i) Mise au point de spécifications pour les ensembles de données fondamentales régionales utilisant les spécifications du projet pilote et autres données internationales comme référence; | UN | ' 1` وضع مواصفات مجموعة البيانات الأساسية الإقليمية باستخدام مواصفات المشروع التجريبي وغيرها من التجارب الدولية كمرجع؛ |
vi) Détermination des couches de données fondamentales régionales potentielles autres que les limites administratives; | UN | ' 6` تحديد طبقـات البيانات الأساسية الإقليمية المحتمل وضعها التي لا علاقة لها بالحدود الإدارية؛ |
:: Identifier les ensembles de données fondamentales et les liens avec les informations statistiques; | UN | :: تحديـد مجموعات البيانات الأساسية والروابط مع المعلومات الإحصائية. |
ii) Élaboration des ensembles de données fondamentales régionales pour l'Asie et le Pacifique, dont il serait tenu compte pour la Carte mondiale; | UN | ' 2` وضع مجموعات بيانات أساسية إقليمية لآسيا والمحيط الهادئ تساهم في رسم الخريطة العالمية؛ |
ii) Identification des ensembles de données fondamentales et le lien avec les informations statistiques; | UN | ' 2` تحديــد مجموعات بيانات أساسية والروابـط مع المعلومات الإحصائية؛ |
Travaux de la Commission II : Collecte et gestion de données fondamentales | UN | رابعا - أعمال اللجنة الثانية: جمع وإدارة البيانات الأساسية |
IV. Travaux de la Commission II : Collecte et gestion de données fondamentales | UN | رابعا - أعمــال اللجنة الثانية: جمع وإدارة البيانات الأساسية |
v) Élaboration d'un plan d'application pour les ensembles de données fondamentales du Comité permanent; | UN | ' 5` وضع خطة تنفيـذيـة لمجموعات البيانات الأساسية الخاصة باللجنة الدائمة المعنية بالهيكل الأساسي لنظـم المعلومات الجغرافية لآسيا والمحيط الهادئ؛ |
Des bases de données spatiales sur des séries de données fondamentales et thématiques pour l'antenne CEA du système régional africain de données géospatiales seront établies à la place. | UN | ستعد، بدلا من ذلك، قواعد البيانات المكانية بشأن مجموعات البيانات الأساسية المواضيعية لطرف تراسل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابع للهيكل الأساسي الإقليمي الأفريقي للبيانات الجغرافية المكانية |
f) La mise au point des spécifications et d'un plan d'application pour les ensembles régionaux de données fondamentales avait commencé et serait poursuivie; | UN | (و) بــدء العمل في وضــع مواصفـات مجموعات البيانات الأساسية الإقليمية ووضع خطة لتطبيقها ومواصلـة هذا العمل؛ |
c) Équipe spéciale sur les ensembles de données fondamentales: | UN | (ج) فرقة العمل المعنية بمجموعات البيانات الأساسية: |
a) Stratégie d'application des ensembles de données fondamentales concernant l'infrastructure de données spatiales Asie/Pacifique; | UN | (أ) استراتيجية تنفيذ مجموعات البيانات الأساسية الخاصة بالهيكل الأساسي للبيانات المكانية لآسيا والمحيط الهادئ؛ |
2. Recommande également que le Comité permanent continue de mettre au point des ensembles de données fondamentales régionales, un mécanisme d'échange de données et des applications des systèmes d'information géographique, notamment en : | UN | 2 - يوصي أيضا بأن تواصل اللجنة الدائمة تطوير مجموعات البيانات الأساسية الإقليمية، بوصفها مركزا لتبادل المعلومات وتطبيقات نظم المعلومات الجغرافية، بصفة خاصة عن طريق: |
La CEA, en collaboration avec l'Association cartographique internationale, a établi et diffusé, à l'intention des parties prenantes intéressées, un projet de rapport sur les ensembles de données fondamentales, afin d'aider les États membres à se mettre d'accord sur une terminologie commune et des ensembles cohérents de données spatiales fondamentales pour l'Afrique. | UN | وأعدت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ثم نشرت، بالتعاون مع الرابطة الدولية لرسم الخرائط، مشروع تقرير عن مجموعات البيانات الأساسية لأصحاب المصلحة ذوي الصلة لتيسير اتفاق الدول الأعضاء على مصطلحات موحدة ومجموعات بيانات أساسية متسقة للقارة الأفريقية ككل. |
À l'issue d'un débat fructueux, les deux propositions ont été approuvées et seront présentées à la Conférence. D'autres thèmes généraux (intégrité des données, définition de données fondamentales, collecte et accessibilité de données) ont également été abordés. | UN | 71 - وبعد أن أجرى المشاركون نقاشات بناءة، تمت الموافقة على تقديم التوصيتين إلى المؤتمر كذلك تمت مناقشة مسائل عامة أخرى مثل تكامل البيانات وتحديد البيانات الأساسية وتعزيز جمع البيانات والوصول إليها. |
1. Recommande d'approuver la Déclaration de principe pour la base de données sur les limites Asie-Pacifique du Comité permanent de l'infrastructure des systèmes d'information géographique pour l'Asie et le Pacifique et ses principes fondamentaux pour la mise au point et l'utilisation d'un ensemble de données fondamentales pour la région Asie-Pacifique; | UN | 1 - يوصي باعتماد بيان السياسة لمجموعة بيانات الحدود لآسيا والمحيط الهادئ التي وضعتها اللجنة الدائمة المعنية بالهيكل الأساسي لنظم المعلومات الجغرافية لآسيا والمحيط الهادئ، ومبادئه الأساسية من أجل تطوير واستخدام مجموعة البيانات الأساسية الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ؛ |
b) Bien qu'ils ne puissent à eux seuls permettre de connaître en détail les modes de consommation des drogues, les travaux visant à améliorer la comparabilité et la qualité des données au niveau international devraient être concentrés sur un nombre limité d'indicateurs et un ensemble gérable de données fondamentales prioritaires; | UN | (ب) بينما تعد الجهود الرامية إلى تحسين نوعية البيانات وقابليتها للمقارنة على المستوى الدولي غير كافية بذاتها للتوصل إلى فهم شامل لأنماط استهلاك المخدرات، ينبغي أن تركز هذه الجهود على عدد محدود من المؤشرات وعلى مجموعة يسهل استخدامها من البيانات الأساسية ذات الأولوية؛ |
Les participants ont souscrit à ces suggestions, notamment celle concernant l'élaboration d'un ensemble de données fondamentales pour la région Asie-Pacifique. | UN | ووافق المشاركون على الاقتراحـَـين المقدمـَـين، ولا سيما اقتراح استحداث مجموعة بيانات أساسية إقليمية لبلـدان آسيا والمحيط الهادئ. |
Grâce aux satellites d’observation de la Terre, nous disposons de données fondamentales sur notre planète et les experts en télédétection évaluent l’état de l’environnement au niveau régional comme à l’échelle mondiale. | UN | فسواتل رصد اﻷرض تقدم بيانات أساسية عن الحالة فوق اﻷرض ، مما يسمح للخبراء في مجال الاستشعار عن بعد بوضع تقديرات عن البيئة الاقليمية والعالمية . |
Peter Holland (Australie) a proposé d'approuver les mesures sur l'échange des données élaborées par le Comité permanent et de mettre au point un ensemble de données fondamentales régionales pour l'Asie-Pacifique pour aider à régler les problèmes de la région. | UN | 5 - اقترح بيتر هـولانـد (أستراليا) إقرار سياسة تبادل البيانات التي وضعتهـا اللجنة الدائمة المعنية بالهيكل الأساسي لنظـم المعلومات الجغرافية لآسيا والمحيط الهادئ واستحداث مجموعة بيانات أساسية إقليمية مشتركة لبلـدان آسيا والمحيط الهادئ، وذلك للمساعدة على حـل مشكـلات المنطقة. |