"de données utilisées" - Traduction Français en Arabe

    • البيانات المستخدمة
        
    • للبيانات المستخدمة
        
    • اﻹحصائية المستخدمة
        
    Les mesures d'application qui sont prises permettent de mieux harmoniser les structures de données utilisées dans les échanges internationaux de données. UN وتؤدي إجراءات التنفيذ المذكورة إلى زيادة الاتساق بين هياكل البيانات المستخدمة لتبادل البيانات على الصعيد الدولي.
    Les critiques quant à l'actualité de données utilisées dans le Rapport sur le développement humain doivent tenir compte de cette réalité. UN وينبغي للنقد المتعلق بمدى حداثة البيانات المستخدمة في تقرير التنمية البشرية أن يأخذ هذين التاريخين في الاعتبار.
    Si le facteur données résultant des calculs d'une catégorie tombe à moins de 50, le nombre de données utilisées dans ce calcul est considéré comme insuffisant. UN إذا انخفض عامل البيانات نتيجة حسابات فئة ما إلى أقل من 50، يعتبر عدد البيانات المستخدمة في هذا الحساب غير كاف.
    Le pourcentage de données utilisées diminue rapidement si un seuil plus bas est utilisé. UN فإذا استخدم قطع أقل، فإن النسبة المئوية للبيانات المستخدمة تبدأ في التناقص بسرعة.
    11. La principale source de données utilisées dans le présent rapport est l'Evaluation de la dégradation des sols à l'échelle mondiale (GLASOD). UN ١١ - المصدر الرئيسي للبيانات المستخدمة في هذا التقرير هو التقييم العالمي لتدهور التربة.
    Le recensement des indicateurs, des méthodes et des sources de données utilisées devrait permettre d'établir un document ou des rapports pour faire le point des connaissances en matière de mesure de la pauvreté ainsi que des procédures courantes et des méthodes les mieux adaptées. UN ومن شــأن تحديــد المؤشرات والمنهجيات والمصادر اﻹحصائية المستخدمة إتاحـة الفرصة ﻹعــداد وثيقـة أو تقاريـر تتضمن آخر ما تم التوصل إليه فيما يتعلق بمسائل مثل قياسات الفقر واﻹجراءات الموحدة وأفضل الممارسات.
    En outre, l'enquête n'a pas permis d'obtenir d'informations au sujet des sources de données utilisées pour chacun des indicateurs énumérés. UN وعلاوة على ذلك، فإن الدراسة الاستقصائية لم تتمكن من تقديم معلومات عن مصادر البيانات المستخدمة لكل من المؤشرات المدرجة.
    Les bases de données utilisées intègrent, dans la mesure du possible, les informations recueillies dans le cadre de ces deux recensements. UN وتوحد المعلومات المستقاة من كلا التعدادين في قواعد البيانات المستخدمة حيثما أمكن.
    Au début de 2013, le Département a commencé à exploiter de façon centralisée des statistiques sur la chaîne de traitement de la documentation provenant des bases de données utilisées dans les quatre centres de conférence et rendu ainsi opérationnel le système informatisé d'établissement de rapports à l'échelle mondiale. UN في أوائل عام 2013، بدأت الإدارة القيام على الصعيد المركزي باستخراج بعض إحصاءات الأداء المتعلقة بالوثائق من تطبيقات قواعد البيانات المستخدمة في مراكز العمل الأربعة، وفعلت بذلك الإبلاغ العالمي الآلي.
    1.4. Description succincte des méthodes et des sources de données utilisées UN 1-4 وصف عام موجز للمنهجيات ومصادر البيانات المستخدمة
    1.4 Description générale succincte des méthodes et sources de données utilisées UN 1-4 وصف عام موجز للمنهجيات ومصادر البيانات المستخدمة
    1.4 Description générale succincte des méthodes et sources de données utilisées UN 1-4 وصف عام موجز للمنهجيات ومصادر البيانات المستخدمة
    1.4 Description générale succincte des méthodes et sources de données utilisées UN 1-4 وصف عام موجز للمنهجيات ومصادر البيانات المستخدمة
    Plusieurs autres activités de coopération technique visant à faciliter les échanges sont poursuivies surtout par le biais des services consultatifs dans le but d'améliorer l'efficacité des procédures, de la documentation et de l'échange de données utilisées à l'occasion de transactions commerciales internationales. UN ويجري الاضطلاع بعدد من أنشطة التعاون التقني اﻷخرى في مجال تيسير التجارة وذلك، غالبا، من خلال تقديم الخدمات الاستشارية بهدف تحسين كفاءة وفعالية اﻹجراءات والوثائق وتبادل البيانات المستخدمة في معاملات التجارة الدولية.
    32. Chacune des différentes méthodes et sources de données utilisées pour mesurer les incidences des TIC présente des avantages et des inconvénients. UN 32- ثمة مواطن قوة وضعف في كل أسلوب من الأساليب المنهجية وكل مصدر من مصادر البيانات المستخدمة في قياس تأثيرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، على النحو المبيّن أدناه.
    13. Les échanges avec les bureaux nationaux de statistique ont été optimisés à plusieurs niveaux (voir ci-dessous) notamment eu égard aux sources de données utilisées et aux pays couverts par l'Indice de développement humain. UN 13 - وعُززت التفاعلات مع المكاتب الإحصائية الوطنية بطرق عديدة، على النحو المبين أدناه، بما في ذلك ما يخص مصادر البيانات المستخدمة والبلدان المشمولة بدليل التنمية البشرية.
    :: Améliorer la base de connaissances partagées au profit de l'exploitation et de la gestion durables des grands écosystèmes marins transnationaux en collectant l'information disponible et en la faisant circuler, en comblant les lacunes existant dans les données d'importance critique et en améliorant les bases de données utilisées pour les évaluations, la planification et l'élaboration des politiques; UN :: تحسين قاعدة المعارف المشتركة للإدارة والاستخدام المستدامين للموارد البحرية المشتركة العابرة للحدود بتجميع وتبادل المعلومات الحية، وسد الثغرات الخطيرة في البيانات الحالية، وتحسين قواعد البيانات المستخدمة لإجراء التقييمات، والتخطيط وصياغة السياسات العامة
    Lorsqu'un tel système est absent, déficient ou pas assez fiable, les principales sources de données utilisées pour établir les statistiques de l'état civil et les taux démographiques sont notamment les recensements de population, les enquêtes auprès des ménages et les systèmes d'enregistrement sur échantillon. UN وفي حالة عدم وجود نظام للتسجيل المدني، أو إذا كان النظام به أوجه قصور أو لا يمكن الاعتماد عليه بدرجة كافية، فإن المصادر الرئيسية للبيانات المستخدمة لتقدير اﻹحصاءات الحيوية ومعدلاتها تشمل التعدادات السكانية والدراسات الاستقصائية لﻷسر المعيشية ونُظم التسجيل بالعيﱢنة.
    Le Département prie le Bureau de préciser les sources multiples de données utilisées pour la triangulation. UN 1 - تطلب إدارة عمليات حفظ السلام من مكتب خدمات الرقابة الداخلية تحديد المصادر المتعددة للبيانات المستخدمة في التثليث.
    Le recensement des indicateurs, des méthodes et des sources de données utilisées devrait permettre d’établir un document ou des rapports pour faire le point des connaissances actuelles en matière de mesure de la pauvreté, ainsi que des procédures courantes et des méthodes les mieux adaptées. UN ٢ - ومن شأن تحديد المؤشرات والمنهجيات والمصادر اﻹحصائية المستخدمة إتاحة الفرصة ﻹعداد وثيقة أو تقارير تعكس آخر ما تم التوصل إليه فيما يتعلق بالمسائل المتعلقة بالفقر من قياسات وإجراءات موحدة وأفضل الممارسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus