Dans ce cadre, l'Afrique tout comme chaque Groupe régional devrait disposer de deux sièges permanents du Conseil de sécurité. | UN | وفي ذلك السياق، ينبغي أن يكون لأفريقيا، مثل كل المجموعات الإقليمية الأخرى، مقعدان دائمان في مجلس الأمن. |
Dans ce cadre, l'Afrique, tout comme chaque Groupe régional, devrait disposer de deux sièges permanents au Conseil de Sécurité. | UN | وفي ذلك السياق، يجب أن يكون لأفريقيا، مثل كل المجموعات الإقليمية، مقعدان دائمان في مجلس الأمن. |
La revendication par l'Union africaine de deux sièges permanents au Conseil doit par conséquent être soutenue. | UN | وعليه، ينبغي دعم مطالبة الاتحاد الأفريقي بمقعدين دائمين في مجلس الأمن. |
Quant à son importance, nous pensons que le Conseil élargi devra comporter un maximum de 26 membres. L'Afrique devrait se voir attribuer pas moins de deux sièges permanents. | UN | وبالنسبة لحجم المجلس، فإننا نرى أن التوسيع ينبغي أن يصل الى ٢٦ عضوا، ويجب أن تحظى أفريقيا بمقعدين دائمين على اﻷقل. |
La nécessité d'accorder au continent non moins de deux sièges permanents et cinq sièges non permanents n'est nullement exagérée. | UN | ونحن لا نغالي البتة بالمطالبة بما لا يقل عن مقعدين دائمين وخمسة مقاعد غير دائمة. |
Cette position préconise l'octroi au continent de deux sièges dans les catégories de membres permanents et non permanents. | UN | ونطالب بمنح القارة مقعدين في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمــة فـــي المجلس. |
Grâce à la création d'une circonscription spéciale, les communautés noires disposeraient d'un minimum de deux sièges à la Chambre des représentants et pourraient ainsi désormais faire entendre leur voix au Congrès de la République; | UN | أصبح لدى جماعات السود، بفضل الدائرة الانتخابية الخاصة المنشأة، مقعدان في مجلس النواب، مما يضمن لها وجود ناطق دائم باسمها في كونغرس الجمهورية؛ |
La Bulgarie appuie sans réserve cette position et confirme que l'Afrique doit disposer de deux sièges permanents et de cinq sièges non permanents au Conseil. | UN | ويؤيد وفدي هــذا الموقف تأييدا تاما ويكرر التأكيد على أن أفريقيا ينبغي أن يكون لها في المجلس مقعدان دائمـان وخمسـة مقاعـد غير دائمة. |
Le Royaume du Swaziland souscrit à la position de l'Afrique, telle que clairement exprimée dans le Consensus d'Ezelwini, à savoir que l'Afrique devrait disposer de deux sièges permanents et de cinq sièges non permanents. | UN | ومملكة إسواتيني تساند الموقف الأفريقي، كما جاء بوضوح في توافق آراء إزولويني، بأنه ينبغي أن يكون لأفريقيا مقعدان دائمان وخمسة مقاعد غير دائمة. |
Les délégations des États disposeront chacune de deux sièges. | UN | وسيُخصَّص لكل وفد حكومي مقعدان. |
L'Asie, l'Afrique et l'Amérique latine devraient, comme il sied, disposer de deux sièges permanents. Il faudrait en même temps augmenter le nombre de membres non permanents. | UN | وينبغي أن يكون لكل من آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية بحق مقعدان دائمان، وفي الوقت نفسه ينبغي أن يزاد عدد الأعضاء غير الدائمين. |
16. Dans la grande salle de réunion, chaque État membre disposera de deux sièges au pupitre et de deux sièges placés immédiatement derrière. | UN | 16- وفي غرفة اللجان الرئيسية، سيتاح مقعدان أماميان ومقعدان خلفيان لكل دولة عضو. |
À cet égard, le Royaume du Swaziland continue d'appuyer la position commune de l'Afrique, qui revendique l'attribution de deux sièges permanents dotés de droits à part entière et analogues à ceux dont jouissent actuellement les membres permanents. | UN | وفي هذا الصدد، ما برحت مملكة سوازيلند تؤيد الموقف اﻷفريقي المشترك الذي يطالب بمقعدين دائمين يتمتعان بكل الحقوق التي يتمتع بها اﻷعضاء الحاليون في الفئة الدائمة. |
Dans ce contexte, la décision collective de l'Afrique de disposer d'une représentation de deux sièges dans la catégorie des membres permanents mérite l'appui sans réserve de tous les États Membres. | UN | وفي هذا السياق، فإن القرار الجماعي ﻷفريقيا بأن تكون ممثلة بمقعدين في فئة العضوية الدائمة يستحق التأييد الكامل من لدن جميع الدول اﻷعضاء. |
À cet égard, le Mali réaffirme son adhésion au Consensus d'Ezulwini et à la Déclaration de Syrte, adoptée par les chefs d'État et de gouvernement de l'Union africaine, et appuie pleinement la revendication de l'Afrique de deux sièges permanents et de cinq sièges non permanents. | UN | وفي هذا الصدد، تؤكد مالي مجدداً امتثالها لتوافق آراء إزولويني ولإعلان سرت، الذي اعتمده رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي، وهي تدعم دعماً كاملا مطالبة أفريقيا بمقعدين دائمين وخمسة مقاعد غير دائمة. |
Le Mali, se fondant précisément sur le Consensus d'Ezulwini et la Déclaration de Syrte adoptée par les chefs d'État et de gouvernement de l'Union africaine, appuie très fortement la revendication de l'Afrique de disposer de deux sièges permanents et de cinq sièges non permanents. | UN | وبناء على توافق الآراء الذي تم التوصل إليه في إيزولويني وإعلان سيرت الذي اعتمده رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي، تدعم مالي بقوة مطالبة أفريقيا بمقعدين دائمي العضوية وخمسة مقاعد غير دائمة العضوية. |
C'est le lieu de réitérer la revendication légitime du continent africain de deux sièges permanents et de cinq sièges non permanents pour permettre une représentation équitable de toutes ses sous régions, conformément au Consensus d'Ezulwini et à la Déclaration de Syrte de 2005. | UN | ونود أن نكرر المطالبة المشروعة للقارة الأفريقية بمقعدين دائمين وبخمسة مقاعد غير دائمة، بما يتيح تمثيلا منصفا لجميع أقاليمها الفرعية، عملا بتوافق آراء إزولويني وإعلان سِرت عام 2005. |
En particulier, nous voudrions rappeler notre appui à la demande de l'Afrique de disposer de deux sièges permanents. | UN | ونريد، على وجه الخصوص، أن نكرر الإعراب عن دعمنا لطلب أفريقيا الحصول على مقعدين في الفئة الدائمة. |
Nous pensons que l'Afrique devrait se voir attribuer pas moins de deux sièges permanents et cinq sièges non permanents dans le Conseil de sécurité élargi. | UN | ونرى أن يخصص لأفريقيا ما لا يقل عن مقعدين دائمين وخمسة مقاعد غير دائمة في مجلس الأمن الموسّع. |
Il laisse entrevoir une augmentation notable de la représentation africaine, notamment par l'allocation de deux sièges permanents au continent africain, position que le Portugal a soutenue. | UN | ويسمح بزيادة كبيرة في تمثيل أفريقيا، بما في ذلك من خلال تخصيص مقعدين دائمين للقارة الأفريقية، وهي مسألة تدافع عنها البرتغال دائما. |
Dans ce contexte, la décision collective de l'Afrique d'exiger une représentation de deux sièges au niveau de la catégorie des membres permanents ne peut tout simplement pas être ignorée. | UN | وفي هذا السياق، فإن المطلب الجماعي ﻷفريقيا في أن تحظى بتمثيلها في مقعدين في فئة العضويــة الدائمــة لا يمكن تجاهله. |