"de droit pénal international" - Traduction Français en Arabe

    • القانون الجنائي الدولي
        
    • للقانون الجنائي الدولي
        
    • والقانون الجنائي الدولي
        
    • بلانك للقانون الجنائي اﻷجنبي والدولي
        
    • بالقانون الجنائي الدولي
        
    M. Meron est un spécialiste reconnu de droit pénal international, de droit international humanitaire et des droits de l'homme. UN ويعتبر البروفيسور ميرون أحد العلماء القياديين في ميدان القانون الجنائي الدولي والقانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان.
    Membre de la délégation de consultation sur le dialogue entre l'Union européenne et la Chine en matière de droit pénal international. UN 1998 عضو الوفد الاستشاري المعني بالحوار بين الاتحاد الأوروبي والصين بشأن مسائل القانون الجنائي الدولي.
    Farhad Malekian, Institut de droit pénal international UN فارهاد مالكيان، معهد القانون الجنائي الدولي
    Il serait préférable de ne ménager aucun effort pour que le projet de Code, après avoir été dûment examiné par les gouvernements, soit incorporé dans un traité multilatéral en tant que première étape de la constitution d’un corpus de droit pénal international. UN ويكون من اﻷفضل لو بذل كل جهد لكفالة إدماج مشروع المدونة، بعد أن تنظر فيه الحكومات، في معاهدة متعددة اﻷطراف باعتبار ذلك خطوة نحو بناء مجموعة القوانين المكونة للقانون الجنائي الدولي.
    J'aborderai aussi les questions de responsabilité pénale internationale, puis de droit pénal international. UN وفي الجزأين الثالث والرابع، ستثار مسائل المسؤولية الجنائية الدولية والقانون الجنائي الدولي.
    Membre de différents groupes d'experts gouvernementaux dans les rencontres internationales en matière de droit pénal international, et de droits de l'homme. UN ▪ عضو في عدة أفرقة خبراء حكوميين في الاجتماعات الدولية التي تعقد في مجال القانون الجنائي الدولي وحقوق الإنسان.
    Depuis lors, il s’est occupé essentiellement d’opérations bancaires et de règlement de litiges au plan international, mais a continué à participer aux activités des services de répression des États-Unis et a écrit et donné des conférences sur des questions de droit pénal international. UN ومنذ ذلك الحين تركز عمله المهني على التقاضي واﻷعمال المصرفية على الصعيد الدولي ، على الرغم من أنه واصل علاقته بسلطات انفاذ القوانين في الولايات المتحدة وألف وحاضر حول مسائل القانون الجنائي الدولي .
    A aussi assumé les fonctions de conseiller juridique et d'avocat du ministère public; professeur de droit pénal international à la faculté de droit de l'Université de Copenhague et professeur de sociologie et de gestion au Centre d'enseignement pour les administrations locales. UN محام ومدع عام وأستاذ في القانون الجنائي الدولي في كلية الحقوق بجامعة كوبنهاغن، وفي علم الاجتماع والإدارة في مركز تعليم الحكم المحلي.
    ii) Une compétence attestée en matière de droit international [en particulier de droit pénal international, de droit international humanitaire et de droit international relatif aux droits de l'homme] [; et UN `٢` كفاءة معترف بها في القانون الدولي ]وخاصة القانون الجنائي الدولي والقانون اﻹنساني الدولي وقانون حقوق اﻹنسان[.
    Le Royaume du Swaziland est favorable à la création de la cour en tant qu'institution indépendante et stable qui contribuera beaucoup à l'élaboration d'un corpus de droit pénal international. UN ومملكة سوازيلندا تؤيد إنشاء المحكمة باعتبارها مؤسسة مستقلة ومستقرة تسهم إسهاما كبيرا في تطوير جزء كبير من القانون الجنائي الدولي.
    4. Pour commencer, les juges du Tribunal se prononcent unanimement en faveur de la création d'une institution permanente en matière de droit pénal international, de préférence à une série de tribunaux ad hoc. UN ٤ - إن قضاة المحكمة مجمعون، بادئ ذي بدء، على تأييد فكرة تطبيق القانون الجنائي الدولي من خلال إنشاء مؤسسة دائمة، لا من خلال تشكيل محاكم مخصصة متعاقبة.
    Je tiens également à remercier la Cour de jouer un rôle important dans le développement des concepts de droit pénal international afin de punir les crimes odieux commis contre des peuples et des sociétés. UN كما أود أن أشكر المحكمة على أداء دور هام في بلورة مفاهيم القانون الجنائي الدولي للتصدي للجرائم البشعة المقترفة ضد الشعوب والمجتمعات.
    Elle regrette que les travaux de la Commission aient peu avancé à ce sujet, qui vient en temps utile et a un lien direct avec la pratique contemporaine en matière de droit pénal international. UN وأعربت عن الأسف لأن اللجنة لم تحرز إلا تقدما ضئيلا في أعمالها بشأن هذا الموضوع، لأن هذا هو وقته، كما أنه مناسب وله صلة مباشرة بالممارسة المعاصرة في مجال القانون الجنائي الدولي.
    Pour terminer, ma délégation réaffirme son ferme appui au travail que le TPIY et le TPIR ont accompli pour administrer la justice pénale internationale et créer des précédents appréciables et importants en matière de droit pénal international et de droit humanitaire international. UN وختاما، يعيد وفد بلدي تأكيد دعمه القوي لعمل المحكمتين في إدارة العدالة الجنائية الدولية وفي إضافة سوابق قيِّمة وهامة إلى القانون الجنائي الدولي.
    Auteur d'un recueil de jurisprudence en matière de droit pénal international, Foundation Press. UN تقوم بتأليف كتاب عن سوابق القانون الجنائي الدولي ستصدره دار النشر Foundation Press
    Il espère à cet égard que le troisième Protocole additionnel contre la fabrication et le trafic illicite d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions et la Convention des Nations Unies contre la corruption entreront bientôt en vigueur et viendront renforcer ces importants instruments de droit pénal international. UN وأعرب عن أمله في هذا الشأن في أن يتم قريباً سريان البروتوكول الثالث الإضافي لمكافحة صناعة الأسلحة النارية والاتجار غير المشروع بها وبقطعها وعناصرها وذخائرها واتفاقية الأمم المتحدة لمحاربة الفساد، والعمل قريباً على دعم هذه الصكوك الهامة للقانون الجنائي الدولي.
    Ces deux Tribunaux représentent des premiers pas historiques en vue de mettre fin à l'impunité qui entourait traditionnellement les atrocités commises à grande échelle, par la mise en place de systèmes efficaces de droit pénal international. UN إذ تمثل المحكمتان الخطوات التاريخية الأولى نحو وضع نهاية لتقليد الإفلات من العقوبة على ارتكاب فظائع جماعية، وذلك بوضع نظم فعالة للقانون الجنائي الدولي.
    Ce comité a été constitué par l'Association internationale de droit pénal et l'Institut Max-Planck de droit pénal international et comparé. UN وقد أنشأت اللجنة الرابطة الدولية للقانون الجنائي ومعهد ماكس بلانك للقانون الجنائي اﻷجنبي والقانون الجنائي الدولي.
    Ce programme prévoit des cours de droit international des droits de l'homme, de droit pénal international et de droit humanitaire international. UN ويتضمن البرنامج تدريباً في ميادين القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الجنائي الدولي والقانون الإنساني الدولي.
    Étude comparative sur l'élaboration d'un avant-projet de convention internationale générale contre la criminalité transnationale organisée préparée par l'Institut Max Planck de droit pénal international comparé UN دراسة مقارنة عن إعداد مشروع أولي لاتفاقية دولية شاملة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية أعدها معهد ماكس بلانك للقانون الجنائي اﻷجنبي والدولي.
    Il bâtit une jurisprudence impressionnante, et sans précédent, en termes de procédure et de droit pénal international matériel. UN وأنشأت مجموعة مثيرة للإعجاب وغير مسبوقة من القواعد الفقهية المتعلقة بالقانون الجنائي الدولي الأساسي والإجراءات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus