"de dire ça" - Traduction Français en Arabe

    • لقول هذا
        
    • قول هذا
        
    • عن قول ذلك
        
    • أن أقول ذلك
        
    • لقولي هذا
        
    • أن أقول هذا
        
    • بقول ذلك
        
    • بقول هذا
        
    • لتقول هذا
        
    • أن تقولي هذا
        
    • اقول هذا
        
    • يقول هذا
        
    • عن ترديد ذلك
        
    • قولك ذلك
        
    • لقولك ذلك
        
    Ou peut-être... y a-t-il un moyen plus gnangnan de dire ça. Open Subtitles أوربما.. أو ربما هناك طريقة أقل إحتراماً لقول هذا.
    J'ai honte de dire ça, mais être mère ne me suffit pas. Open Subtitles أشعر بالخجل لقول هذا لكن كوني أم لا يكفيني
    Et je commence à en avoir marre de dire ça aux gens, mais ces choses n'arriveraient pas si vous investissiez simplement dans un coffre à chaussure. Open Subtitles و لقد مللت من قول هذا الشيء للناس و لكن هذه الأشياء لن تحصل إذا إستثمرتم بعض المال في خزنه للأحذيه
    Non, je ne dis pas ça, parce que je répétais ça ce matin et Léonard a dit, "arrête de dire ça". Open Subtitles لا, أنا لا أقول ذلك لأني بقيت أقول ذلك هذا الصباح وليونارد قال توقف عن قول ذلك
    Ce n'est pas à moi de dire ça, mais tu laisses passer une belle occasion... Open Subtitles أعرف أنه ليس من حقى أن أقول ذلك ولكنى أظن أنك تضيع فرصة كبيرة
    Je suis désolée de dire ça, monsieur, mais... et alors ? Open Subtitles آسفة لقولي هذا يا سيدي ولكن... ماذا في هذا؟
    Je suis terrifié de dire ça mesdemoiselles, mais vous devrez perdre quelques kilos. Open Subtitles أن خائف أن أقول هذا يا آنسات لكن ربما يجب عليكم أن تسقطو بعض الوزن
    Excusez-moi de dire ça, mais le mari de votre sœur, c'était un sacré fils de pute. Open Subtitles ‫أعذرني لقول هذا ‫لكن زوج شقيقتك كان وغداً وبخيلاً.
    Désolée de dire ça, bébé, mais c'est un peu de ta faute. Open Subtitles أسفة لقول هذا صغيرتي لكنكي نوعا ما جلبتي هذا لنفسك
    Je ne peux pas m'empêcher de dire ça... est la racine de tous vos problèmes. Open Subtitles لا يمكنني ان امنع نفسي من قول هذا كان جذر كل مشكلاتك
    T'es obligée de dire ça, tu es gentille avec moi. Open Subtitles ،أنت مضطرة إلى قول هذا فأنتِ لطيفة معي
    Je ne peux pas croire que je suis sur le point de dire ça, cela pourrait être un piège. Tu pourrais te faire tuer. Oh. Open Subtitles لا أصدّق أنّي على وشك قول هذا لكنّه قد يكون شركاً وتلقى حتفك
    Arrête de dire ça. Tu ne vas pas bien. Il t'a fait quoi ? Open Subtitles توقفى عن قول ذلك ، انتِ لست بخير ماذا فعل لكِ
    Mais à partir de maintenant, je devrais arrêter de dire ça. Open Subtitles و لكن من الأن فصاعدا ربما سأتوقف عن قول ذلك
    Non, arrêtez de dire ça. Je n'ai pas d'épaule de 40 ans. Open Subtitles كلا توقفي عن قول ذلك ليس لدي كتف إمراة كهلة
    C'est facile pour moi de dire ça, car je n'ai pas ce que tu as. Open Subtitles أُخمنْ أنّه من السهل لي أن أقول ذلك . لأنني لا أمتلك ما تمتلكين
    Ça se passe très bien. Je me sens bête de dire ça, mais... Open Subtitles نعم مع انها جيدة اشعر بالغرابة لقولي هذا
    Ce n'est pas à moi de dire ça, mais tu souffres. Open Subtitles لا يحق لي أن أقول هذا ولكنك تعانين.
    Il a continué de dire ça, diva, diva, diva. Open Subtitles واستمر بقول ذلك مراراً كمغنيات السبعينات, كمغنيات السبعينات
    Tu n'arrêtes pas de dire ça, mais imagine que l'on ne puisse pas sortir ? Open Subtitles تستمر بقول هذا ولكن ماذا إن لم نستطع الخروج؟
    Mauvaise idée de dire ça à une femme, ceci dit... Croyez-moi. Open Subtitles ليست فكرة جيدة لتقول هذا لإمرأه, على أية حال, وجدتها
    C'était pas très malin de dire ça. Open Subtitles لم يكن ذكاءً منكِ أن تقولي هذا إلى أين أنتِ ذاهبة؟
    Je n'en reviens pas de dire ça, encore une fois, en seulement 7 ans de mariage mais s'il te plaît, pose ce pistolet. Open Subtitles انا لا اصدق بإنني اقول هذا ، مرة اخرى في سبعه سنوات من الزواج ، لو سمحت ضع السلاح جانبا
    C'est à la mode, de dire ça. Et ça veut dire quoi ? Open Subtitles الآن الجميع يقول هذا الآن، هل تعرف ماذا يعني هذا؟
    Tu peux arrêter de dire ça et m'aider ? Open Subtitles أيمكنك أن تتوقّف عن ترديد ذلك وتساعدني؟
    C'est facile pour toi de dire ça. Open Subtitles من سهل قولك ذلك بالنسبة لك
    Merci de dire ça. Open Subtitles شكرا لقولك ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus