Texte standard qui devrait figurer à cette section dans tous les projets de documents d'orientation des décisions. | UN | نص نمطي ينبغي أن يوجد في هذا القسم عن جميع وثائق توجيه المقررات |
Plan de travail pour la préparation de projets de documents d'orientation des décisions | UN | خطة عمل إعداد مشاريع وثائق توجيه القرارات |
Le Comité a convenu de commencer l'élaboration de documents d'orientation des décisions pour deux substances, l'endosulfane et le tributyl-étain. | UN | ووافقت اللجنة على بدء صياغة وثائق توجيه القرارات الخاصة بمادتين هما مركبات إندوسولفان وقصدير التيربوتيل. |
Impression de la circulaire PIC et des projets de documents d'orientation des décisions | UN | طبع منشور الموافقة المسبقة عن علم ومشاريع وثائق توجيه القرارات |
Impression de la circulaire PIC, des projets de documents d'orientation des décisions | UN | طبع منشور الموافقة المسبقة عن علم ومشاريع وثائق توجيه القرارات |
A. Examen des projets de documents d'orientation des décisions | UN | ألف - النظر في مشاريع وثائق توجيه القرارات |
E. Examen des projets de documents d'orientation des décisions relatifs à l'endosulfan et aux composés de tributylétain | UN | هاء - النظر في مشروع وثائق توجيه المقررات بالنسبة للأندوسلفان ومركبات التريبوتيلتين |
Il a confirmé que le groupe de rédaction avait suivi la procédure relative à l'élaboration de projets de documents d'orientation des décisions adoptée par le Comité à sa première réunion et par la deuxième réunion de la Conférence des Parties. | UN | وأكد أن فريق الصياغة قد اتبع الإجراء الخاص بإعداد مشروع وثائق توجيه المقررات الذي اعتمد خلال الاجتماع الأول للجنة وصادق عليه مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثاني. |
Il a confirmé que le groupe de rédaction avait suivi la procédure relative à l'élaboration de projets de documents d'orientation des décisions adoptée par le Comité à sa première réunion et par la deuxième réunion de la Conférence des Parties. | UN | وأكد أن فريق الصياغة قد اتبع إجراء إعداد مشروع وثائق توجيه المقررات الذي اعتمده الاجتماع الأول للجنة وصادق عليه مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثاني. |
Il a confirmé que le groupe de rédaction avait suivi la procédure en matière de préparation des projets de documents d'orientation des décisions adoptée par le Comité à sa première réunion et par la Conférence des Parties à sa deuxième réunion. | UN | وأكد أن فريق الصياغة اتبع الإجراء الخاص بإعداد وثائق توجيه مشاريع المقررات والذي اعتمد في الاجتماع الأول للجنة وأقره مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني. |
Il a été rappelé au Comité que le document qu'il avait entre les mains était un document de travail que l'on pouvait modifier à la lumière de l'expérience croissante qu'il acquerrait dans le domaine de l'établissement de documents d'orientation des décisions. | UN | وقد تم تذكير اللجنة بأن هذه الورقة كانت عبارة عن وثيقة عمل ويمكن تحسينها على ضوء الخبرات المتنامية في إعداد وثائق توجيه القرار. |
La version révisée du document sur les produits chimiques interdits ou strictement réglementés a été utilisée par les groupes de rédaction chargés du parathion et du plomb tétraéthyle et tétraméthyle pour établir leurs projets de documents d'orientation des décisions. | UN | وقد استخدمت النسخة المنقحة للورقة المعنية بالمواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة، أفرقة الصياغة المعنية بالبراثيون ورابع إيثيل الرصاص ورابع ميثيل الرصاص لدى إعداد وثائق توجيه القرار الخاصة بها. |
Il a confirmé que le groupe de rédaction avait suivi la procédure en matière de préparation des projets de documents d'orientation des décisions adoptée par le Comité à sa première réunion et par la Conférence des Parties à sa deuxième réunion. | UN | وأكد أن فريق الصياغة اتبع الإجراء الخاص بإعداد وثائق توجيه مشاريع المقررات والذي اعتمد في الاجتماع الأول للجنة وأقره مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني. |
Il a confirmé que le groupe de rédaction avait suivi la procédure en matière de préparation des projets de documents d'orientation des décisions adoptée par le Comité à sa première réunion et par la Conférence des Parties à sa deuxième réunion. | UN | وأكد أن فريق الصياغة اتبع الإجراء الخاص بإعداد وثائق توجيه مشاريع المقررات والذي اعتمد في الاجتماع الأول للجنة وأقره مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني. |
Le Comité avait décidé, à la lumière de la pratique suivie par le passé pour l'établissement de documents d'orientation des décisions, de constituer un groupe de rédaction chargé d'élaborer un document d'orientation des décisions concernant l'endosulfan pour examen à la présente réunion, étant entendu que les réponses aux questions en suspens relatives aux notifications des pays du Sahel sus-mentionnés seraient données en même temps. | UN | وكانت اللجنة قد قررت، في ضوء الممارسات السابقة المتبعة في صياغة وثائق توجيه القرارات، إنشاء فريق صياغة لوضع وثيقة توجيه قرارات بشأن الإندوسلفان للنظر فيها في الاجتماع الراهن، على أساس الفهم بأن الردود على الأسئلة العالقة بشأن الإخطارات المقدمة من بلدان الساحل المذكورة أعلاه ستوفَّر في الوقت نفسه. |
Le Comité avait décidé, à la lumière de la pratique suivie par le passé pour l'établissement de documents d'orientation des décisions, de constituer un groupe de rédaction chargé d'élaborer un document d'orientation des décisions concernant l'endosulfan pour examen à la présente réunion, étant entendu que les réponses aux questions en suspens relatives aux notifications des pays du Sahel sus-mentionnés seraient données en même temps. | UN | وكانت اللجنة قد قررت، في ضوء الممارسات السابقة المتبعة في صياغة وثائق توجيه القرارات، إنشاء فريق صياغة لوضع وثيقة توجيه قرارات بشأن الإندوسلفان للنظر فيها في الاجتماع الراهن، على أساس الفهم بأن الردود على الأسئلة العالقة بشأن الإخطارات المقدمة من بلدان الساحل المذكورة أعلاه ستوفَّر في الوقت نفسه. |
b) Examen des projets de documents d'orientation des décisions : | UN | (ب) النظر في مشروع وثائق توجيه القرارات: |
Le Comité provisoire d'étude des produits chimiques a décidé de recommander au Comité de négociation intergouvernemental de soumettre le plomb tétraéthyle, le plomb tétraméthyle et le parathion à la procédure PIC provisoire et d'adopter les projets de documents d'orientation des décisions correspondants. | UN | 22 - قررت اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية أن توصي لجنة التفاوض الحكومية الدولية بضرورة إدراج رابع إيثيل الرصاص ورابع ميثيل الرصاص والباراثيون في إطار الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم، وبضرورة اعتماد وثائق توجيه القرارات الخاصة بها. |
2. Prie le secrétariat de distribuer les projets de documents d'orientation des décisions correspondants ainsi qu'une proposition tendant à inscrire le chrysotile, le plomb tétraéthyle, le plomb tétraméthyle et le parathion au moins six mois avant la onzième session du Comité de négociation intergouvernemental. | UN | 2 - تطلب إلى الأمانة أن تعمم مشروع وثائق توجيه القرارات ومقترحاً لإدراج مواد الكريسوتيل ورابع إيثيل الرصاص ورابع ميثيل الرصاص والباراثيون قبل ستة أشهر على الأقل من موعد انعقاد الدورة الحادية عشر للجنة التفاوض الحكومية الدولية. |
La représentante du Secrétariat a présenté une note sur le rôle et le mandat du Comité (UNEP/FAO/RC/CRC.4/4) ainsi que des exposés sur la Convention de Rotterdam, en s'attachant notamment à la procédure de consentement préalable en connaissance de cause, au rôle et au mandat du Comité d'étude des produits chimiques et à l'élaboration et à l'utilisation de documents d'orientation des décisions. | UN | 18 - قدم ممثل الأمانة مذكرة عن دور اللجنة وولايتها (UNEP/FAO/RC/CRC.4/4) وقدم عروضاً عن اتفاقية روتردام، حيث ركّز على إجراء الموافقة المسبقة عن علم، ودور لجنة استعراض المواد الكيميائية وولايتها، واستخدام وثائق توجيه القرارات. |