"de dounams de" - Traduction Français en Arabe

    • الدونمات من
        
    • دونم من
        
    • من الدونمات
        
    Des milliers de dounams de terres ont été affectés aux colonies et aux bases militaires. UN وتم تحويل آلاف الدونمات من الأراضي في المنطقة إلى مستوطنات وقواعد للجيش.
    À cet égard, la construction par Israël, puissance occupante, d'un mur illégal qui empiète considérablement sur le territoire palestinien occupé, a entraîné dans les faits la confiscation de milliers de dounams de terres palestiniennes. UN وفي هذا الصدد فإن قيام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ببناء جدار غير قانوني يمتد في عمق الأرض الفلسطينية المحتلة قد أدى واقعيا إلى مصادرة آلاف الدونمات من الأراضي الفلسطينية.
    Des dizaines de milliers de dounams de terres étaient visés par cette mesure de saisie qui aurait des répercussions sur les moyens d'existence de six villages. UN وقد استهدفت الخطة مصادرة عشرات آلاف الدونمات من اﻷرض مما يؤثر على إيرادات ست قرى.
    Une centaine de dounams de terres agricoles ont été dévastés et des puits et des canaux d'irrigation ont été détruits. UN وسُويت بالأرض 100 دونم من الأراضي المزروعة بالمحاصيل، ودُمرت آبار مياه وقنوات ريِّ.
    :: L'annexion de milliers de dounams de territoires palestiniens en vue de la construction du mur à l'intérieur du territoire palestinien occupé; UN :: ضم آلاف الدونمات من الأراضي الفلسطينية جراء تشييد جدار الضم والإلحاق داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    M. Erekat s’est plaint qu’en dépit de la forte densité de population à Gaza, le Gouvernement israélien confisquait des dizaines de dounams de terres de Khan Younis au profit de la colonie Neveh Dekalim. UN وشكا السيد عريقات من أن الحكومة اﻹسرائيلية، برغم شدة الكثافة السكانية في غزة، تصادر عشرات الدونمات من أراضي خان يونس بغرض إقامة مستوطنة نيفي ديكاليم.
    Selon ces sources, ces changements étaient destinés à faciliter l'adoption de décisions favorables aux colons qui disputaient la propriété de milliers de dounams de terres à leurs propriétaires palestiniens sur la Rive occidentale. UN وعلﱠقت هذه المصادر بأن هذه التغييرات إنما تستهدف تيسير الحكم لصالح المستوطنين الداخلين في منازعات مع الفلسطينيين على ملكية آلاف الدونمات من اﻷراضي في الضفة الغربية.
    Les résidents de Bethléem ont également fait part de leur préoccupation au sujet d'un autre projet d'Israël prévoyant la confiscation de milliers de dounams de terres pour la construction d'un grand centre touristique et industriel près de Har Gilo. UN وأعرب سكان بيت لحم أيضا عن مخاوفهم من أن هناك خطة اسرائيلية أخرى لمصادرة آلاف الدونمات من اﻷرض لبناء مجمع سياحي وصناعي كبير قرب هارجيلو.
    Des milliers de dounams de terres avaient déjà été confisqués à Anata en février 1997, et ce, au profit de la colonie Ma'aleh Adumim. UN وقد تم بالفعل الاستيلاء على آلاف الدونمات من أراضي عناتا في شباط/فبراير ١٩٩٦ لصالح مستوطنة معاليه أدوميم.
    Le chef du conseil local de Tubas, Diab Abu Hazran, a déclaré que des milliers de dounams de terres appartenant à Tubas et aux villages voisins avaient été déclarés " zone militaire interdite " . UN وأعلن ديــاب أبو حزران، رئيس المجلس المحلي لطوباس أن آلاف الدونمات من اﻷراضي التابعة لطوباس والقرى المجاورة قد أعلنت منطقة عسكرية مغلقة.
    Selon les habitants palestiniens, l'agrandissement de la colonie d'Har Adar s'est fait sur des centaines de dounams de terres appartenant aux habitants des villages de Katana, Beit Surik et Biddu. UN ووفقا لما أفاد به سكان المنطقة الفلسطينيون، تم توسيع مستوطنة حار أدار على مئات الدونمات من أرض يملكها سكان قرى قطنة وبيت سوريك وبدو.
    64 Le 23 juin 1994, il a été signalé que la municipalité de Jérusalem mettait au point les derniers détails d'un projet d'expropriation portant sur plusieurs centaines de dounams de terre essentiellement situés de l'autre côté de la ligne verte, en vue de la construction de quartiers et d'ensembles d'habitations destinés aux Juifs. UN ٦٤٧ - وفي ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤، أبلغ أن بلدية القدس تقوم بوضع اللمسات اﻷخيرة على خطة للاستيلاء على مئات الدونمات من اﻷراضي، التي يوجد معظمها وراء الخط اﻷخضر، بغرض تشييد أحياء يهودية ومشاريع لﻹسكان.
    Ils ont indiqué que si le projet devait voir le jour, des centaines de dounams de terres fertiles seraient perdus. (Al-Tali'ah, 7 juillet 1994) UN وأوضح المـلاك أنــه اذا ما نفذ هذا المشروع فإنه سيدمر مئات الدونمات من اﻷراضي الخصبة. )الطليعة، ٧ تموز/يوليه ١٩٩٤(
    Selon des rapports du Comité, un système d’occupation, de déplacement et d’apartheid était imposé aux Palestiniens pour assurer un contrôle israélien. Le Comité a ajouté que des dizaines de milliers de dounams de terres agricoles avaient été confisqués par les autorités israéliennes. UN ووفقا لما ورد في تقارير اللجنة، فقد فرض بصورة منتظمة على الفلسطينيين هيكل احتلال وتشريد وفصل عنصري بغية إحكام السيطرة اﻹسرائيلية، وأضافت اللجنة قائلة إن السلطات اﻹسرائيلية صادرت عشرات اﻵلاف من الدونمات من اﻷراضي الزراعية.
    49. Le 21 mars, on a appris que le Comité général pour la défense des terres avait condamné la décision prise par Israël de confisquer des centaines de dounams de terres appartenant à la ville d'Anata en vue de développer la colonie de Talmon. UN ٤٩ - وفي ٢١ آذار/ مارس، أفادت التقارير أن اللجنة العامة للدفاع عن اﻷرض قد أدانت قرار إسرائيل بمصادرة مئات الدونمات من اﻷراضي العائدة لبلدة عناتا من أجل توسيع مستوطنة تالمون.
    467. Le 13 décembre 1994, la municipalité d'Al Bireh a reçu une ordonnance militaire concernant la confiscation de plusieurs centaines de dounams de terres dans l'est de la ville pour des utilisations militaires. UN ٤٦٧ - وفي ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، تلقت بلدية البيرة أمرا عسكريا بمصادرة مئات الدونمات من اﻷراضي في الجزء الشرقي من المدينة ﻷغراض عسكرية.
    Israël a accéléré la construction de nouveaux tronçons du mur de séparation raciste et infâme, ce qui a entraîné la confiscation de milliers de dounams de terre palestinienne, en contravention de l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice et des résolutions de l'Assemblée générale et dans un mépris total des positions de nombreux pays, dont ceux qui ont des relations amicales avec Israël. UN أما على صعيد بناء جدار الفصل العنصري، وخلافا لقرار محكمة العدل الدولية ولقرار الجمعية العامة ومواقف معظم دول العالم، بما في ذلك حتى تلك الصديقة لإسرائيل، سرّعت إسرائيل في بناء أجزاء جديدة من هذا الجدار السيئ الصيت الذي اقتطع آلاف الدونمات من أراضي الفلسطينيين.
    Israël doit reconnaître que les réfugiés palestiniens, comme il est établi dans les archives de la Commission de conciliation des Nations Unies pour la Palestine, sont propriétaires de 5,5 millions de dounams de terres. UN وعلى إسرائيل أن تعترف بأن اللاجئين الفلسطينيين، كما هو مسجل في ملفات لجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين، كانوا يمتلكون 5.5 مليون دونم من الأرض.
    Dans la colonie de Shaked, des colons ont clôturé des centaines de dounams de terres (25 acres) situés à proximité de la banlieue septentrionale de Djénine. UN وقام مستوطنون في مستوطنة شاكد بتسوير حوالي مائة دونم من اﻷرض )٢٥ فدانا( تقع في جوار الضواحي الشمالية من جنين.
    Depuis le début de l'occupation, Israël a saisi plus d'un million de dounams de terres palestiniennes (soit environ 40 % de la Cisjordanie), les a placées sous la juridiction des conseils locaux et régionaux des colonies de peuplement et en a interdit l'accès aux Palestiniens (A/HRC/22/63, par. 63 et 64). Colonies de peuplement et violences de la part des colons UN 34 - ومنذ بداية الاحتلال، صادرت إسرائيل ما يزيد عن مليون دونم() من الأراضي الفلسطينية (قرابة 40 في المائة من مساحة الضفة الغربية)، وأدرجتها في نطاق اختصاص مجالس الاستيطان المحلية والإقليمية، ومنعت الفلسطينيين من دخول تلك الأراضي (A/HRC/22/63، الفقرتان 63 و 64).
    Plusieurs centaines de dounams de terre de Shu'fat avaient déjà été expropriés pour la construction du tronçon nord de la Route 1 qui relie les colonies de Pisgat Zeev et Neveh Yaacov à Jérusalem Centre. UN وجرى بالفعل نزع ملكية مئات عديدة من الدونمات في شعفاط لبناء القطاع الشمالي من الطريق رقم ١، الذي يربط مستوطنتي بسكات زئيف ونيفي يعقوب بوسط القدس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus