Il n'a pas été possible de confirmer de source non officielle s'il existait un commerce de diamants bruts en provenance de la Sierra Leone. | UN | وتعذر على المصادر غير الرسمية تأكيد وجود تجارة في الماس الخام من سيراليون. |
Cette résolution sanctionnait également pour la première fois l'exportation de diamants bruts en provenance de la Côte d'Ivoire. | UN | وعاقب هذا القرار لأول مرة على تصدير الماس الخام من كوت ديفوار. |
La Mission permanente de la République du Kazakhstan tient également à faire savoir au Président du Comité qu'il n'y a pas eu sur le territoire du Kazakhstan, d'importation directe ou indirecte de diamants bruts en provenance de la Sierra Leone. | UN | وتود البعثة الدائمة لجمهورية كازاخستان أيضا أن تحيط رئيس اللجنة علما بأن الاستيراد المباشر أو غير المباشر لكل أصناف الماس الخام من سيراليون إلى أراضيها محظور. |
Ces dispositions ont toutefois été compromises par une absence de contrôles internes pour détecter les transferts de diamants bruts en provenance de Côte d’Ivoire dans les systèmes commerciaux des pays en question, phénomène qui est aggravé par une longue histoire de trafics transfrontières. | UN | غير أن هذه النظم تأثرت بفعل انعدام الضوابط الداخلية للكشف عن نقل الماس الخام من كوت ديفوار إلى النظم التجارية للبلدان، وهو أمر تفاقم نظرا للتهريب الطويل الأمد عبر الحدود. |
Le Conseil fédéral a approuvé à titre autonome en date du 23 août 2000 la modification de l'ordonnance instituant des mesures à l'encontre de la Sierra Leone qui stipule une interdiction d'importation directe ou indirecte de diamants bruts en provenance de la Sierra Leone. | UN | فقد أقر المجلس الاتحادي بشكل مستقل، في 23 آب/أغسطس 2000، تعديل المرسوم الذي يقضي باتخاذ تدابير ضد سيراليون وهو تعديل ينص على حظر الاستيراد المباشر أو غير المباشر للماس الخام من سيراليون. |
interdisant l'importation de diamants bruts en provenance de la Sierra Leone | UN | حظر استيراد الماس الخام من سيراليون |
Le 3 août 2000, le Conseil de l'Union européenne a adopté le règlement No 1745/2000 de l'Union européenne, imposant des restrictions à l'importation de diamants bruts en provenance de la Sierra Leone. | UN | في 3 آب/أغسطس 2000، أقر مجلس الاتحاد الأوروبي القاعدة التنظيمية رقم 1745/2000 التي يفرض بموجبها قيودا على استيراد الماس الخام من سيراليون. |
Le Groupe d'experts note que dans sa résolution 1842 (2008), le Conseil de sécurité a prorogé les sanctions imposées à l'importation de diamants bruts en provenance de la Côte d'Ivoire. | UN | 44 - يحيط الفريق علما بأن مجلس الأمن جدد الجزاءات المفروضة على استيراد الماس الخام من كوت ديفوار في القرار 1842 (2008). |
La regrettable absence de consensus au sein du Processus de Kimberley n'a pas empêché Israël de prendre des décisions controversées, qui sont essentielles en vue de lutter contre les exportations de diamants bruts en provenance de Marange ne répondant pas aux normes du Système de certification du Processus de Kimberley. | UN | ولم يمنع عدم التوصل إلى توافق في الآراء - وهو أمر يؤسف له - إسرائيل من اتخاذ قرارات مثيرة للجدل لها أهمية كبيرة في مكافحة صادرات الماس الخام من منطقة مارانج التي لا تمتثل لمعايير نظام عملية كمبرليكيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ. |
2. Le règlement no 58 du 17 mars 2006, publié au Journal officiel (no 26) le 28 mars 2006, qui interdit l'importation de diamants bruts en provenance de Côte d'Ivoire. | UN | 2 - القاعدة التنظيمية رقم 58، الصادرة في 17 آذار/مارس 2006 والمنشورة في الجريدة الرسمية رقم 26 في 28 آذار/مارس 2006، التي تحظر استيراد الماس الخام من كوت ديفوار. |
Au paragraphe 6 de sa résolution 1643 (2005), il a déclaré un embargo sur l'importation de diamants bruts en provenance de Côte d'Ivoire. | UN | وفرض المجلس، بموجب الفقرة 6 من القرار 1643 (2005)، حظراً على استيراد جميع أنواع الماس الخام من كوت ديفوار. |
Aux termes de cette disposition, le Conseil avait décidé de reconduire jusqu'au 31 avril 2014 les mesures interdisant l'importation par quelque État que ce soit de diamants bruts en provenance de Côte d'Ivoire, tout en se déclarant prêt à les réexaminer en fonction des progrès accomplis dans la mise en œuvre du Processus de Kimberley. | UN | وقرر المجلس بموجب الفقرة 6 أيضا أن يجدد حتى 30 نيسان/أبريل 2014 تدابير منع أي دولة من استيراد كل أنواع الماس الخام من كوت ديفوار، معربا عن استعداده لمراجعة هذه التدابير في ضوء التقدم المحرز نحو تطبيق عملية كيمبرلي. |
Le Processus de Kimberley a noté que la résolution 1893 (2009) du Conseil de sécurité avait renouvelé les mesures de prévention de l'importation de diamants bruts en provenance de Côte d'Ivoire. | UN | ولاحظت عملية كيمبرلي أن قرار مجلس الأمن 1893 (2009) قد مدد العمل بتدابير منع استيراد الماس الخام من كوت ديفوار (الفقرة 1). |
En particulier, elle proroge les mesures énoncées dans la position commune 2004/852/PESC et prévoit en outre l'interdiction de l'importation de diamants bruts en provenance de Côte d'Ivoire faite par la résolution 1643 (2004) du Conseil de sécurité de l'ONU. | UN | وهو تحديدا يتضمن مجددا التدابير المنصوص عليها في الموقف الموحد 2004/852/CFSP كما ينص على حظر استيراد الماس الخام من كوت ديفوار المفروض بموجب قرار مجلس الأمن 1643 (2005) |
Plus précisément, elle reconduit les mesures qui figuraient dans la position commune 2004/852/PESC et interdit en outre l'importation de diamants bruts en provenance de Côte d'Ivoire, comme imposé par la résolution 1643 (2005); | UN | وتحديدا، فهو يمدد العمل بالتدابير الواردة في الموقف المشترك 2004/852/CFSP، وينص بالإضافة إلى ذلك على حظر توريد الماس الخام من كوت ديفوار، المفروض بموجب القرار 1643 (2005). |
c) Le Gouvernement libérien a interdit l'importation de diamants bruts en provenance de Sierra Leone et a pris des mesures pour établir un régime de certificat d'origine inspiré du processus de Kimberley. | UN | (ج) حظرت الحكومة الليبرية استيراد الماس الخام من سيراليون واتخذت تدابير بغية إنشاء نظام لإصدار شهادات المنشأ يستند إلى عملية كمبرلي. |
L'embargo imposé par l'ONU sur les importations de diamants bruts en provenance de la Sierra Leone sans certificat d'origine valable en vertu de la résolution 1306 (2000) et reconduit par la résolution 1446 (2002), est venu à expiration le 4 juin 2003. | UN | وانتهى في 4 حزيران/يونيه 2003 الحظر الذي كانت الأمم المتحدة قد فرضته، بموجب القرار 1306 (2002) وجددته بموجب القرار 1446 (2002)، على استيراد الماس الخام من سيراليون بدون الحصول على شهادة منشأ صالحة. |
La position commune 455/2000 concernant l'interdiction d'importation de diamants bruts en provenance de la Sierra Leone est entrée en vigueur le 20 juillet 2000 et le règlement 1745/2000 de la Communauté européenne sur l'importation dans la Communauté de diamants bruts en provenance de la Sierra Leone, le 8 août. | UN | وبدأ تطبيق الموقف المشترك 455/2000 بشأن حظر استيراد الماس الخام من سيراليون في 20 تموز/يوليه 2000 كما بدأ في 8 آب/أغسطس سريان القاعدة التنظيمية 1745/2000 التي سنتها اللجنة الأوروبية بشأن استيراد الماس الخام من سيراليون. |
La position commune 455/2000 concernant l'interdiction d'importation de diamants bruts en provenance de la Sierra Leone est entrée en vigueur le 20 juillet 2000 et le règlement 1745/2000 de la Communauté européenne sur l'importation dans la Communauté de diamants bruts en provenance de la Sierra Leone, le 8 août. | UN | وبدأ تطبيــق الموقــــف المشترك 455/2000 بشـــأن حظر استيراد الماس الخام من سيراليون في 20 تموز/يوليه 2000، كما بدأ في 8 آب/أغسطس سريان القاعدة التنظيمية 1745/2000 التي سنتها اللجنة الأوروبية بشأن استيراد الماس الخام من سيراليون. |
Cessation de toute importation directe ou indirecte de diamants bruts en provenance de Sierra Leone [alinéa c) paragraphe 2 de la résolution 1343 (2001)] | UN | الاستيراد المباشر وغير المباشر للماس الخام من سيراليون (الفقرة 2 (ج) من القرار 1343 (2001)) |