"de drogues de" - Traduction Français en Arabe

    • العقاقير
        
    • المخدرات من
        
    • للعقاقير
        
    • من المخدِّرات
        
    • مخدرات من
        
    Renforcement des systèmes de contrôle des précurseurs utilisés dans la fabrication de drogues de synthèse UN تدعيم نظم مراقبة الكيماويات السليفة المستخدمة في صنع العقاقير الاصطناعية
    Renforcement des systèmes de contrôle des précurseurs utilisés dans la fabrication de drogues de synthèse UN تدعيم نظم مراقبة الكيمياويات السليفة المستخدمة في صنع العقاقير الاصطناعي ة
    Renforcement des systèmes de contrôle des précurseurs utilisés dans la fabrication de drogues de synthèse: projet de résolution révisé UN تدعيم نظم مراقبة الكيمياويات السليفة المستخدمة في صنع العقاقير الاصطناعية: مشروع قرار منقح
    Nous avons le devoir et la capacité de priver les trafiquants de drogues de leur argent sale qui alimente leur commerce mortel. UN ويجب علينا، بل إن بمقدورنا أن نحرم مهربي المخدرات من اﻷموال القذرة التي تغذي تجارتهم المميتة.
    i) Substances utilisées comme précurseurs de drogues de synthèse et d'autres stupéfiants et substances psychotropes; UN `1` المواد المستخدمة كسلائف للعقاقير الاصطناعية وغيرها من المخدرات والمؤثرات العقلية؛
    Moyens de coopération renforcés entre services de détection et de répression pour lutter contre la criminalité, la criminalité organisée, le trafic de drogues, y compris de drogues de type nouveau, et le détournement de précurseurs UN 1-7- تعزيز القدرة على التعاون في إنفاذ قوانين مكافحة الإجرام والجريمة المنظَّمة والاتجار غير المشروع بالمخدِّرات، بما في ذلك الاتجار بالأنواع الجديدة والناشئة من المخدِّرات وتسريب السلائف
    La fabrication de drogues de synthèse et de stimulants de type amphétamine continue d'augmenter dans certains pays. UN ولا يزال إنتاج العقاقير الصناعية والمنشطات الأمفيتامينية يتزايد في بعض البلدان.
    Lutte contre la fabrication, le trafic et l'abus de drogues de synthèse UN مكافحة صنع العقاقير الاصطناعية والاتجار بها وتعاطيها
    Lutte contre la fabrication, le trafic et l'abus de drogues de synthèse UN مكافحة إنتاج العقاقير الاصطناعية والاتجار بها وتعاطيها
    Tendances mondiales et régionales de la fabrication et du trafic illicites de drogues de synthèse, jusqu'en 2002 UN الاتجاهات العالمية والاقليمية لصنع العقاقير الاصطناعية والاتجار بها بصورة غير مشروعة، حتى عام 2002
    iii) Répression de la fabrication et du trafic de substances psychotropes, notamment de drogues de synthèse et de stimulants de type amphétamine; UN `3` قمع صنع المؤثرات العقلية والاتجار بها، وخصوصا العقاقير الاصطناعية والمنشطات الأمفيتامينية؛
    Élaboration de manuels et de modules de formation pour prévenir l'abus de drogues de synthèse, l'accent est mis sur les jeunes gens UN :: وضع أدلة ارشادية ونمائط تدريب بشأن الوقاية من تعاطي العقاقير الاصطناعية، بالتركيز على الشباب
    Exécution de projets modèles sur la prévention de l'abus de drogues de synthèse UN :: تنفيذ مشاريع نموذجية بشأن الوقاية من تعاطي العقاقير الاصطناعية
    iii) Répression de la fabrication et du trafic de substances psychotropes, notamment de drogues de synthèse et de stimulants de type amphétamine; UN `3` قمع صنع المؤثرات العقلية والاتجار بها، ولا سيما العقاقير الاصطناعية والمنشطات الأمفيتامينية؛
    Premièrement, notre approche empêche les consommateurs de drogues de tomber dans la clandestinité, qui les rend inaccessibles. UN أولا، سياستنا تمنع متعاطي المخدرات من تعاطيها سرا، حيث لا يمكننا الوصول إليهم.
    C'est dans ce contexte que le Gouvernement américain a demandé instamment aux pays qui exportent des substances chimiques nécessaires à la fabrication des drogues illicites de constituer un groupe officieux qui aurait pour mandat d'empêcher les producteurs de drogues de se procurer ces substances. UN وفي هذا السياق حثت الحكومة اﻷمريكية البلدان التي تصدر المواد الكيميائية اللازمة لصناعة المخدرات غير المشروعة على تشكيل فريق غير رسمي يعهد إليه بمنع منتجي المخدرات من الحصول على هذه المواد.
    On y affirme que la privatisation des ports permettra aux trafiquants de drogues de n'être plus soumis qu'à un contrôle douanier minimum et on y envisage même l'éventualité d'une disparition de tout contrôle douanier. UN ويؤكد أن تحويل الموانئ إلى القطاع الخاص يقي المتجرون في المخدرات من الرقابة الجمركية عدا قدر ضئيل من الرقابة ، ويأخذ في الاعتبار أيضا احتمال اختفاء الرقابة الجمركية.
    Préoccupé par l'aggravation du problème de l'offre illicite, du trafic et du détournement de drogues de synthèse et l'expansion du marché illicite de ces drogues, UN إذ يقلقه تفاقم مشكلة العرض غير المشروع للعقاقير الاصطناعية والاتجار بها وتسريبها وتوسُّع الأسواق غير المشروعة لتلك العقاقير،
    Les deux sous-thèmes étaient axés sur les points suivants: " Substances utilisées comme précurseurs de drogues de synthèse et d'autres stupéfiants et substances psychotropes " ; " Nouveaux modes de détournement et de trafic des précurseurs " ; et " Réponses: coopération aux niveaux national et international " . UN وركّز كلا الموضوعين الفرعيين على المسائل التالية: " المواد المستخدمة كسلائف للعقاقير الاصطناعية وغيرها من المخدرات والمؤثرات العقلية " ؛ و " الوسائل الجديدة لتسريب السلائف والاتجار بها " ؛ و " الردود: التعاون على الصعيدين المحلي والدولي " .
    32. Par son initiative intitulée " Stratégie de prévention et décideurs politiques " , l'ONUDC a favorisé la planification, sur la base des normes internationales en matière de prévention de l'usage de drogues, de systèmes nationaux améliorés de prévention dans 20 pays. UN ٣٢- ومن خلال مبادرة استراتيجيات الوقاية وصناع السياسات يسَّر المكتب تخطيط نظم وطنية مُحسَّنة للوقاية من المخدِّرات استناداً إلى المعايير الدولية للوقاية من تعاطي المخدِّرات في ٢٠ بلداً.
    55. Par son initiative intitulée " Stratégie de prévention et décideurs politiques " , l'ONUDC a favorisé la planification, sur la base des normes internationales en matière de prévention de l'usage de drogues, de systèmes nationaux améliorés de prévention dans 20 pays. UN ٥٥- ومن خلال المبادرة الخاصة بمقرِّري السياسات والاستراتيجيات الوقائية ساهم المكتب في تخطيط نظم وطنية مُحسَّنة للوقاية من المخدِّرات استناداً إلى المعايير الدولية للوقاية من تعاطي المخدِّرات، وذلك في ٢٠ بلداً.
    Jason, tu es accusé de possession de drogues de troisième degré. Open Subtitles نعم انته متهم بحيازة مخدرات من الدرجه الثالثه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus