparées selon les modalités énoncées au paragraphe 7 de la résolution 2000/3 du Conseil. UN وقد تنظر اللجنة في هذه الحالات في جلستين مغلقتين مستقلتين، كما هو مبيّن في الفقرة 7 من قرار المجلس 2000/3.
    Cet examen pourrait avoir lieu au cours de deux séances privées séparées. UN وقد يتم نظر اللجنة في هذه الحالات في جلستين مغلقتين مستقلتين.
    Lors de deux séances privées consécutives tenues le 13 mai, d'une part, avec le Représentant permanent de l'Érythrée et d'autre part, avec le Chargé d'affaires de l'Éthiopie, les membres du Conseil se sont félicités que les deux parties aient accepté la décision concernant les frontières, réaffirmant qu'il importait de la mettre en oeuvre rapidement et en bon ordre. UN وأثنى أعضاء المجلس، في اجتماعين مغلقين خاصين ومتعاقبين عقدوهما مع الممثل الدائم لإريتريا والقائم بالأعمال بالإنابة لإثيوبيا في 13 أيار/مايو، على الطرفين لقبولهما لقرار الحدود وأكدوا من جديد أهمية تنفيذه بشكل سريع ومنظم.
    Cet examen pourrait avoir lieu au cours de deux séances privées séparées. UN وقد تنظر اللجنة في هذه الحالات في جلستين مغلقتين مستقلتين.
    Cet examen pourrait avoir lieu au cours de deux séances privées séparées selon les modalités énoncées au paragraphe 7 de la résolution 2000/3 du Conseil. UN وقد تنظر اللجنة في هذه الحالات في جلستين مغلقتين مستقلتين، كما هو مبين في الفقرة 7 من قرار المجلس 2000/3.
    Cet examen pourrait avoir lieu au cours de deux séances privées séparées selon les modalités énoncées au paragraphe 7 de la résolution 2000/3 du Conseil. UN وقد تنظر اللجنة في هذه الحالات في جلستين مغلقتين مستقلتين، كما هو مبين في الفقرة 7 من قرار المجلس 2000/3.
    Cet examen pourrait avoir lieu au cours de deux séances privées séparées selon les modalités énoncées au paragraphe 7 de la résolution 2000/3 du Conseil. UN وقد تنظر اللجنة في هذه الحالات في جلستين مغلقتين مستقلتين، كما هو مبين في الفقرة 7 من قرار المجلس 2000/3.
    85. À sa dixième session, le Conseil examinera les questions relatives à la procédure d'examen des plaintes au cours de deux séances privées. UN 85- وسينظر المجلس، في دورته العاشرة، في المسائل المتعلقة بإجراء الشكوى في جلستين مغلقتين.
    49. À sa douzième session, le Conseil examinera les questions relatives à la procédure de requête au cours de deux séances privées. UN 49- وسينظر المجلس، في دورته الثانية عشرة، في المسائل المتعلقة بإجراء الشكاوى في جلستين مغلقتين.
    73. À sa treizième session, le Conseil examinera le rapport du Groupe de travail des situations au cours de deux séances privées. UN 73- وسينظر المجلس في دورته الثالثة عشرة في تقرير الفريق العامل المعني بالحالات في جلستين مغلقتين.
    Cet examen pourrait avoir lieu au cours de deux séances privées séparées selon les modalités énoncées au paragraphe 7 de la résolution 2000/3 du Conseil économique et social. UN وقد ينظر المجلس في هذه الحالات في جلستين مغلقتين مستقلتين، كما هو مبين في الفقرة 7 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/3.
    46. À sa neuvième session, le Conseil examinera les questions relatives à la procédure d'examen des plaintes lors de deux séances privées. UN 46- وسينظر المجلس، في دورته التاسعة، في المسائل المتعلقة بإجراء الشكوى في جلستين مغلقتين.
    79. À sa vingt et unième session, le Conseil examinera, au cours de deux séances privées, des questions relatives à la procédure de requête. UN 79- وسينظر المجلس في دورته الحادية والعشرين في القضايا المتصلة بإجراء تقديم الشكاوى في جلستين مغلقتين.
    54. À sa dix-septième session, le Conseil examinera des questions liées à la procédure de requête au cours de deux séances privées. UN 54- وسينظر المجلس في دورته السابعة عشرة في القضايا المتعلقة بإجراء تقديم الشكاوى في جلستين مغلقتين.
    42. Lors de deux séances privées qui ont eu lieu les 5 et 6 août, les membres du Comité consultatif ont procédé à un échange de vues sur l'examen des méthodes de travail du Comité à la lumière de l'examen à venir des activités et du fonctionnement du Conseil des droits de l'homme. UN 42- تبادل أعضاء اللجنة الاستشارية، في جلستين مغلقتين عقدتا في 5 و6 آب/أغسطس، الآراء بشأن استعراض أساليب عمل اللجنة في ضوء الاستعراض القادم لعمل مجلس حقوق الإنسان وأدائه.
    À sa vingt-septième session, le Conseil examinera le rapport du Groupe de travail des situations sur les travaux de sa quatorzième session, tenue du 30 juin au 4 juillet 2014, et toutes autres questions en suspens relatives à la procédure de requête dans le cadre de deux séances privées. UN وسينظر المجلس، في جلستين مغلقتين أثناء دورته السابعة والعشرين، في تقرير الفريق العامل المعني بالحالات عن دورته الرابعة عشرة المعقودة في الفترة من 30 حزيران/يونيه إلى 4 تموز/يوليه 2014، وفي أي قضايا معلقة أخرى متصلة بإجراء تقديم الشكاوى.
    103. À sa vingt-septième session, le Conseil examinera le rapport du Groupe de travail des situations sur les travaux de sa douzième session, tenue du 30 juin au 4 juillet 2014, et sur toutes autres questions en suspens relatives à la procédure de requête dans le cadre de deux séances privées. UN 103- وسينظر المجلس، في جلستين مغلقتين أثناء دورته السابعة والعشرين، في تقرير الفريق العامل المعني بالحالات عن دورته الثانية عشرة المعقودة في الفترة من 30 حزيران/يونيه إلى 4 تموز/يوليه 2014، وفي أي قضايا معلقة أخرى متصلة بإجراء تقديم الشكاوى.
    46. À sa vingtième session, le Conseil examinera, au cours de deux séances privées, le rapport du Groupe de travail des situations sur les travaux de sa dixième session (4 au 8 juin 2012) et sur d'autres questions en cours relatives à la procédure de requête. UN 46- وسينظر المجلس في دورته العشرين في تقرير الفريق العامل المعني بالحالات عن دورته العاشرة (4-8 حزيران/يونيه 2012) وفي القضايا المعلقة الأخرى المتصلة بإجراء تقديم الشكاوى في جلستين مغلقتين.
    7. Autorise la Commission, si elle le juge utile, à examiner les situations particulières dont elle est saisie par le Groupe de travail des situations, ainsi que les situations qu'elle garde à l'étude, au cours de deux séances privées séparées, selon les modalités suivantes : UN 7 - يخول لجنة حقوق الإنسان، حسبما تراه مناسباً، أن تنظر في الحالات المعينة التي يعرضها عليها الفريق العامل المعني بالحالات، وكذلك الحالات التي أُبقيت قيد النظر، في اجتماعين مغلقين منفصلين على النحو التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus