"de donner asile" - Traduction Français en Arabe

    • توفير الملاذ الآمن
        
    • من الملاذ الآمن
        
    • توفير ملاذ آمن
        
    • منح اللجوء
        
    • على رفض منح ملاذ آمن
        
    Il n'existe actuellement aucune loi interdisant de donner asile à des terroristes. UN لا يوجد حاليا تشريع يمنع توفير الملاذ الآمن للإرهابيين.
    Les États doivent refuser de donner asile à ceux qui financent, organisent, appuient ou commettent des actes de terrorisme. UN وعدم توفير الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يدبرونها أو يسهلونها أو يرتكبونها.
    Le refus de donner asile aux terroristes est essentiellement couvert par la loi sur l'extradition, par les pratiques suivies en la matière ainsi que par les procédures et les lois relatives à l'immigration. UN عدم توفير الملاذ الآمن للإرهابيين مشمول بشكل رئيسي بقانون تسليم المجرمين وممارساته وإجراءات الهجرة وقوانينها.
    Existe-t-il des lois ou des procédures interdisant de donner asile aux terroristes, par exemple des lois visant à exclure ou expulser les types de personnes visées à cet alinéa? Il serait utile que les États donnent des exemples des mesures prises à cet égard. UN هل توجد قوانين أو إجراءات لحرمان الإرهابيين من الملاذ الآمن كقوانين إبعاد أو طرد الأفــراد المشار إلى أوصافهم في هذه الفقرة الفرعية؟ ويستحسن أن تعطي الدول أمثلة على أي إجراء تم اتخاذه في هذا الصدد.
    Le Gouvernement devrait préciser comment il est refusé de donner asile aux terroristes. UN ويرجى توضيح كيفية حرمان الإرهابيين من الملاذ الآمن.
    Soulignant également que les États doivent refuser de donner asile à ceux qui financent, planifient, soutiennent ou commettent des actes de terrorisme ou à ceux qui donnent refuge aux auteurs de tels actes, UN وإذ تشدد أيضا على أن ترفض الدول توفير ملاذ آمن للذين يمولون أعمالا إرهابية أو يخططون لها أو يدعمونها أو يرتكبونها أو الذين يوفرون ملاذات آمنة،
    La Déclaration souligne également les effets négatifs que peut avoir le droit souverain des Etats de donner asile politique à ceux qui ont commis des actes terroristes. UN ويؤكد اﻹعلان أيضا اﻵثار السلبية لحق الدول السيادي في منح اللجوء السياسي لﻷفراد الذين ارتكبوا هذه اﻷعمال.
    Elle engage tous les Etats et les gouvernements à redoubler d'efforts pour mettre fin aux crimes terroristes et à refuser de donner asile à ceux qui les commentent, en vue d'éliminer toutes les formes de terrorisme, qu'il soit le fait d'individus, de groupes ou d'Etats. UN وحث جميع الدول والحكومات على زيادة الجهود المبذولة لوضع حد للجرائم الإرهابية، وعدم توفير الملاذ الآمن لمرتكبيها بهدف القضاء على الإرهاب الدولي بكافة صوره وأشكاله سواء من قبل فرد أو جماعة أو دولة.
    Existe-t-il des lois ou des procédures interdisant de donner asile aux terroristes - par exemple, des lois visant à exclure ou à expulser les types de personnes visés à cet alinéa? Il serait utile que les États donnent des exemples des mesures prises à cet égard. UN ما هي التشريعات أو الإجراءات المتبعة لعدم توفير الملاذ الآمن للإرهابيين، كقوانين إبعاد أو طرد الأشخاص المشار إليهم في هذه الفقرة الفرعية؟ ويُستحسن أن تقدم الدول أمثلة على أي إجراء ذي صلة تم اتخاذه.
    Question : Existe-t-il des lois ou des procédures interdisant de donner asile aux terroristes - par exemple, des lois visant à exclure ou à expulser les types de personnes visés à cet alinéa? UN ما هي التشريعات أو الإجراءات المتبعة لعدم توفير الملاذ الآمن للإرهابيين، كقوانين إبعاد أو طرد الأشخاص المشار إليهم في هذه الفقرة الفرعية؟ ويُستحسن أن تقدم الدول أمثلة على إي إجراء ذي صلة تم اتخاذه.
    Refuser de donner asile à ceux qui financent, organisent, appuient ou commettent des actes de terrorisme ou en recèlent les auteurs. UN عدم توفير الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يدبرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها، ولمن يوفرون الملاذ الآمن للإرهابيين؛
    Existe-t-il des lois ou des procédures interdisant de donner asile aux terroristes - par exemple, des lois visant à exclure ou à expulser les types de personnes visés à cet alinéa? UN ما هي التشريعات أو الإجراءات المتبعة لعدم توفير الملاذ الآمن للإرهابيين، كقوانين إبعاد أو طرد الأشخاص المشار إليهم في هذه الفقرة الفرعية؟ ويستحسن أن تقدم الدولة أمثلة على أي إجراء ذي صلة تم اتخاذه.
    Refuser de donner asile à ceux qui financent, organisent, appuient ou commettent des actes de terrorisme ou en recèlent les auteurs; UN عدم توفير الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يدبرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها، ولمن يوفرون الملاذ الآمن للإرهابيين؛
    < < ... refuser de donner asile à ceux qui financent, organisent, appuient ou commettent des actes de terrorisme ou en recèlent les auteurs > > UN عدم توفير الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يدبرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها، أو لمن يوفرون الملاذ الآمن للإرهابيين
    < < tous les États doivent ... refuser de donner asile à ceux qui financent, organisent, appuient, ou commettent des actes de terrorisme ou en recèlent les auteurs; > > UN عدم توفير الملاذ الآمن لـمَن يمولون الأعمال الإرهابية أو يدبرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها، أو يوفرون الملاذ الآمن للإرهابيين؛
    Alinéa c) - Existe-t-il des lois ou des procédures interdisant de donner asile aux terroristes - par exemple des lois visant à exclure ou à expulser les types de personnes visées à cet alinéa? Il serait utile que les États donnent des exemples de mesures prises à cet égard. UN هل هناك قوانين أو إجراءات تمنع توفير الملاذ الآمن للإرهابين مثل قوانين منع دخول أو طرد الأشخاص المشار إليهم في هذه الفقرة الفرعية؟ والمطلوب من الدول إعطاء أمثلة على التدابير المتخذة في هذا المجال
    Le Royaume-Uni s'efforce aussi de promouvoir une coopération concrète et effective avec d'autres pays afin qu'ils refusent de donner asile aux terroristes et qu'ils les fassent traduire en justice. UN وتسعى المملكة المتحدة أيضا إلى تعزيز التعاون العملي الفعال مع البلدان الأخرى في حرمان الإرهابيين من الملاذ الآمن وفي تقديمهم إلى العدالة.
    :: À empêcher que ceux qui financent, organisent, facilitent ou commettent des actes de terrorisme n'utilisent leurs territoires respectifs pour commettre de tels actes contre d'autres États ou contre les citoyens de ces États et à refuser de donner asile à ceux qui se livrent à de telles activités; UN :: منع مَن يقومون بتمويل الأعمال الإرهابية أو تدبيرها أو تيسيرها أو ارتكابها من استخدام أراضيها في تنفيذ تلك الأعمال ضد دول أخرى أو ضد مواطني تلك الدول، وحرمان من يشاركون في تلك الأنشطة من الملاذ الآمن
    Toutefois, que la communauté internationale adopte ou non une telle convention avant que des tentatives de clonage d'êtres humains se matérialisent, il est essentiel que, par le biais d'une action internationale et de législations nationales, les États Membres refusent de donner asile aux scientifiques prêts à défier la communauté internationale. UN ولكن سواء كان المجتمع الدولي سيبرم مثل هذه الاتفاقية قبل الإجراء الفعلي لمحاولات استنساخ البشر أم لا، يتحتم على الدول الأعضاء، من خلال العمل الدولي والتشريع الوطني، أن تحرم العلماء الراغبين في تحدي المجتمع الدولي من الملاذ الآمن.
    Soulignant également que les États doivent refuser de donner asile à ceux qui financent, planifient, soutiennent ou commettent des actes de terrorisme ou à ceux qui donnent refuge aux auteurs de tels actes, UN وإذ تشدد أيضا على وجوب أن ترفض الدول توفير ملاذ آمن للذين يمولون أعمالا إرهابية أو يخططون لها أو يدعمونها أو يرتكبونها أو الذين يوفرون ملاذات آمنة،
    Je saisis donc cette occasion pour demander instamment à la communauté internationale de cesser de donner asile aux dirigeants qui pillent les ressources de leur pays. UN وعليه، أغتنم هذه الفرصة لأحث المجتمع الدولي على الامتناع عن توفير ملاذ آمن للزعماء الذين ينهبون الموارد الوطنية.
    Cette disposition permet d'exclure toute possibilité de donner asile aux auteurs d'actes terroristes, contraires aux buts et principes des Nations Unies. UN ويستبعد هذا النص إمكانية منح اللجوء لمرتكبي الأعمال الإرهابية، المضادة لأهداف الأمم المتحدة ومبادئها.
    9. Demande instamment à tous les États de refuser de donner asile à des terroristes; UN 9 - تحث جميع الدول على رفض منح ملاذ آمن للإرهابيين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus