Les États-Unis ont réalisé des économies de quelque 100 milliards de dollars en termes réels au cours des 10 dernières années, soit 10 milliards de dollars par an. | UN | فمثلا، حققت الولايات المتحدة عائد سلام قدره حوالي 100 بليون دولار بالقيمة الحقيقية في السنوات العشر الماضية. |
Correspond à une économie de 0,1 million de dollars en termes réels par rapport à 2011/12 | UN | يعادل وفورات قدرها 0.1 مليون دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012 |
Correspond à une économie de 0,8 million de dollars en termes réels par rapport à 2011/12 | UN | يعادل وفورات قدرها 0.8 مليون دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012 |
Correspond à une économie de 1,5 million de dollars en termes réels par rapport à 2011/12 | UN | يعادل وفورات قدرها 1.5 مليون دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012 |
Correspond à une économie de 2,5 millions de dollars en termes réels par rapport à 2011/12, lorsqu'on ne tient pas compte de l'incidence de la réduction des effectifs des contingents | UN | يعادل وفورات قدرها 2.5 مليون دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012، وذلك عند استثناء أثر الخفض في قوام القوات |
Correspond à une économie de 9,5 millions de dollars en termes réels par rapport à 2011/12 | UN | يعادل وفورات قدرها 9.5 ملايين دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012 |
Correspond à une économie de 0,6 million de dollars en termes réels par rapport à 2011/12 | UN | يعادل وفورات قدرها 0.6 مليون دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012 |
Correspond à une économie de 2,8 millions de dollars en termes réels par rapport à 2011/12, lorsqu'on ne tient pas compte de l'incidence de la réduction prévue des effectifs des contingents | UN | يعادل وفورات قدرها 2.8 مليون دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012، وذلك عند استثناء أثر الانخفاض المتوقع في قوام القوات |
Correspond à une économie de 5,4 millions de dollars en termes réels par rapport à 2011/12. L'effectif des contingents a augmenté depuis 2010/11 | UN | يعادل وفورات قدرها 5.4 ملايين دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012؛ وقد زاد قوام القوات عما كان عليه في الفترة 2010/2011 |
Correspond à une économie de 1,1 million de dollars en termes réels par rapport à 2011/12, lorsqu'on ne tient pas compte de l'incidence de la réduction prévue des effectifs des contingents et de police | UN | يعادل وفورات قدرها 1.1 مليون دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012، وذلك عند استثناء أثر الخفض في قوام القوات وأفراد الشرطة |
Correspond à une économie de 1,4 million de dollars en termes réels par rapport à 2011/12, lorsqu'on ne tient pas compte de l'incidence de l'augmentation des effectifs des contingents | UN | يعادل وفورات قدرها 1.4 مليون دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012، وذلك عند استثناء أثر الزيادة في قوام القوات |
Correspond à une économie de 1,6 million de dollars en termes réels par rapport à 2011/12, lorsqu'on ne tient pas compte de l'incidence de l'augmentation des effectifs des contingents | UN | يعادل وفورات قدرها 1.6 مليون دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012، وذلك عند استثناء أثر الزيادة في قوام القوات |
Correspond à une économie de 1,5 million de dollars en termes réels par rapport à 2011/12, lorsqu'on ne tient pas compte de l'incidence de l'augmentation des effectifs des contingents et de police | UN | يعادل وفورات قدرها 1.5 مليون دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012، وذلك عند استثناء أثر الزيادة في قوام القوات وأفراد الشرطة |
Correspond à une économie de 12 millions de dollars en termes réels par rapport à 2011/12. L'effectif des contingents a augmenté depuis 2010/11 | UN | يعادل وفورات قدرها 12 مليون دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012؛ وقد زاد قوام القوات عما كان عليه في الفترة 2010/2011 |
Correspond à une économie de 0,2 million de dollars en termes réels par rapport à 2011/12, lorsqu'on ne tient pas compte de l'incidence de la réduction des effectifs des contingents et de police | UN | يعادل وفورات قدرها 0.2 مليون دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012، وذلك عند استثناء أثر الخفض في قوام القوات وأفراد الشرطة |
Correspond à une économie de 2,7 millions de dollars en termes réels par rapport à 2011/12, lorsqu'on ne tient pas compte de l'incidence de l'augmentation des effectifs des contingents | UN | يعادل وفورات قدرها 2.7 مليون دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012، وذلك عند استثناء أثر الزيادة في قوام القوات |
Correspond à une économie de 0,8 million de dollars en termes réels par rapport à 2011/12, lorsqu'on ne tient pas compte de l'incidence de l'augmentation des effectifs des contingents | UN | يعادل وفورات قدرها 0.8 مليون دولار بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012، وذلك عند استثناء أثر الزيادة في قوام القوات |
Les dépenses seront réduites de 14 % (100 millions de dollars) en termes réels sur les trois prochaines années. | UN | وسيتم تخفيض النفقات بنسبة 14 في المائة (100 مليون دولار) بالقيمة الحقيقية على مدى السنوات الثلاث القادمة. |
L'aide bilatérale au continent africain dans son ensemble est tombée à 28,9 milliards de dollars, accusant une baisse de 5,6 % tandis que l'aide à l'Afrique subsaharienne diminuait de 4 %, pour s'établir à 26,2 milliards de dollars en termes réels. | UN | وانخفضت المعونة الثنائية لأفريقيا ككل بنسبة 5.6 في المائة إلى 28.9 بليون دولار، بينما انخفضت المعونة لأفريقيا جنوب الصحراء بنسبة 4 في المائة إلى 26.2 بليون دولار بالقيمة الحقيقية(). |
Selon l'OCDE, l'aide à l'Afrique a représenté environ 41 % du volume total des aides en 2006, avec un montant record de 43,4 milliards de dollars, en augmentation de 6,9 milliards de dollars en termes réels par rapport à 2005 et en augmentation nominale de 12,4 milliards de dollars par rapport à 2004. | UN | وحسب ما تذكره منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ارتفعت نسبة المعونة المقدمة إلى أفريقيا إلى حوالي 41 في المائة من مجموع المساعدات في عام 2006، وبلغت رقما قياسيا مقداره 43.4 بليون دولار، مما يمثل زيادة قدرها 6.9 بلايين دولار بالقيمة الحقيقية بالمقارنة بالمبلغ المسجل في عام 2005 وزيادة قدرها 12.4 بليون دولار بالقيمة الاسمية بالمقارنة بعام 2004. |