"de données commerciales" - Traduction Français en Arabe

    • البيانات التجارية
        
    • المعلومات التجارية
        
    • للبيانات التجارية
        
    • بيانات التجارة
        
    • للمعلومات التجارية
        
    Certaines de ces informations sont disponibles dans les bases de données commerciales et auprès des serveurs; UN وبعض هذه المعلومات متاح من قواعد البيانات التجارية ومقدمي خدمات المعلومات؛
    Produit: Mise à disposition, par la bibliothèque, de revues, de bases de données commerciales en ligne et des ouvrages requis. UN الناتج: توفير المكتبة للمجلات وقواعد البيانات التجارية الحاسوبية والكتب اللازمة.
    Parmi les autres types de réseau électronique, il convient également de mentionner les réseaux de données commerciales exploités par des organes de promotion du commerce. UN ويتمثل نوع آخر من الشبكات الالكترونية في شبكات البيانات التجارية التي تديرها هيئات ترويج التجارة.
    Ces initiatives favoriseront énormément l'échange de données commerciales sur support électronique, que ce soit sur le plan national ou international, dans les régions respectives. UN وسوف تساعد هاتان المبادرتان كثيراً في تبادل المعلومات التجارية غير الورقية على الصعيدين الوطني والدولي في كل من المنطقتين.
    94. Des centres régionaux et/ou nationaux de données commerciales à l'intention des milieux d'affaires pourraient, par exemple, être constitués en liaison avec le programme de la CNUCED relatif aux pôles commerciaux. UN ٤٩- من ذلك مثلاً أنه يمكن إنشاء مراكز إقليمية و/أو وطنية للبيانات التجارية لرجال اﻷعمال تلتف حول برنامج النقاط التجارية لﻷونكتاد.
    Il a été proposé que les organismes africains de promotion du commerce aient accès aux bases de données commerciales au moyen d’une approche mieux coordonnée, et qu’il soit fait un meilleur usage des études de marché; UN وفي هذا الصدد اقترح إعطاء المنظمات اﻷفريقية لتشجيع التجارة سبيلا إلى قواعد بيانات التجارة الحالية بتطبيق نهج أكثر تنسيقا في هذا المجال، واقترح أيضا تحسين استخدام مسوحات السوق؛
    La constitution de banques de données commerciales qui peuvent être utilisées dans la lutte contre le trafic illicite a également été portée à la connaissance du Comité. UN وأحيطت اللجنة علما أيضا بإنشاء مصارف البيانات التجارية التي قد تستخدم في مكافحة الاتجار غير المشروع.
    Le Répertoire de données commerciales des Nations Unies (TDED, UN دليل الأمم المتحدة لعناصر البيانات التجارية
    Il facilite en outre la production de données commerciales et fiscales fiables et actualisées, lesquelles servent ensuite à orienter les politiques économiques. UN وعلاوة على ذلك، يساعد هذا النظام على إصدار البيانات التجارية والضريبية الموثوق بها في الوقت الملائم للمساعدة في عملية التخطيط الاقتصادي.
    Les recettes provenant de la vente d'analyses de données commerciales, aux niveaux mondial, régional, national et à celui des entreprises, sont portées au crédit du Fonds renouvelable pour l'analyse des flux commerciaux et servent à financer la fourniture d'autres services; UN تقيد الإيرادات الناشئة عن بيع تحليلات البيانات التجارية على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني، وعلى صعيد المؤسسات، لحساب الصندوق الدائر لتحليل تدفق التجارة وتستخدم في تمويل تقديم خدمات أخرى.
    Les recettes provenant de la vente d’analyses de données commerciales, aux niveaux mondial, régional, national et à celui des entreprises, sont portées au crédit du fonds renouvelable pour l’analyse des flux commerciaux et servent à financer la fourniture d’autres services. UN تقيد اﻹيرادات الناشئة عن بيع تحليلات البيانات التجارية على الصعد العالمي واﻹقليمي والوطني، وعلى صعيد المؤسسة، لحساب الصندوق الدائر لتحليل تدفق التجارة وتستخدم في تمويل تقديم خدمات أخرى.
    Cette recherche permettra d'utiliser pour l'établissement des comptes nationaux non seulement les bases de données des entités réglementaires ou administratives, mais aussi des bases de données commerciales. UN وسيسمح هذا البحث باستخدام قواعد البيانات التجارية إضافة إلى قواعد البيانات التنظيمية أو الإدارية في تجميع الحسابات القومية.
    Les recettes provenant de la vente d'analyse de données commerciales, aux niveaux mondial, régional et national et à celui des entreprises, sont portées au crédit du Fonds renouvelable pour l'analyse des flux commerciaux et servent à financer la fourniture d'autres services. UN تقيد الإيرادات الناشئة عن بيع تحليلات البيانات التجارية على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني، وعلى صعيد المؤسسات، لحساب الصندوق الدائر لتحليل تدفق التجارة وتستخدم في تمويل تقديم خدمات أخرى.
    Ces bases de données commerciales n'exigeant que des modifications mineures, elles pourraient être achetées et fournies aux missions existantes et nouvelles lors de la phase de lancement afin de faciliter l'établissement de leurs systèmes de gestion de l'information. UN وبما أن قواعد البيانات التجارية هذه لا تستدعي سوى تعديلات طفيفة، يمكن حيازتها وتزويد البعثات القائمة والجديدة بها في مرحلة التشكيل لتسهيل إنشاء نظم إدارة المعلومات الخاصة بها.
    On a signalé la possibilité d'utiliser le système < < Aide pour le commerce > > pour la collecte de données commerciales en général et celle de données ONT en particulier. UN وأشير إلى إمكانية استعمال " المعونة مقابل التجارة " لجمع البيانات التجارية عموماً وبيانات الحواجز غير التعريفية خصوصاً.
    Ainsi, la pression concurrentielle exercée par les exportations chinoises sur les travailleurs qualifiés des pays à haut revenu était sans doute moindre qu'un examen rapide de données commerciales brutes pouvait le laisser croire. UN وهذا يعني أن الضغط التنافسي للصادرات الصينية على العمال المهرة في البلدان المرتفعة الدخل يحتمل أن يكون أقل حدّة مما يمكن أن تدل عليه نظرة سريعة على البيانات التجارية الأولية.
    Les recettes provenant de la vente d'analyses de données commerciales aux niveaux mondial, régional et national et à celui des entreprises sont portées au crédit du Fonds renouvelable pour l'analyse des flux commerciaux et les études de marché et servent à financer la fourniture d'autres services; UN وتقيد الإيرادات الناشئة عن بيع تحليلات البيانات التجارية على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني، وعلى صعيد المؤسسات، لحساب الصندوق الدائر لتحليل تدفق التجارة وأبحاث السوق وتستخدم في تمويل تقديم خدمات أخرى.
    27. Les quantités émises et les quantités absorbées devraient être présentées pour chaque catégorie de sources/puits au niveau de détail le plus poussé, étant entendu qu'un niveau d'agrégation minimal peut être requis pour protéger le caractère confidentiel de données commerciales et militaires. UN 27- ويتعين الإبلاغ عن الانبعاثات وعمليات الإزالة على أكثر المستويات تفصيلاً لكل فئة مصدر/مصرف، مع مراعاة أن مستوى أدنى من التجميع قد يكون مطلوباً لحماية المعلومات التجارية والعسكرية السرية. الشمول
    27. Les quantités émises et les quantités absorbées devraient être présentées pour chaque catégorie de sources/puits au niveau de détail le plus poussé, étant entendu qu'un niveau d'agrégation minimal peut être requis pour protéger le caractère confidentiel de données commerciales et militaires. UN 27- ويتعين الإبلاغ عن الانبعاثات وعمليات الإزالة على أكثر المستويات تفصيلاً لكل فئة مصدر/مصرف، مع مراعاة أن مستوى أدنى من التجميع قد يكون مطلوباً لحماية المعلومات التجارية والعسكرية السرية. الشمول
    26. La première tentative internationale d'harmonisation des pratiques en matière d'EDI a été la préparation des règles de conduite uniformes pour les échanges de données commerciales par télétransmission (UNCID) en 1987, sous les auspices de la Chambre de commerce internationale (CCI) Voir publication CCI no 452 (1988). UN ٦٢- وكانت أول محاولة دولية ﻹحداث التناسق في الممارسات المتعلقة بالتبادل اﻹلكتروني للبيانات هي إعداد " قواعد السلوك الموحدة للتبادل اﻹلكتروني للبيانات التجارية بواسطة اﻹرسال عن بعد " في عام ٧٨٩١ )قواعد السلوك الموحدة( تحت رعاية غرفة التجارة الدولية)٦٢(.
    Il a en outre été recommandé que le modèle d'accord d'échange soit incorporé dans la troisième partie du répertoire des Nations Unies pour l'échange de données commerciales (UN/TDID) et fasse partie des recommandations relatives à l'EDIFACT/ONU Voir par. 1, 2 et 4 de la Recommandation. UN وأُوصِي كذلك بدمج " اتفاق التبادل النموذجي " في الجزء ٣ من " دليل التبادل اﻹلكتروني للبيانات التجارية الخاص باﻷمم المتحدة " وأن يكون جزءاً من التوصيات الخاصة بقواعد اﻷمم المتحدة المتعلقة بالتبادل اﻹلكتروني للبيانات ﻷغراض اﻹدارة والتجارة والنقل )UN/EDIFACT()١٣(.
    Les États-Unis mettent actuellement en place un système de données commerciales internationales qui facilitera la collecte de l'information sur les pays, les autorisations des bateaux de pêche et les zones de capture des produits de la mer qu'ils importent. UN وتعكف الولايات المتحدة على إعداد نظام بيانات التجارة الدولية لتسهيل جمع المعلومات ذات الصلة بالبلد وإذن سفن جمع الأسماك، ومناطق صيد منتجات الغذاء البحري المستوردة إلى الولايات المتحدة.
    a) Mettre en place les normes nécessaires à l'harmonisation au plan mondial de l'échange électronique de données commerciales. UN )أ( توفير المعايير اللازمة لكفالة التوافق في التبادل اﻹلكتروني للمعلومات التجارية على نطاق العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus