Ou peut-être... y a-t-il un moyen plus gnangnan de dire ça. | Open Subtitles | أوربما.. أو ربما هناك طريقة أقل إحتراماً لقول هذا. |
J'ai honte de dire ça, mais être mère ne me suffit pas. | Open Subtitles | أشعر بالخجل لقول هذا لكن كوني أم لا يكفيني |
Et je commence à en avoir marre de dire ça aux gens, mais ces choses n'arriveraient pas si vous investissiez simplement dans un coffre à chaussure. | Open Subtitles | و لقد مللت من قول هذا الشيء للناس و لكن هذه الأشياء لن تحصل إذا إستثمرتم بعض المال في خزنه للأحذيه |
Non, je ne dis pas ça, parce que je répétais ça ce matin et Léonard a dit, "arrête de dire ça". | Open Subtitles | لا, أنا لا أقول ذلك لأني بقيت أقول ذلك هذا الصباح وليونارد قال توقف عن قول ذلك |
Ce n'est pas à moi de dire ça, mais tu laisses passer une belle occasion... | Open Subtitles | أعرف أنه ليس من حقى أن أقول ذلك ولكنى أظن أنك تضيع فرصة كبيرة |
Je suis désolée de dire ça, monsieur, mais... et alors ? | Open Subtitles | آسفة لقولي هذا يا سيدي ولكن... ماذا في هذا؟ |
Je suis terrifié de dire ça mesdemoiselles, mais vous devrez perdre quelques kilos. | Open Subtitles | أن خائف أن أقول هذا يا آنسات لكن ربما يجب عليكم أن تسقطو بعض الوزن |
Excusez-moi de dire ça, mais le mari de votre sœur, c'était un sacré fils de pute. | Open Subtitles | أعذرني لقول هذا لكن زوج شقيقتك كان وغداً وبخيلاً. |
Désolée de dire ça, bébé, mais c'est un peu de ta faute. | Open Subtitles | أسفة لقول هذا صغيرتي لكنكي نوعا ما جلبتي هذا لنفسك |
Je ne peux pas m'empêcher de dire ça... est la racine de tous vos problèmes. | Open Subtitles | لا يمكنني ان امنع نفسي من قول هذا كان جذر كل مشكلاتك |
T'es obligée de dire ça, tu es gentille avec moi. | Open Subtitles | ،أنت مضطرة إلى قول هذا فأنتِ لطيفة معي |
Je ne peux pas croire que je suis sur le point de dire ça, cela pourrait être un piège. Tu pourrais te faire tuer. Oh. | Open Subtitles | لا أصدّق أنّي على وشك قول هذا لكنّه قد يكون شركاً وتلقى حتفك |
Arrête de dire ça. Tu ne vas pas bien. Il t'a fait quoi ? | Open Subtitles | توقفى عن قول ذلك ، انتِ لست بخير ماذا فعل لكِ |
Mais à partir de maintenant, je devrais arrêter de dire ça. | Open Subtitles | و لكن من الأن فصاعدا ربما سأتوقف عن قول ذلك |
Non, arrêtez de dire ça. Je n'ai pas d'épaule de 40 ans. | Open Subtitles | كلا توقفي عن قول ذلك ليس لدي كتف إمراة كهلة |
C'est facile pour moi de dire ça, car je n'ai pas ce que tu as. | Open Subtitles | أُخمنْ أنّه من السهل لي أن أقول ذلك . لأنني لا أمتلك ما تمتلكين |
Ça se passe très bien. Je me sens bête de dire ça, mais... | Open Subtitles | نعم مع انها جيدة اشعر بالغرابة لقولي هذا |
Ce n'est pas à moi de dire ça, mais tu souffres. | Open Subtitles | لا يحق لي أن أقول هذا ولكنك تعانين. |
Il a continué de dire ça, diva, diva, diva. | Open Subtitles | واستمر بقول ذلك مراراً كمغنيات السبعينات, كمغنيات السبعينات |
Tu n'arrêtes pas de dire ça, mais imagine que l'on ne puisse pas sortir ? | Open Subtitles | تستمر بقول هذا ولكن ماذا إن لم نستطع الخروج؟ |
Mauvaise idée de dire ça à une femme, ceci dit... Croyez-moi. | Open Subtitles | ليست فكرة جيدة لتقول هذا لإمرأه, على أية حال, وجدتها |
C'était pas très malin de dire ça. | Open Subtitles | لم يكن ذكاءً منكِ أن تقولي هذا إلى أين أنتِ ذاهبة؟ |
Je n'en reviens pas de dire ça, encore une fois, en seulement 7 ans de mariage mais s'il te plaît, pose ce pistolet. | Open Subtitles | انا لا اصدق بإنني اقول هذا ، مرة اخرى في سبعه سنوات من الزواج ، لو سمحت ضع السلاح جانبا |
C'est à la mode, de dire ça. Et ça veut dire quoi ? | Open Subtitles | الآن الجميع يقول هذا الآن، هل تعرف ماذا يعني هذا؟ |
Tu peux arrêter de dire ça et m'aider ? | Open Subtitles | أيمكنك أن تتوقّف عن ترديد ذلك وتساعدني؟ |
C'est facile pour toi de dire ça. | Open Subtitles | من سهل قولك ذلك بالنسبة لك |
Merci de dire ça. | Open Subtitles | شكرا لقولك ذلك. |