Il a de nombreux contacts avec les acheteurs de diamants à Anvers. | UN | ولكانجانيه صلات جيدة بتجار الماس في بلجيكا. |
La découverte de diamants à Kamakwie, dans le nord, a encore accru les possibilités d'utilisation de cette main-d'œuvre. | UN | ومما زاد من احتمالات تسخير الأطفال للعمل، اكتشاف الماس في كاماكوي في الشمال. |
Extraction de diamants à Tortiya | UN | تعدين الماس في تورتيا |
Une mine d'une telle importance nécessite un apport constant de fonds pour couvrir les frais d'exploitation, ce qui donne à penser que des recettes sont produites par la vente de diamants à des courtiers et exportateurs. | UN | فمثل هذا المنجم الضخم يحتاج إلى رأس مال مستمر لتغطية تكاليف تشغيله، وهو ما يوحي بأن هناك إيرادات تأتي من بيع الماس إلى تجار ومصدرين. |
Consciente de ses responsabilités et soucieuse de ses relations avec le Gouvernement angolais, avec lequel elle est associée dans toutes ses activités d'achat de diamants et de prospection en Angola, De Beers n'a jamais acheté de diamants à l'UNITA. | UN | وتضع شركة دو بيرز في اعتبارها مسؤولياتها وعلاقاتها مع الحكومة اﻷنغولية، التي هي شريكها في جميع ما تقوم به من أنشطة بيع الماس والتنقيب عليه في أنغولا، لذلك لم تقم قط بشراء الماس من يونيتا. |
Extraction de diamants à Séguéla | UN | تعدين الماس في سيغيلا |
Le Groupe note que dans le cadre du plan d'action concernant les diamants, il est prévu de faire comprendre aux acheteurs de diamants à Séguéla qu'ils doivent respecter une chaîne commerciale légale qui satisfasse aux normes minimales prévues dans le Processus de Kimberley. | UN | ويلاحظ الفريق أن خطة العمل المتعلقة بالماس تشمل توعية الدوائر العاملة في مجال شراء الماس في سيغيلا بضرورة مراعاة سلسلة قانونية للاتجار بالماس تكون متوافقة مع المعايير الدنيا لعملية كيمبرلي. |
Entre le 20 mai et le 2 juillet 2014, la Sodiam a acheté 442 carats de diamants à Berberati. | UN | وفي الفترة من 20 أيار/مايو إلى 2 تموز/يوليه، اشترت شركة سوديام 442 قيراطا من الماس في بيربيراتي. |
Étude de cas : forte accélération de l’extraction de diamants à Séguéla 65 | UN | جيـم - دراسة حالة إفرادية: تسارع وتيرة تعدين الماس في سيغيلا 81 |
C. Étude de cas : forte accélération de l’extraction de diamants à Séguéla | UN | جيم - دراسة حالة إفرادية: تسارع وتيرة تعدين الماس في سيغيلا |
De même, des membres de la famille Tounkara s’occupent de l’achat de diamants à Séguéla, en Côte d’Ivoire, tandis que d’autres membres de cette même famille ont des activités commerciales touchant à l’exportation de diamants bruts à Monrovia. | UN | وعلى غرار ذلك، يشتغل أفراد أسرة تونكارا بشراء الماس في سيغيلا، كوت ديفوار، بينما يشتغل أفراد آخرون في الأسرة بأنشطة تصدير الماس الخام في مونروفيا. |
Production de diamants à Séguéla et Tortiya Longueur | UN | إنتاج الماس في سيغويلا وتورتييا |
Les participants à la conférence ont décidé que les organisations de la société civile devraient participer à l'élaboration des politiques d'extraction de diamants à l'avenir et que les mineurs pratiquant l'exploitation artisanale devraient bénéficier d'une aide financière et d'une assistance en matière de formation. | UN | وقرر المؤتمر أنه ينبغي لمنظمات المجتمع المدني أن تشارك في وضع سياسات تعدين الماس في المستقبل، وأنه ينبغي توفير التمويل وتقديم المساعدة التدريبية للعمال الحرفيين في المناجم الغرينية. |
Vue aérienne des sites d'extraction de diamants à Tortiya (1er mars 2011) | UN | منظر جوي لمواقع تعدين الماس في تورتيا، 1 آذار/مارس 2011 |
Six magasins de diamants à Manhattan sont livrés par Ram's Water Delivery | Open Subtitles | ستة محلات الماس في منهاتن "التي تم توصيل لها مبردات ماء من شركة "رام |
Cette fois, c'était pour un vol de diamants à Anvers. Ils lui mettaient tout sur le dos. | Open Subtitles | كانوا يريدون القبض علية بتهمة سرقة الماس في "آنتويرب",كانوا مستعدين لإتهامة بأي شيئ |
Le Président du Comité des sanctions s'est également félicité de la déclaration sur l'Angola publiée par l'Association internationale des fabricants de diamants à sa réunion tenue à Moscou le 5 juillet, dont le texte est le suivant : | UN | ورحب الرئيس أيضا بالبيان الذي صدر عن الرابطة الدولية لصانعي الماس في اجتماعها المعقود في موسكو في 5 تموز/يوليه. وفيما يلي نصه: |
En février 2014, Sylla a vendu 29 carats de diamants à la Sodiam (voir annexe 37). | UN | وفي شباط/فبراير 2014، باع سيلاّ 29 قيراطا من الماس إلى شركة سوديام (انظر المرفق 37). |
Ampleur de la contrebande de diamants à partir de la République démocratique du Congo | UN | ياء - حجم تهريب الماس من جمهورية الكونغو الديمقراطية |
l'Instance a donc décidé de procéder à une enquête détaillée en suivant les importations de diamants à partir de la Zambie. | UN | 181 - وهذا ما دعا آلية الرصد إلى إجراء تحقيق مفصل بمتابعة واردات الماس التي ذكر أنها من زامبيا. |
Le premier navire d'extraction de diamants à des fins commerciales est entré en service en 1962, et dès le milieu de l'année suivante il avait non seulement prouvé l'existence de grandes quantités de diamants précieux sur le fond marin, mais aussi donné le coup d'envoi d'une nouvelle industrie d'extraction en mer. | UN | وبدأ تشغيل أول سفن تعدين الماس بطريقة تجارية في عـام ١٩٦٢. وفي منتصـف عـام ١٩٦٣ لم تثبت فقط وجود أحجار الماس بكميات في قاع البحر ولكنها بدأت أيضا نوعا جديدا من صناعة التعدين البحري. |
Le Groupe exhorte la Fédération mondiale des bourses de diamants à surveiller les activités des personnes et des sociétés impliquées dans le commerce de diamants ivoiriens. | UN | 149 - ويحث الفريق الاتحاد العالمي لبورصات الماس على رصد أنشطة المتورطين في تجارة الماس الإيفواري من الأفراد والشركات. |
Avant qu'il ne devienne République démocratique du Congo, le Zaïre occupait une place centrale dans le trafic de diamants de l'UNITA. Il semble d'ailleurs que des membres de l'UNITA puissent continuer de se livrer au trafic de diamants à Kinshasa. | UN | 180- كان لجمهورية الكونغو الديمقراطية، عندما كانت تُدعى زائير، أهمية بالغة في عمليات الماس التي كانت تقوم بها يونيتا ويبدو أن أعضاء يونيتا لا يزالون قادرين على الاتجار بالماس في كينشاسا. |