"de dollars de plus" - Traduction Français en Arabe

    • دولار عن
        
    • دولار إضافية
        
    • دولار عما
        
    • دولار أخرى
        
    • دولار إضافي
        
    • دولار زيادة
        
    • دولار على مستوى
        
    • دولار عنها
        
    Il est financé presque entièrement par des contributions volontaires et a dépensé 2,28 milliards de dollars en 2011, soit 356 millions de dollars de plus qu'en 2010. UN وهي تمول بالكامل تقريبا من التبرعات، وفي عام 2011، أنفقت ما مقداره 2.28 بليون دولار، بزيادة قدرها 365 بليون دولار عن عام 2010.
    Le coût estimatif final révisé du projet était de 2 067 millions de dollars, soit environ 190 millions de dollars de plus que le budget établi. UN وبلغت التقديرات المنقحة للتكلفة النهائية نحو 067 2 مليون دولار، وهو ما يزيد بنحو 190 مليون دولار عن الميزانية.
    À partir de 2011, le FEM a alloué au total 9,5 milliards de dollars et l'on estime que 42 milliards de dollars de plus de cofinancement ont été mobilisés par les donateurs, les pays bénéficiaires et le secteur privé. UN واعتبارا من عام 2011، خصص المرفق ما مجموعه 9.5 بليون دولار، ومن المقدر أنه قد تم جمع 42 بليون دولار إضافية في شكل تمويل مشترك عن طريق الجهات المانحة والبلدان المتلقية والقطاع الخاص.
    Entre 1993 et 1996, les entreprises cubaines ont dépensé 8,7 millions de dollars de plus pour pouvoir importer des articles médicaux d’Asie, d’Europe et d’Amérique du sud qu’ils auraient dû pouvoir importer de leur voisin, les États-Unis. UN فخــلال الفتــرة الواقعة بين عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٦، أنفقت الشركات الكوبية ٨,٧ ملايين دولار إضافية على شحن واردات طبية من آسيا وأوروبا وأمريكا الجنوبية بدلا من الولايات المتحدة المجاورة.
    Le solde du fonds pétrolier pour 2012 est de 11 milliards de dollars, soit 1,3 milliard de dollars de plus qu'en 2011. UN ويبلغ رصيد صندوق النفط لعام 2012 ما مقداره 11 بليون دولار، وهو ما يزيد بمقدار 1.3 بليون دولار عما كان خلال عام 2011.
    Si 20 millions de dollars de plus devaient être ajoutés à ce financement en 2009, il reste que le budget ne couvre toujours qu'un tiers des fonds nécessaires. UN وفي حين أنه أُضيف 20 مليون دولار أخرى إلى هذا المبلغ في عام 2009، إلا أن الميزانية لا تزال تغطي ثلث الأموال المطلوبة.
    Cela représentait 9 millions de dollars de moins que le niveau prévu et 34 millions de dollars de plus qu'en 1999. UN ويقل ذلك بمقدار 9 ملايين دولار عن المستوى المخطط له، ويزيد بمقدار 34 مليون دولار على مستوى عام 1999.
    En raison de ce qui précède, les dépenses au titre des programmes ont atteint un montant de 260,7 millions de dollars en 1995, soit 31,5 millions de dollars de plus que les chiffres correspondants de 1994. UN ونجم عن هذا نفقات برنامجية قدرها ٢٦٠,٧ مليون دولار في عام ١٩٩٥، بزيادة ٣١,٥ مليون دولار عن الرقم المقابل في عام ١٩٩٤.
    Le coût final prévu du projet s'élève désormais à 2 228 millions de dollars hors dépenses connexes, soit quelque 240 millions de dollars de plus que le budget approuvé. UN وبلغت الآن التكلفة النهائية للمشروع 228 2 مليون دولار دون احتساب التكاليف المرتبطة به، وهو ما يمثل زيادة بنحو 240 مليون دولار عن الميزانية المعتمدة.
    On constatera que l'assistance opérationnelle a atteint 5 milliards 757 millions de dollars en 1992, soit 209 millions de dollars de plus que l'année précédente. UN وحسبما يتضح، بلغت المساعدة التنفيذية في سنة ١٩٩٢ ما قيمته ٥,٧٥٧ بلايين دولار، أي بزيادة ٢٩٠ مليون دولار عن السنة السابقة عليها.
    Cela représentait 3 millions de dollars de plus que le montant prévu dans le plan à moyen terme et 1 million de dollars de moins que le montant reçu en 1999. UN وهذا المبلغ يزيد بمقدار 3 ملايين دولار على توقعات الخطة المتوسطة الأجل، ويقل بمقدار مليون دولار عن المبلغ المحصل في عام 1999.
    Si les pays industriels réduisaient la protection et les subventions agricoles de 30 % seulement, les pays en développement gagneraient selon les estimations 45 milliards de dollars de plus par an. UN ومن المقدر أنه إذا خفضت البلدان الصناعية الحماية واﻹعانات الزراعية بمقدرا ٣٠ في المائة فقط، ستكسب البلدان النامية ٠٠٠ ٤٥ مليون دولار إضافية في السنة.
    D'après des estimations, les gouvernements des pays en développement consacrent environ 150 milliards de dollars par an à la prestation de tels services et il faudrait 80 milliards de dollars de plus chaque année pour que ces services bénéficient à tous. UN ويقدر أن حكومات البلدان النامية تنفق نحو ٠٥١ مليار دولار سنوياً على الخدمات الاجتماعية اﻷساسية وأن هناك حاجة إلى ٠٨ مليار دولار إضافية كل عام لتكون التغطية عالمية.
    Plus de 80 % de l'enveloppe consacrée à la relance concernait les pays développés, alors que dans les pays en développement, il faudrait, en 2009 et 2010, 500 milliards de dollars de plus pour financer le développement. UN ويتركز أكثر من 80 في المائة من الحوافز الحالية في البلدان المتقدمة النمو، بينما ستكون هناك حاجة في البلدان النامية إلى 500 بليون دولار إضافية من تمويل التنمية في عامي 2009 و 2010.
    En 1999, ces dernières ont totalisé 31 millions de dollars, soit 11 millions de dollars de plus que l'année précédente. UN ففي عام 1999، بلغت تبرعات المنظمات غير الحكومية 31 مليون دولار بزيادة قدرها 11 مليون دولار عما كانت عليه في عام 1998.
    Le montant estimatif des recettes étant de 250 millions de dollars en 1994, le niveau de la réserve à la fin de 1994 — conformément à la décision 93/28 — atteindra 50 millions de dollars, soit 2 millions de dollars de plus qu'en 1993. UN ولكن نظرا لتقدير الايرادات في عام ١٩٩٤ بمبلغ ٢٥٠ مليون دولار فإن معدل الاحتياطي في نهاية عام ١٩٩٤، وفقا للمقرر ٩٣/٢٨، سيتعين أن يبلغ ٥٠ مليون دولار أي بزيادة مليوني دولار عما كان عليه في عام ١٩٩٣.
    Grâce aux efforts réalisés en 1998, qui se poursuivront en 1999, le solde de la réserve devrait être de 19,9 millions de dollars, soit 8,7 millions de dollars de plus que dans le budget approuvé. UN وبفضل الجهود التي بذلت في عام ١٩٩٨، والتي ستتواصل في عام ١٩٩٩، سيصل الرصيد المتوقع لاحتياطي تشغيل المكتب إلى ١٩,٩ مليون دولار، أي بزيادة قدرها ٨,٧ مليون دولار عما خصص له في الميزانية المعتمدة.
    Et on annonce 5 millions de dollars de plus pour financer la campagne internationale de discrédit et de mensonges contre Cuba; UN إنه الإعلان عن خمسة ملايين دولار أخرى لتمويل الحملة الدولية من أجل الإساءة لسمعة كوبا ونشر الأكاذيب عنها.
    Les pays de l'OCDE dépensent quelque 120 milliards de dollars des États Unis chaque année pour éliminer leurs seuls déchets municipaux, et 150 milliards de dollars de plus pour les déchets industriels. UN فبلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تنفق حوالي 120 بليون دولار سنويا للتخلص من نفايات البلديات فقط، و 150 بليون دولار أخرى على النفايات الصناعية.
    "Il est logique que M. Limon paie un million de dollars de plus." Open Subtitles ان يقوم السيد ليمن بدفع مليون دولار إضافي
    Néanmoins, certains des indicateurs relatifs à la santé des enfants pourraient être meilleurs qualitativement : Cuba a dû payer 30 millions de dollars de plus que le prix du marché pour obtenir les médicaments et le matériel nécessaires à des traitements spécialisés des enfants. UN وأردفت قائلة، ومع ذلك، فإن بعض مؤشرات صحة الطفل في كوبا يمكن تحسينها من حيث النوعية: لقد تعين على كوبا أن تدفع ٣٠ مليون دولار زيادة على أسعار السوق لشراء اﻷدوية والمعدات اللازمة لعلاجات متخصصة لﻷطفال.
    Au 30 avril 2004, l'Organisation avait encaissé 661 millions de dollars, soit 26 millions de dollars de plus qu'au 30 avril 2003. UN وبحلول 30 نيسان/أبريل 2004 كانت اشتراكات قدرها 661 مليون دولار قد سددت أي بزيادة 26 مليون دولار عنها في الفترة نفسها من عام 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus