"de dollars au titre du budget ordinaire" - Traduction Français en Arabe

    • دولار للميزانية العادية
        
    • دولار في إطار الميزانية العادية
        
    • دولار في الميزانية العادية
        
    • دولار من الميزانية العادية
        
    • دولار للميزانية العامة
        
    • دولار قدمتها الميزانية العادية لﻷمم المتحدة
        
    • دولار تخص الميزانية العادية
        
    Peu avant l'ouverture de la cinquante-troisième session, il a versé 1,7 millions de dollars au titre du budget ordinaire et des opérations de maintien de la paix, soldant ainsi, dans le cas du budget ordinaire, tout ce qu'il devait pour 1997. UN وقد سدد بلدها، قبل افتتاح الدورة الثالثة والخمسين بفترة قصيرة مبلغ ١,٧ مليون دولار للميزانية العادية وميزانية عمليات حفظ السلام لﻷمم المتحدة، ومن ثم فإنه لم يعد له متأخرات في الميزانية العادية.
    Il a été autorisé à informer la Commission que son pays verserait 10 millions de dollars au titre du budget ordinaire avant la fin de 1996. UN ولذلك فإنه يسره أن يفيد أنه قد أذن له بإعلام اللجنة بأن البرازيل سوف تدفع مبلغ ١٠ ملايين دولار للميزانية العادية قبل نهاية عام ١٩٩٦.
    Le Gouvernement a versé 2,7 millions de dollars au titre du budget ordinaire et des opérations de maintien de la paix juste avant le début de la session en cours de l'Assemblée générale. UN وصرحت بأن حكومتها دفعت ٢,٧ مليون دولار للميزانية العادية ولعمليات حفظ السلام وذلك قبل بدء الدورة الحالية للجمعية العامة مباشرة.
    En 2005, le PNUD a obtenu du Conseil exécutif qu'il avalise sa proposition de redéployer 5,6 millions de dollars au titre du budget ordinaire pour financer sept postes de directeur de pays ainsi que les dépenses supplémentaires du Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وفي عام 2005، اقترح البرنامج الإنمائي على المجلس التنفيذي إعادة تخصيص موارد تبلغ 5.6 مليون دولار في إطار الميزانية العادية بغية تمويل سبع وظائف لمديرين قطريين والاحتياجات الإضافية من الموارد لمكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، حيث وافق المجلس على الاقتراح.
    Mais il subsisterait encore un déficit estimatif de quelque 43 millions de dollars au titre du budget ordinaire et du compte EMLOT en 1994. UN ومع ذلك، فسيظل هناك عجز مرتقب يناهز ٤٣ مليون دولار في الميزانية العادية وميزانية التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷراضي المحتلة في عام ١٩٩٤.
    ONU-Habitat a reçu des crédits d'un montant de 18,9 millions de dollars au titre du budget ordinaire et compte recevoir 26,5 millions de dollars au titre des contributions versées à la Fondation à des fins générales, 60,7 millions de dollars au titre des contributions versées à la Fondation à des fins spéciales et 111,1 millions dollars au titre des contributions pour la coopération technique. UN وقد تلقى موئل الأمم المتحدة مخصصاً يبلغ 18.9 مليون دولار من الميزانية العادية ويتوقع الحصول على 26.5 مليون دولار من مساهمات الأغراض العامة للمؤسسة، و60.7 مليون دولار من مساهمات الأغراض الخاصة للمؤسسة، و111.1 مليون دولار من مساهمات التعاون التقني.
    Selon le scénario 1, qui suppose le règlement intégral par les États-Unis de leur contribution au titre du budget ordinaire, le solde de trésorerie s'établirait au total à 1 milliard 34 millions de dollars, dont 986 millions de dollars pour les opérations de maintien de la paix et les tribunaux internationaux, et 48 millions de dollars au titre du budget ordinaire. UN 45- ووفق السيناريو الأول، الذي يفترض أن تقوم الولايات المتحدة يدفع اشتراكها المقرر في الميزانية العادية كاملا، سيبلغ مجموع الأموال النقدية 1.034 مليون دولار، منها 986 مليون دولار لحفظ السلام وللمحكمتين الدوليتين و 48 مليون دولار للميزانية العامة.
    25. Pour 1994 et 1995, le montant total des dépenses de coopération technique s'est établi à 368,0 millions de dollars (dont 37,4 millions de dollars au titre du budget ordinaire), soit une diminution de près de 107,9 millions ou de 22.7 % par rapport à l'exercice précédent. UN ٢٥ - وبلغ مجموع نفقات أنشطة التعاون التقني ٣٦٨ مليون دولار في السنتين ١٩٩٤ و ١٩٩٥ )بما في ذلك مبلغ ٣٧,٤ مليون دولار قدمتها الميزانية العادية لﻷمم المتحدة(، ويمثل ذلك انخفاضا كبيرا جدا قدره ١٠٧,٩ مليون دولار، أي ٢٢,٧ في المائة، عن فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    Au 31 décembre 2000, les contributions en espèces annoncées mais non versées représentaient 61,1 millions de dollars pour tous les comptes, dont 20,6 millions de dollars au titre du budget ordinaire et 40,5 millions au titre des projets. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2000، بلغت التبرعات المعلنة غير المسددة في جميع الحسابات 61.1 مليون دولار، منها 20.6 مليون دولار تخص الميزانية العادية و 40.5 مليون دولار تخص المشاريع.
    Des contributions s'élevant à près de 15 millions de dollars ont été annoncées, dont 11,25 millions de dollars au titre du budget ordinaire de l'Office pour la période restant à couvrir jusqu'à la fin 1996. UN وتم التعهد بالتبرع بمبلغ إجماليه زهاء ٥١ مليون دولار، منها ٥٢,١١ مليون دولار للميزانية العادية لﻷونروا للفترة المتبقية من عام ٦٩٩١.
    Le déficit total de 2 milliards 300 millions de dollars, au titre du budget ordinaire et du budget des opérations de maintien de la paix demeure bien trop élevé pour la santé financière et la viabilité de cette organisation. UN فلا يزال إجمالي العجز البالغ ٢,٣ بليون دولار للميزانية العادية وميزانية حفظ السلام أعلى بكثير مما يسمح بالحفاظ على صحة هذه المنظمة ومصداقيتها المالية.
    Il a réglé la totalité de ses quotes-parts pour 2003 et, pour 2004, a déjà versé 17,7 millions de dollars au titre du budget ordinaire, 4,5 millions au titre des deux Tribunaux pénaux internationaux et 243,9 millions au titre du maintien de la paix. UN فهي قد دفعت اشتراكاتها المقدرة عن عام 2003 بالكامل ودفعت بالفعل في عام 2004 مبلغ 17.7 مليون دولار للميزانية العادية و 4.5 مليون دولار للمحكمتين الدوليتين و 243.9 مليون دولار لميزانية حفظ السلام.
    Recettes et sources de financement. En 2000, le montant total des contributions en espèces et en nature reçues par l'Office a été de 311,4 millions de dollars, dont 270,9 millions de dollars au titre du budget ordinaire et 40,5 millions de dollars au titre des projets. UN 117 - الإيرادات ومصادر التمويل - بلغ ما تلقته الأونروا في عام 2000 من الإيرادات النقدية والعينية 311.4 مليون دولار منها 270.9 مليون دولار للميزانية العادية و 40.5 مليون دولار للمشاريع.
    Recettes et sources de financement. En 1999, le montant total des contributions en espèces et en nature reçues par l'Office a été de 309 millions de dollars, dont 288 millions de dollars au titre du budget ordinaire et 21 millions de dollars au titre des projets. UN 92 - الإيرادات ومصادر التمويل - بلغ ما تلقته الأونروا في عام 1999 من الإيرادات النقدية والعينية 309 مليون دولار منها 288 مليون دولار للميزانية العادية و 21 مليون دولار للمشاريع.
    Dépenses et résultats financiers. Le montant total des dépenses de l’Office en 1997 a été de 281,5 millions de dollars, dont 252,4 millions de dollars au titre du budget ordinaire et 29,1 millions de dollars au titre des projets. UN ٩٠ - النفقات والنتائج المالية: بلغ مجموع نفقات اﻷونروا النقدية في عام ١٩٩٧، ٢٨١,٥ مليون دولار، كان منها ٢٥٢,٤ مليون دولار للميزانية العادية و ٢٩,١ مليون دولار للمشاريع.
    M. Jølle (Norvège) signale que son pays a récemment versé une contribution de 19 millions de dollars au titre du budget ordinaire. UN 27 - السيد يولي (النرويج): قال إن بلده سدد مؤخرا 19 مليون دولار للميزانية العادية.
    Pour l'exercice 2010-2011, il a été estimé que ces dépenses s'élevaient à environ 22,4 millions de dollars au titre du budget ordinaire et 13,7 millions de dollars au titre des ressources extrabudgétaires, soit un total de 36,1 millions de dollars. UN وقد بلغت النفقات المقدرة في ما يتصل بالتنقل لفترة السنتين 2010-2011 مبلغا قدره 22.4 مليون دولار في إطار الميزانية العادية ومبلغا قدره 13.7 دولار في إطار الموارد من خارج الميزانية، أي ما مجموعه 36.1 مليون دولار.
    M. Al-Shahari (Yémen), s'exprimant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit qu'en dépit de l'amélioration constatée, au 30 avril 2010 l'Organisation accusait encore un déficit de 1 milliard 60 millions de dollars au titre du budget ordinaire et de 1 milliard 240 millions de dollars au titre des opérations de maintien de la paix. UN 3 - السيد الشهري (اليمن)، متحدثا باسم مجموعة الـ 77 والصين، قال إنه على الرغم من تحسن الحالة المالية للأمم المتحدة، كان هناك في 30 نيسان/أبريل 2010 عجز قدره 1.06 بليون دولار في إطار الميزانية العادية و 1.24 بليون دولار فيما يتعلق بميزانيات حفظ السلام.
    En dépit de graves difficultés financières, le Bélarus a versé plus de 6 millions de dollars au titre du budget ordinaire et des opérations de maintien de la paix et prévoit de verser 3 millions de dollars environ en 1998. UN وبالرغم من الصعوبات المالية الشديدة التي تواجهها بيلاروس، فقد ساهمت في عام ١٩٩٧ بأكثر من ٦ ملايين دولار في الميزانية العادية وميزانية حفظ السلام واقترحت المساهمة بمبلغ إضافي قدره ٣ ملايين دولار في عام ١٩٩٨.
    Grâce à une allocation de crédit nette d'à peine plus de 9 millions de dollars au titre du budget ordinaire de l'Organisation pour l'exercice biennal 2004-2005, la Commission mixte a pu faire avancer ce processus sans heurts et pacifiquement et maintenir le dialogue et la communication entre les deux pays. UN واستطاعت اللجنة المشتركة، بالاعتماد على مخصصات صافية تفوق بقليل 9 ملايين دولار من الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2004-2005، أن تحرك العملية بسلاسة وسلام وأن تبقى على حوار واتصال مفتوحين فيما بين البلدين.
    Dans la première hypothèse (les États-Unis s'acquittent en totalité de leurs contributions au budget ordinaire), le montant total de l'encaisse s'établirait à 1 milliard 34 millions de dollars, dont 986 millions de dollars au titre des opérations de maintien de la paix et des tribunaux et 48 millions de dollars au titre du budget ordinaire. UN 20 - وحسب الفرضية الأولى (التي مفادها أن الولايات المتحدة ستدفع اشتراكها المقرر في الميزانية العادية كاملا)، سيبلغ مجموع الإيرادات النقدية 1.34 بليون دولار، منها 986 مليـــون دولار لعمليـــــات حفظ السلام وللمحكمتين، و 48 مليون دولار للميزانية العامة.
    26. Pour 1992 et 1993, le montant total des dépenses de coopération technique s'est établi à 475,9 millions de dollars (dont 33,9 millions de dollars au titre du budget ordinaire), soit une diminution de près de 152 millions ou de 24 % par rapport à l'exercice précédent. UN ٢٦ - وبلغ مجموع نفقات أنشطة التعاون التقني ٤٧٥,٩ مليون دولار في السنتين ١٩٩٢ و ١٩٩٣ )بما في ذلك مبلغ ٣٣,٩ مليون دولار قدمتها الميزانية العادية لﻷمم المتحدة(، ويمثل ذلك انخفاضا قدره ١٥٢ مليون دولار تقريبا، أي ٢٤ في المائة، عن فترة السنتين السابقة.
    Au 31 décembre 1999, les contributions en espèces annoncées mais non versées représentaient 36,9 millions de dollars pour tous les comptes, dont 12,7 millions de dollars au titre du budget ordinaire et 24,2 millions au titre des projets. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، بلغت التبرعات المعلنة غير المسددة في جميع الحسابات 36.9 مليون دولار، منها 12.7 مليون دولار تخص الميزانية العادية و 24.2 مليون دولار تخص المشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus