"de données électroniques" - Traduction Français en Arabe

    • البيانات الإلكترونية
        
    • بيانات إلكترونية
        
    • البيانات الالكترونية
        
    • المعارف الإلكترونية
        
    • بيانات الكترونية
        
    • الإلكتروني للبيانات
        
    • إلكتروني للبيانات
        
    • الالكتروني للبيانات
        
    • الالكترونية التي تودع
        
    • الإلكترونية للمعلومات
        
    Bases de données électroniques et produits apparentés UN قواعد البيانات الإلكترونية وما يتصل بها من منتجات
    Bases de données électroniques et produits apparentés UN قواعد البيانات الإلكترونية وما يتصل بها من منتجات
    Des bases de données électroniques consacrées aux meilleures pratiques et aux indicateurs urbains sont devenues opérationnelles. UN وأصبحت قواعد البيانات الإلكترونية لأفضل الممارسات والمؤشرات الحضرية جاهزة للعمل.
    À Sri Lanka, la création de bases de données électroniques sur les établissements pénitentiaires a contribué à freiner la détention prolongée arbitraire. UN وفي سري لانكا، أدى إنشاء قواعد بيانات إلكترونية للسجون إلى تحسين مراقبة الاحتجاز المطول والتعسفي.
    Des informations détaillées sur chacun des projets peuvent être obtenues sur la base de données électroniques dont est tiré l'inventaire. UN وتتوافر معلومات تفصيلية عن كل من المشروعات على هيئة قاعدة بيانات إلكترونية تابعة للقائمة.
    2. Accès plus large aux bases de données électroniques de l'Organisation internationale du travail et du Haut Commissariat UN ٢- توسيع نطاق الوصول الى قواعد البيانات الالكترونية لمنظمة العمل الدولية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Les réseaux de données électroniques sont un élément essentiel du renforcement des capacités en matière de transversalisation de la problématique hommes-femmes et du suivi d'un tel renforcement. UN 63 - تشكل شبكات المعارف الإلكترونية جزءا أساسيا من بناء القدرات من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني ومتابعته.
    On ne disposait pas de données électroniques dans le cas du Centre des Nations Unies pour les établissements humains et, par ailleurs, le PNUE n'avait pas de données sur les personnes à charge. UN ولم تتح بيانات الكترونية من مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية، كما كان برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مفتقرا إلى بيانات المعالين.
    Président du Comité chargé d'informer les magistrats néerlandais sur l'exploitation intégrée des bases de données électroniques. UN 2000 رئيس اللجنة الاستشارية لجهاز القضاء الهولندي المعنية بالاستخدام المتكامل لمصادر البيانات الإلكترونية.
    UNIFEM utilise des moyens électroniques pour diffuser ses informations - sites Web, listes de débats électroniques et bases de données électroniques. UN ويستخدم الصندوق وسائل التوعية الإلكترونية من خلال مواقع شبكة الإنترنت، وقوائم المناقشة بالوسائل الإلكترونية، وقواعد البيانات الإلكترونية.
    * Améliorer l'accès aux bases de données électroniques et autres sources d'information disponibles via Internet; UN ▪ توفير المزيد من فرص الوصول إلى قواعد البيانات الإلكترونية وغير ذلك من مصادر المعلومات القائمة على شبكة الإنترنت؛
    On ne disposait de données électroniques que depuis 1992 et de nombreux dossiers anciens concernant des versements de départ au titre de la liquidation des droits avaient déjà été détruits. UN ولا تتوافر البيانات الإلكترونية إلا اعتبارا من عام 1992، وقد أتلف العديد من الملفات القديمة الخاصة بتسوية الانسحاب.
    Des révélations récentes concernant la collecte clandestine et illicite de données électroniques est source de préoccupation pour chacun. UN ويشكل ما كشف عنه مؤخرا بشأن جمع البيانات الإلكترونية بطريقة سرية وغير قانونية مصدر قلق للجميع.
    En 2003, un effort de modernisation avait été engagé afin de normaliser l'échange de données électroniques pour les déclarations de transit. UN وتجري عملية تحديث منذ عام 2003 للتأكد من اتباع عملية موحدة لتبادل البيانات الإلكترونية الخاصة بتصريح العبور.
    Elle s'est particulièrement attachée à assurer le transfert au bureau du procureur du volume considérable de données électroniques dont elle dispose. UN وقد نشطت اللجنة بوجه خاص في الإعداد لنقل ما بحوزتها من بيانات إلكترونية كثيرة إلى عهدة مكتب المدعي العام.
    Le réseau national de contrôle des passeports est relié à une base de données électroniques. UN ترتبط الشبكة الوطنية لمراقبة جوازات السفر بقاعدة بيانات إلكترونية.
    Au nombre des mesures prises par différents organismes des Nations Unies, on relève habituellement l'utilisation de bases de données électroniques, l'intégration formelle des leçons tirées à l'examen des programmes et projets, et le recours à la formation et autres dispositifs connexes. UN وتشمل التدابير المعهودة المتخذة في مختلف أنحاء المنظومة إقامة قواعد بيانات إلكترونية رسمية للدروس المستفادة من استعراضات البرامج والمشاريع وتوفير التدريب والآليات الأخرى ذات الصلة.
    Deuxièmement, le manque de formation dans l'utilisation des bases de données électroniques peut allonger le temps de recherche ou même empêcher certains utilisateurs de trouver les données dont ils ont besoin. UN وثانيها، أن نقص التدريب على استعمال قواعد البيانات الالكترونية قد يؤدي إلى إطالة الوقت، اللازم لوصول بعض المستعملين إلى البيانات المناسبة أو حتى منعهم من ذلك.
    Son champ d'application est vaste et couvre des domaines aussi divers que l'investissement, le mouvement de personnes physiques, les qualifications professionnelles et la transmission internationale de données électroniques. UN ونطاق الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات هو نطاق هائل يشمل جوانب متنوعة مثل الاستثمار، وانتقال الاشخاص والمؤهلات المهنية، وانتقال البيانات الالكترونية عبر الحدود الوطنية.
    H. Création ou élargissement des réseaux de données électroniques UN حاء - إنشاء أو توسيع شبكات المعارف الإلكترونية
    E. Création et utilisation de bases de données électroniques 60 — 66 23 UN هاء- وضع قواعد بيانات الكترونية واستخدامها ٠٦ - ٦٦ ٠٢
    Unités et moyens de stockage de données électroniques UN وحدات تخزين ووسائط تخزين للتجهيز الإلكتروني للبيانات
    Si ce dispositif doit aider à rationaliser l’ensemble du processus et à améliorer le contrôle et la sûreté des expéditions, il faudra toutefois veiller à remédier à toute défaillance du système de données électroniques. UN ومع أن ذلك قد يبسط العملية وييسر مراقبة الشحنات وأمنها، فإنه ينبغي أن يتم التغلب على المخاطر التي ينطوي عليها أي نظام إلكتروني للبيانات.
    La mise en valeur des ressources humaines a été encouragée dans d'autres domaines tels que l'échange de données électroniques sur la gestion des ports et des transports. UN وتضمنت المجالات اﻷخرى التي عُزﱢزت فيها تنمية الموارد البشرية التبادل الالكتروني للبيانات في مجال إدارة النقل والمرافق.
    Des banques de données électroniques accessibles au public, comme DHA-on-Line et ReliefWeb, seront créées sur Internet et d'autres systèmes appropriés pour que l'information sur l'assistance humanitaire d'urgence soit largement accessible. UN وستُطور النظم الالكترونية التي تودع فيها المعلومات مثل برنامج الوصول المباشر التابع ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية، وشبكة اﻹغاثة، وذلك على شبكة إنترنيت ومن خلال وسائل أخرى ملائمة بغية إتاحة الوصول الواسع النطاق للمعلومات المتعلقة بتقديم المساعدة اﻹنسانية في حالات الطوارئ.
    c) Utilisation accrue des gisements de données électroniques UN (ج) زيادة استخدام الملفات الإلكترونية للمعلومات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus